Volume VIII (English)
Microfilm Reference: Reel 1
Volume VIII |
|
Song sung by the ancestor of Mahau, who was called Te-rangi-tua-rua (Second heaven) (Puke-tapu or Nga-ti-rahiri) |
1-4 |
Chapter I
|
5
|
Chapter II
|
6
|
Chapter III
|
7
|
Chapter IV
|
8
|
A lullaby composed by Te-rangi-takoru for his daughter Wharau-rangi (Nga-ti-hau) |
9-13 |
Hau, an ancient account (Nga-ti-rua-nui) |
14-16 |
Chapter 5
|
17
|
Kupe and Turi (Nga-ti-hau) |
21-23 |
Kupe (Nga-puhi) |
24-25 |
Nuku-tawhiti (Nga-puhi) |
26
|
Kupe (Nga-ti-rua-ka) |
26A(1)-26B |
Kupe and Rua-rangi (Nga-puhi) |
27
|
Kupe and his feast (Nga-puhi) |
28
|
The stone carried by Kupe (Nga-puhi) |
29
|
The anchor of the canoe of Kupe (Nga-puhi) |
30
|
The dog of Kupe (Nga-puhi) |
31
|
The foot-prints of Kupe's feet (Nga-puhi) |
32
|
The food of Ue-nuku (Nga-puhi) |
33
|
Chapter 6
|
34
|
Kupe and Hotu-ropa (Nga-ti-hau) |
35-41 |
Kupe and Turi (Nga-ti-hau) |
42-43 |
Kupe (Nga-rauru) |
44
|
Chapter 7
|
45-47 |
Upoko III
|
RTMSS, 264, 48
|
Kupe (Nga-ti-hau) |
RTMSS, 264, 48-49 |
Kupe (Nga-ti-hau) |
50
page break |
Kupe (Nga-ti-hau) |
51
|
Kupe (Nga-ti-hau) |
79, 52-80 |
Kupe (Nga-ti-rua-ka) |
53, 54
|
Kupe (Nga-rauru) |
55
|
Kupe (Nga-rauru) |
56
|
Hau and his wife (Nga-ti-hau) |
57-57B |
Kupe (Tara-naki) |
58
|
Renau-matua (Nga-ti-hau) |
B7.P69, 58A
|
Chapter XI
|
59
|
Account of the Kahui-pau (Nga-ti-rua-nui) |
60-62 |
Proverbs for land at Wai-tara (Puke-tapu) |
63-64 |
Te-kahui-rua House (Puke-tapu) |
65
|
Speaker of our origin |
67
|
Information given of Maru in the Council Houses (Puke-tapu) |
69, 70-B6.P204, 70 |
Chapter 8
|
71, 72
|
Flying Man (Nga-ti-hau) |
73-RTMSS, 258, 74 |
The Flying Tribe, that is the Rauru flying in the little space, the flying of the bird of the sun (Nga-rauru) |
75-76A |
The-bird-of-the-sun (Nga-ti-hau) |
77-79 |
Turi (Nga-ti-hau) |
80
|
The origin from the Night (Nga-ti-hau) |
81-84 |
The growth from the Po (Night) (Nga-ti-rua-nui) |
84-87 |
Genealogy of Turi (Nga-ti-rua-nui) |
88-89 |
The Gods and Rangi (Nga-ti-hau) |
90-96 |
Tiki (Nga-ti-rua-nui) |
97
|
Tama tea and his companions and the origin of the name Putiki-whara-nui (Nga-ti-rua-nui) |
98-100 |
The Pana-ri (Pane-iri) (Kahu-ngunu) |
101
|
Ko Ruahine (Nga-ti-pou-tama) |
102
|
Chapter 9
|
103
|
Turi (Nga-ti-hau) |
104-107 |
Turi (Nga-ti-hau) |
108
|
Whanau-moana (Nga-ti-hau) |
109
|
Whanau-moana (Nga-ti-hau) |
110
|
Whanau-moana (Nga-ti-hau) |
111
|
Te-manu-a-te-ra (Nga-ti-hau) |
112
|
Whanau-moana (Nga-ti-hau) |
113
|
Tama-nui-te-ra (Nga-ti-hau) |
114
page break |
Whanau-moana (Nga-ti-hau) |
115
|
Turi (Nga-ti-hau) |
116
|
Turi (Nga-ti-hau) |
117
|
Kupe and Turi (Nga-ti-rua-nui) |
118-127 |
Chapter 10
|
128
|
Turi (Nga-ti-hau) |
129-132 |
Turi (Nga-ti-hau) |
133
|
Chapter 12
|
134
|
Turi (Nga-ti-hau) |
135
|
Kupe (Ngati-hau) |
B7.P69, 136-137 |
Turi (Nga-ti-hau) |
138-138, 148 |
Chapter 29
|
149
|
Turi and Po-toru (Nga-ti-hau) |
150
|
Turi |
151
|
A tradition about Turi's Arrival in New Zealand (Nga-ti-hau) |
152-153 |
Turi (Nga-ti-hau) |
153-154 |
Te Kura o Te Aute |
154-65 |
Turi and Po-toru (Nga-ti-hau) |
154
|
Po-toru and Turi (Nga-ti-hau) |
