Other formats

    Adobe Portable Document Format file (facsimile images)   TEI XML file   ePub eBook file  

Connect

    mail icontwitter iconBlogspot iconrss icon

Dictionnaire Samoa-Francais-Anglais et Francais-Samoa-anglais : precede d'une grammaire de la langue samoa

F

F

F, troisième lettre de l'alphabet; elle se prononce comme en français.

Fa, s. tige d'une feuille de talo, bananier, etc. (the stem of a leaf).

Fa, s. poisson (a fish).

Fa, a. quatre (four): Olaaue fa. Pour les personnes on ajoute toa : O tagata e toafa.

Fa, a. quatrième (fourth, the fourth part), le quart.

Fa, v. penser, être d'avis que (to think) : Fa te ita. Fa ita nei. Pe ni a faoutou? (What is your opinion)? Fa i, on eut dit, pensé que...

Fa, v. emprunter (to borrow); ne se dit que d'une embarcation.

Fa, a. enrouée, en parlant de la voix (to be hoarse), plur. fâfâ.

, s. but vers lequel on lance des bâtons (a mark).

Faa, à la façon, à la manière de... : Faatagata èse, comme un étranger, en étranger.

page 32

Faa, exprime inclination, désir: Faafia alu, faagalue.

Faa, par : faaituàiga, par familles.

Faà, v. verbe causatif. Il se combine avec un grand nombre d'autres mots devant lesquels il se place, et il a le sens du mot faire en français: faire reculer, faire remonter, faire tenir debout, etc. Il faut que l'usage autorise son emploi.

Faàaale, v. agir promptement, d'une manière expéditive (to do things expeditiously).

Faàààsa, v. rendre très-ardent, incandescent (to make redhot).

Faàaè, v. faire monter, sortir de., (to call up, out) : Faàaè i le utu.

Faàafa, v. exagérer un récit, un mal (to exaggerate).

Faàafe, v. faire prendre un chemin détourné (to cause to turn aside).

Faàafe, v. faire entrer, appeler des voyageurs (to cause to call in).

Faàafe, mille fois : Na au fai atu faàafe, j'ai répété mille fois.

Faàafoa, a. faible, sans vigueur.

Faàafu, s. nom d'une lune, elle correspond à Mars (March).

Faàafu, v. placer, disposer le bois : Ua uma le faàafu o le fafie.

, y. faire chauffer, cuire les pierres d'un four (to beat an oven).

Faàagaaganoaina, v. être fui, délaissé, seul (to be left alone).

Faàài, s. vivres fournis par le parti vaincu au jeu (the forfeit paid by the loser of a game) : Momoli le faàài. Ua leai sona faàài.

Faààimago, v. usurper, prétendre être le premier qui a droit; prétendre que le champ d'un autre lui appartient (to usurp).

Faààimago, v. filouter, tromper (to cheat).

Faàaimatû, v. avoir la vue faible à cause de l'âge (tobe dull-sighted).

Faàala, v. éveiller quelqu'un qui dort(to awake): Faàalaletâma.

Faàala ùpu, v. rompre le silence (to break silence).

Faàala, v. frayer, percer un chemin (to open the way). Chemin frayé (a beaten way).

Faààlaàla, v. refuser d'aider (to refuse to help).

Faàalaala, v. imputer un malheur comme un jugement de Dieu.

Faàalaala, v. se réjouir de l'oppression exercée par un chef élu contre les vœux d'un parti.

Faàalatà, v. donner un soufflet pour engager un combat de cassetête; —, faire le discours d'ouverture d'un fono (to give a speech in order to commence a fono).

Faààleàle, v. faire une irruption subite; arriver à l'improviste (to come upon suddenly).

Faààleàle, s. agir négligemment (to act heedlesly).

Faàali, v. révéler, découvrir, manifester (to show) : Na faàali mai lona loto.

Faàaliali, adv. publiquement, ostensiblement (openly) : Fai —.

Faàaliga, s. révélation, manifestation (manifestation).

Faàalii, v. prendre des manières hautaines, des tons de maître (to act the chief) : Aùà e te —.

Faàalii, s. chants avec gambades, cliquetis des armes, en l'honneur d'un grand chef mort.

Faàalii, s. tambour de bois (a wooden drum).

Faàalitino, v. montrer clairement (to show distinctly).

Faàalo, faàaloalo, v. témoigner du respect à quelqu'un (to respect) : faàaloalo i le matua.

Faàaloalo, v. observer la politesse dans les manières et le langage, se servant du langage de page 33 cour en parlant d'un chef, à un chef, ou en présence d'un chef(to be polite) : O le alii faàaloalo !

Mea faàaloalo, s. condescendance, déférence '(politeness) : E leai sina faàaloalo a lena alii, ce chef n'a aucune politesse.

Faààlo, v. ne pas avouer, v. g. que l'on a un objet appartenant à un autre (not acknowledge).

Faàalofa, v . ressembler au père, en parlant du fils (to resemble the father).

Faàalofa, v. négliger d'accomplir un ordre (to pass over an order): Se tâma faàalofa lenei !

Faàalofalofa, v. donner de fausses démonstrations d'affection (to love falsely).

Faàalu, v. faire partir, effaroucher; sy. Faàsola (to fright away).

Faàalualu, v. avancer, progresser (to profit) : O loo faàalualu poa ia, il fait toujours de nouveaux progrès.

Faàaluifo, v. faire descendre.

Faàalumaga, s. portion de nourriture pour une personne (a portion of food for one person) : O le faàalumaga a Tuala.

Faàamoga, adv. à la manière d'une charge appelée amoga, c'està-dire dont une moitié est devant et l'autre derrière (as amoga) : Ave faàamoga e faigofie ai.

Faàamotali, v. imiter, être l'écho, faire chorus (to imitate) : O le tagata faàamotali, personne sans initiative.

Faàamuia, v. congratuler, féliciter, complimenter (to congratulate) : E faàamuia mai ia te aù e tupulaga uma, toutes les générations m'appelleront bienheureuse.

Faàaneanea, a. qui semble attaqué par les ane (eaten by ane).

Faàanoano, faàaoanoai, v. abonder, être en très-grande quantité (To be very much, to be in large quantities).

Faàaoaoo, v. imiter (To imitate) : Faàaoao mai ia te aù, imitez-moi; —, singer quelqu'un : Soia e te faàaoao.

Faàaoao, v. simuler (to feign): Faàaoao i le taua.

Faàaoao, s. forme, modèle (A pattern) : Aumai se faàaoao.

Faàaoga, v. rendre propre, apte à... (To make fit, apt).

Faàasu, v. exposer à la fumée (To smoke-dry) : Aúá le faàasu.

Faàata, v. respecter, donner des témoignages de respect (To pay respect to..., to treat whith respect).

Faààta, v. faire rire (To make to laugh) : O le tâma faààta lenei.

Faààta, v. lorgner, regarder avec une lunette (to look with a glass) : la e faàâta le vaà o loo tu mai.

Faàata, s. lunette (A looking glass; a spy-glass).

Faààtoa, v. compléter un nombre (To complete). S'il s'agit de faire un compte rond, 30 ou 40, l'on dit faàaato.

Faàatuatautali, v. être effrayé, v. g. d'un travail à la guerre (To be afraid, to be distressed).

Faàatusolo, s. page écrite ou imprimée (written or printed page).

Faàatuatuvale, adv. avec trouble, frayeur (Seized with fright).

Faàau, v. mettre un manche à un outil (To set in a handle) : Faàau le toi, le naifi.

Faàau, v. donner la longueur requise, convenable : Faàau le titu.

Faàauia, s. légère bourrasque (A slight squall).

Faàaumea, adv. amicalement, en ami (In a friendly manner).

Faàaumea mamae, v. pratiquer l'amitié, être dans les termes page 34 de l'intïmité (To be on terms of intimacy).

Faàautu, v. appliquer v. g. une comparaison. Sy. faàiù i.. : Faàautu le faàtaoto i le Faàola, appliquer la comparaison au Sauveur.

Faàava, v. faire place à quelqu'un pour qu'il passe (To open the way) : Faàava i le alii.

Faàava, v. ouvrir, donner un libre passage.

Faàavaga, v. a. marier quelqu'un selon l'usage faàtevolo (To marry) : Na faàavaga e Faleata.

Faàavaga, v. n. sy. avoga, se marier faatevolo (To get married).

Faàavanoa, v. ouvrir (To open).

Faàaviavi, v. s'entremettre en faveur de quelqu'un (To interpose as a mediator).

Faàaviavi, v. montrer de la partialité (To show partiality).