155
|
Chapter 28
|
156
|
Turi (Nga-ti-hau) |
157, 158-RTMSS, 160 |
Chapter 13
|
159
|
Chapter 14
|
160
|
Manaia (Nga-ti-hau) |
unpaginated
|
Manaia (Puke-tapu) |
unpaginated
|
Turi (Nga-ti-rua-nui) |
161-163 |
Turi (Nga-ti-rua-nui) |
164
|
"O thou my child …" A dirge by Tu-raukawa of Po-tiki of Whare-roa for his son who had died |
1-9 |
"And the remains of the kumara cultivation of Turi …" |
165
|
Ruahine (Nga-ti-hau) |
166
|
Chapter 27
|
168
|
The battle of Rangi-toenga (Nga-ti-rangi) |
169-172 |
Tama-tea-moiri (Nga-ti-rua-nui) |
173-175 |
People who lived in trees (Nga-ti-rua-nui) |
167
page break |
Chapter XX
|
175A
|
Upoko 15
|
B7.P75, 174
|
First discoveries of Taupo (Nga-ti-hau) |
B7.P75, 174
|
Taka (Nga-ti-hau) |
B7.P125, 175-176 |
Taka (Nga-ti-hau) |
177
|
Taka (Nga-ti-tuwhare-toa) |
B7.P75, 179
|
Taka (Nga-ti-tu-whare-toa) |
180
|
Tau-kai-tu-roa (Nga-ti-hau) |
186-RTMSS 187 |
Tutae-poroporo (Nga-ti-hau) |
187, 189
|
Tutae Poroporo and Au-kehu (Nga-ti-hau) |
189
|
Tutae-poroporo and Au-kehu (Nga-ti-hau) |
190-192 |
Ao-kehu (Nga-ti-rua-nui) |
193-194 |
Chapter XVI
|
195
|
Punua (Nga-rauru) |
196
|
The discovery of the axe (Te-awhio-rangi) (Nga-rauru) |
196A-197D |
Chapter XVII
|
198, 203
|
Chapter 22
|
unpaginated
|
Tau-kai-tu-roa (Nga-ti-hau) |
205
|
Rau-kura (Nga-ti-hau) |
206
|
The octopus at Rau-kawa (Nga-ti-hau) |
207-210 |
Pohea and Tama-ngakau (Nga-ti-rua-ka) |
211-213 |
Chapter 23
|
unpaginated
|
Pohea and his acts (Nga-ti-rua-ka) |
214-220 |
Chapter 24
|
unpaginated
|
Chapter 18
|
221
|
Chapter 19
|
226
|
Names of roads by which our ancestors travelled in parties to visit each other, and also to go to war (Nga-ti-rua-ka) |
238-243 |
Chapter 25
|
unpaginated
|
Chapter 21
|
244
|
Genealogy of Turi (Nga-ti-hau) |
244-245 |
Genealogy of Turi (Nga-ti-rua-nui) |
246-249page break |
Chapter 26
|
unpaginated
|
The Genealogy of Turi (Nga-ti-hau) |
249A
|
Genealogy of Kura-i-raro-hea (Nga-ti-hau) |
249A-249B |
Genealogy of Rongo-tea (Nga-ti-hau) |
249B
|
Genealogy of Wai-kauri (Nga-ti-hau) |
249B
|
The Genealogy of the descendants of Kahui-tu (Puke-tapu) |
250-252 |
Te-rangi-noho-iho (Puke-tapu) |
253-254 |
Chapter 20
|
254
|
Nga-ti-hine of Pa-tea (Nga-ti-hau) |
255
|
The Genealogy of Tu-rere-ao (Nga-ti-hau) |
256-258 |
Genealogy of Rangi-tau-tai (Nga-ti-hau) |
258-259 |
Genealogy of Tito (Nga-ti-hau) |
260
|
Genealogy of Te-pieri (Nga-ti-hau) |
261-262 |
Genealogy of Te-ao-whakatari (Nga-ti-hau) |
262-264 |
Mira-kino (Nga-ti-pou-tama) |
264-265 |
Genealogy of Rangi tauira (Nga-ti-hau) |
265
|
Genealogy of Tahora-tai (Nga-ti-rau-kawa) |
266
|
Genealogy of Hama, of the Tau-po Tribes (Nga-ti-tu-whare-toa) |
267-269 |
Genealogy of Te-kahui tu (Mahau's father's side) (Puke-tapu) |
269
|
Genealogy of Te-kahui-ru (Mahau's mother's side) (Puke-tapu) |
270
|
The ancestors of Wiremu Kingi Rangi-ta-ke of Wai-tara (Puke-tapu) |
270-271 |
Genealogy of the father of Mahau (Puke-tapu) |
271-273 |
The Genealogy of the Nga-ti-puha, and of Te-peke-wa-kawa, that is the ancestor, or the descendants of Te-kahui (or Kawei) of Te Anaua Hori Kingi (Nga-ti-hau) |
273-275 |