Faàea, v. rétablir, élever (To raise up) : Faàea le malo.

Faàee, v. mettre, placer sur... (To place upon).

Faàee, v. embarquer personnes, vivres etc. (To embark) : O loo faàee le uta, le oso.

Faàee, v. admettre comme membre des faasa (To be admitted): Ua faàeetia i le ekalesia.

Faàee, v. conférer, v. g. un titre de noblesse (To give a title).

Faàeefunuu, v. être bourru (To be sulky).

Faàeelima, v. imposer les mains (to impose).

Faàeetaga, s. action d'embarquer (embarkation).

Faàeevaà, v. T. r. ensevelir sy. Faovaà (To bury).

Faàèleèle, faàèleèlea, salir de terre, de boue, etc. (To make dirty).

Faàemu, mépriser, railler, bafouer (To mock).

Faàete, faàeteete, v. prendre garde, prendre des précautions (Ta take care of).

Faàete, faàeteete, v. se ménager, en parlant d'un malade (to take care) : la e faàeteete, nei gau le vai. O le vai nei e le faàeteetea, ce remède n'exige aucune précaution particulière.

Faàeto, v. allonger, v. g. la langue : Faàeto le laulau faiva.

Faàètuètu, adv. comme un boiteux, boitillant (limping).

Faàfa, adv. quatre fois (Four times).

Faàfafa, s. charge en un seul panier qu'un chef porte sur l'épaule (A burden carried on the back) : O le faàfafa talo. O le laupulegama lona faàfafa. Op. de faàamoga.

Faàfafine, a. stérile, en parlant d'une truie (barren).

Faàfafine, qui concerne les femmes (belonging to women).

Faàfai, v. faire jeûner un enfant de la part de l'aitu, ne lui donner que le lait de la mère (fed only with the mother's milk).

Faàfaifaigatâ, a. très-difficile (very difticult); au figuré, endurci dans le péché (hardened sinner).

Faàfailele, v. soigner l'enfant d'une autre (to nurse).

Faàfalala, v. incliner, faire pencher vers... (to incline).

Faàfalealiiga, s. jeux (gaines). —, s. grand joueur, maître passé (one who excels in games, fightings, etc.).

Faàialega, s. mariages entre familles (the intermarriage of families).

Faàfalemai, v. être constamment malade (to be ill constantly).

Faàfaletimu, pluvieux (rainy).

Faàfana, v. réchauffer les vivres (to warm up food).

Faàfana, a. réchauffé (warmed again): O talo faàfana.

Faàfanau, v. faire enfanter.

page 35

Faàfano, v. maudire (to curse, to devote to destruction). Sy. Tautui. Taufetuu.

Faàfanoga, s. action de maudire, malédiction (curse).

Faàfanualua, v. avoir deux domiciles (to have two abodes); — v. àuàuna i àiga e lua.

Faàfao, retourner sens dessus dessous (to turn).

Faàfatati, v. être élevées, en parlant des gouttières d'une maison (to be high in the eaves of a house).

Faàfatiatamai, s. enfoncements, antres des rochers, raboteux (hollows in the rock).

Faàfatufatu, v. persévérer infatigablement (to persevere).

Faàfaufau, v. éprouver des envies de vomir. Sy. Faàgagafu (to feel sick).

Faàfaulai, sy. faàfaupue v. abonder considérablement (to heap up).

Faàfeagai, v. être face à face, vis-à-vis l'un de l'autre (oppositely) : Faàfeagai àu. Syn. faàfesagai.

Faàfeao, v. accompagner un chef pour le servir, le garder, le protéger (to accompany a chief).

Faàfeao, s. personnes de service auprès d'un chef (the attendants of a chief).

Faàfeao, s. T. r. chien d'un chef, sy. Taifau (a chief's dog).

Faàfefena, durcir au feu, au soleil, rendre un objet raide (harden).

Faàfefete, s. levain (leaven) : Aumai le faàfefete

Faàfefete, v. faire lever la pâte (to cause to swell); au fig. Loto faàfefete (to be pussed up with pride).

Faàfei, v. faire crier, faire pleurer (to cause to cry).

Faàfeia, a. bariolé d'une manière particulière, en parlant de siapo (ornamented siapo).

Faàfeio, v. crier, en parlant d'un poussin (to cackle).

Faàfeio, v. a. faire crier : Aúá le faàfeio moa (to make a hen cry).

Faàfelavei, v. répercuter, renvoyer v. g. une balle (to intercept).

Faàfelavei, v. interrompre une personne qui parle (to interrupt a speaker).

Faàfeosofai, v. exciter des chiens à se battre (to animate).

Faàfepulafi, regarder curieusement (to look curiously).

Faàfetai, v. remercier (to thank): Faàfetai alofa ! (thank you). Faàfetai mau ava... Ia faàfetaia le Atua (thank god).

Faàfetaiai, v. faire aboutir, faire joindre ensemble, v. g. deux pièces de bois (to cause to meet).

Faàfetaiai, v. aller à la rencontre de quelqu'un (to meet purposely).

Faàfetaui, v. se frapper, se quereller (to knock together; to wrangle).

Faàfete, v. effrayer sans en venir au fait (to threaten vithout doing).

Faàfete, v. faire une annonce bruyante de peu de chose (to make a great show of a little).

Faàfetoai, v. s'entre-choquer (to knock one against another).

Faàfetuasiai, v. placer alternativement différentes espèces de choses (to place alternately différent kinds of things).

Faàfetuaoivai, v. rincer une bouteille avec de l'eau (to rinse a bottle with water).

Faàfeutai, v. appliquer l'un sur l'autre deux objets qui se correspondent, s'enchassent, v. g. les deux plaques d'un fer à hosties.

Faàfia ... se met devant les verbes, les adjectifs, et signifie : prétendre a... se dire...

Faàfia, a. désireux, qui a l'air de page 36 vouloir : Faàfia alu, qui a l'air de vouloir partir.

Faàfiaagatonu, v. vouloir passer pour juste.

Faàfiaalii, v. prendre les allures d'un chef (to assume to be a chief).

Faàfiafia, v. réjouir, satisfaire (to please).

Faàfiafia, a. agréable, satisfaisant (pleasing).

Faàfia mea, v. prendre un ton de hauteur, de suffisance : Faàfia mea naua!

Faàfia moni, v. prétendre savoir seul la vérité, v. g. touchant un récit (to pretend know thruth alone).

Faàfiasili, v. vouloir passer pour le premier, le meilleur (to assume to be the best).

Faàfiatagata, v. faire l'homme d'importance, avoir des prétentions excessives (a pedantic man).

Faàfiàtuli, s. plante (a plant).

Faàfifilelei, v. se calmer, rester paisible (To remain quiet).

Faàflfilemu, v. agir avec modération, en calmant sa colère (to do calmly) : I a e faàfifile mu lava!

Faàfifilemu, adv. doucement, avec précaution (gently, quietly) : Sii faàflfilemu nei gape.

Faàfilemu, v. rester oisif (to remain inactive).

Faàfinau, v. quereller, disputer (to quarrel).

Faàfinau, a. querelleur, disputeur (quarrellous).

Faàfisi, v. planter en terre de longs bâtons pour soutenir la tige des ignames (to set up sticks).

Faàfisi, v. ajouter aux paroles de quelqu'un en en forçant le sens (to add to a person's words wresting their meaning). Dénaturer les paroles.

Faàfiti, v. nier, désavouer (to deny).

Faàfiti, v. refuser, ne pas accorder (to refuse).

Faàfiti, v. s'excuser de donner si peu, tout en donnant beaucoup (to beg pardon) : Faàfiti mea e ài.

Faàfitiga, s. désaveu, reniement (a denying).

Faàfitu, adv. sept fois (seven times).

Faàfiu, faàfiufiu, v. lasser, ennuyer, dégoûter (to tire, to be tedious).

Faàfiuola, v. être malade à la mort (to be sick almost to death).

Faàfoa, s. furoncle (a boil).

Faàfofoga, T. r. v. écouter, prêter l'oreille (to hear).

Faàfogafoga, v. intens. écouter (to listen) : Sei faàfogafoga mai.

Faàfogaupolu, s. vent d'est (an easterly wind).

Faàfogifogi, s. souffle du cheval (the snorting).

Faàfoi, v. faire retourner sur ses pas (to cause to return).

Faàfoi, v. retirer, faire revenir (to bring back) : Faàfoi le ùpu, retirer une parole.

Faàfoiita, v. contenir sa colère (to cause anger to be restrained). Sy. T. r. Faàfoi a toatamai.

Faàfônô, v. appeler quelqu'un, inviter quelqu'un à (to call to).

Faàfou, v. renouveler, remplacer le vieux par du nouveau (to renew) : Faàfou ane ia afi.

Faàfou, adv. de nouveau (again).

Faàfouna, a. renouvelé, remis à neuf : Ua nma ona faàfouna.

Faàfua, v. venir, s'élancer sur.. (to rush upon, to rise, to burst) : O le galu lena o loo faàfua mai.

Faàfuàva, faàfuavaà, v. faire une chose sans consulter ceux qu 'elle concerne (to do a thing without consulting others concerned).

Faàfualoa, adv. longtemps, de longue durée (last long).

page 37

Faàfuâmanava. v. être effrayé (to be startled).

Faàfuasei, adv. subitement, à l'improviste (suddenly): Ua faàfuasei ona sau.

Faàfuata, v. porter sur l'épaule, sur les épaules (to carry between the shoulders).

Faàfulu, v. être trop cuit (to be overdone).

Faàfutefutea, v. être bouffi par la maladie (puffed up, swollen). Sy. Faàvenivenia.

Faàgaau, s. mauvais morceau d'étoffe dont on se couvre les reins.

Faàgaee, v. exciter (to rouse up).

Faàgaeetia, a. qui est ébranlé (unsettled): E le ma faàgaeetia, il est inébranlable.

Faàgaegaea, a. ventru, gros (big, stout) : 'O le tamaloa ua — fàapea !

Faàgaepu, v. rendre trouble (to make muddy): — le vai.

Faàgafua, v. rendre licite, v. g. ce qui a été défendu pour un temps par le tapu (to permit, to make lawful) syn. Faàtaga.

Faàgafua, v. ôter le paia; — v. se purifier du paia (to purify).

Faàgaga, v. demander permission (to ask permission).

Faàgagafu, v. éprouver des nausées, des envies de vomir (to feel sick). Syn. faàfaufau.

Faàgaga le fiamoe, v. être assoupi (to be sleepy).

Faàgagao, v. outrager quelqu'un indirectement (to abuse indirectly).

Faàgagase, plur. de faàgase v. se tenir coi, faire le petit, faire le mort par crainte, par respect, etc. : O loo faàgase pepelo.

Faàgaitoito, a. maigre (lean).

Faàgala, v. avoir un grand désir de revoir (to desire carnestly).

Faàgalo, faàgalogalo, v. faire oublier, ne plus parler de.. Sy. Tanu mai (to forget).

Faàgalo, v. passer par, se trouver à un endroit, circuler dans (to pass by) : Tailo pofea o faàgalo nei i ai.

Faàgalu, faàgalugalu, a. houleux, se (swelling).

Faàgaoi, v. voler chez les amis de la famille (to rob from friends).

Faàgaoi, adv. en voleur, à la dérobée, couvert de honte; —, v. enlever furtivement (to steal).

Faàgaoioi, v. faire craquer, faire branler (to make to crack).

Faàgape, faàgapepe, v. casser, briser (to break) : A faàgape mea? Anei a — le pa.

Faàgase, v. se tenir seul, coi dans sa maison (to sit quiet and silent); —, v. se tenir en silence par respect : Na ona nonofo lava, ma faàgagase.

Faàgasegase, s. T. r. épidémie (an épidémic). Sy. Faàmai.

Faàgasese, v. faire quelque léger bruit en remuant, etc. Se dit en parlant d'une personne ou d'un animal qu'on ne voit pas.

Faàgata, v. rogner une plante, v. g. tabac, ulu, etc. (to nip off).

Faàgata, v. mettre fin à.., laisser là... (to put an end).

Faàgataga, s. bordure en peinture (painted border).

Faàgâtàma, s. vivres préparés par les jeunes gens pour recevoir les personnes du sexe (provisions).

Faàgatasi, v. niveler, mettre à l'unisson, de même longueur, etc. (to level).

Faàgatasitasi, v. être de même taille, de même grosseur (to be equal) : La te faàgatasitasi lelei lava.

Faàgatua, v. lutter, se prendre à bras le corps (To wrestle) : Sa la faàgatua.

page 38

Faàgatuaga, s. lutte, action de lutter (Wrestling).

Faàgau, faàgaumalosi, v. violenter (to force); sy. faàmalosi.

Faàgaùgaù, v. s'humilier, s'abaisser. Sy. Faàvaivai (To humble one's self) : Sa — lava.

Faàgaulua, v. mettre en double, v. g. une étoffe (To fold in two) : O le ie faàgaulua.

Faàgesegese, v. agir lentement (To be slow).

Faàgesegese, adv. lentement (slowly).

Faàgi, faàgigi, v. persuader à un malade de manger (To persuade a sick person to eat).

Faàginagina, a. agité par le vent (moved by wind) : Sa faàginagina le fuà o le vaà e le matagi.

Faàgogofala, v. demander d'un ton de voix bas(To beg in a low tone of voice).

Faàgoto, v. Noyer, faire descendre au fond de l'eau, sous l'eau (To drown); Laufaàgoto, feuille de bananier qui pousse la dernière, et précède, annonce le régime.

Faàgu mai, v. être l'objet des entretiens (to be the talk of...) : O le malaga o loo faàgu mai.

Faàgutu, s. bride (A bridle).

Faàgutu, v. ouvrir un abcès (To open) : Tau lava ona faàgutu.

Faàgutugutulua, a. menteur (A liar).

Faài, s. gosier, larynx (The larynx). Sy. faàfofoga, ponafofoga T. r. : Tiga lo ta faài.

Faàia, v. avoir trait à... faire partie de... (Concerning).

Faàiaveloa, v. continuer longtemps (To continue a long time).

Faàifo, v. descendre dans la maison des cocos au temps du tapu.

Faàifo, v. amener en bas, laisser pendre en bas; se dit du régime du bananier, syn. Lafomoa.

Faàilo, v. faire une descente hostile (To make a hostile descent).

Faàifo, s. troupe qui vient attaquer : O le faàifo a Aana.

Faàifoga, s. prisonnier de guerre (a prisoner of war).

Faàigoa, v. nommer, donner un nom (To name, to give a name).

Faàigoigo, v. être fatigué de bouder (To be wearied). Sy. faàulitô.

Faàii, v. donner l'accompagnement d'un morceau v. g. de cochon en talo et vice-versâ.

Fàaii, v. faire crier le petit d'un animal (to make to squeak).

Faàiiva, v. être maigre, décharné (To be emaciated).

Faàiivi, v. avoir l'œil bien malade (to have the eye-ache).

Faàila, v. regarder (To look).

Faàili, s. flùte de Pan, sifllet (A whistle) : Aumai lau — ma au.

Faàiliili, v. tromper par de fausses démonstrations (To deceive).

Faàilimatû, v. faire sécher à la maison en temps pluvieux (To dry in the house).

Faàilo, faàilo atu, v. faire connaître, annoncer, prévenir (To make known).

Faàiloa, v. avertir (To inform).

Faàiloga, s. signe, marque (A sign, a mark).

Faàiloga, symptôme, monument cominémoralif (a symptom).

Faàiloga, v. marquer, distinguer (To mark, to distinguish); Faàiloga le manu.

Faàiloga, v. faire acception de personnes (To have a respect of persons).

Faàinaelo, a. sale, malpropre (Slovenly).

Faàinatoa, a. dur (Tough) v. g. le talo, tamû, etc...

Faàinoino, v. rendre odieux, faire détester (To make odious).

Faàinu, v. faire boire, abreuver page 39 (To lead animais to water) : Faàinu te manu.

Faàinu, v. faire prendre une médecine : Ou te aumai le tâma e faàinu. E lei faàinua.

Faàipoipo, v. se marier (to get married) : Ua la faàipoipo. Sy. Faàtutu, cath. Matelimonio.

Faàisa, v. faire murmurer contre soi (to provoke to murmur).

Faàita, v. faire mettre en colère (to provoke to anger).

Faàitaita, v. diminut. taquiner, importuner (to teaze).

Faàiteite, v. deviner, présager (to guess). —, s. augure, etc...

Faàitiiti, v. diminuer (to make smaller) : Alii e, — le mea nei.

Faàitiiti, a. petit, peu considérable (small) : Sna faàitiili, un peu, un tant soit peu. Soso atu, tau lava o sina faàitiili.

Faàituàu, a. partial, à l'avantage d'un parti (partial) : O le tala faàituàu.

Faàituitu, a. las, fatigué de... (to be wearied).

Faàitu tasi, d'un côté (in one side) : E sinasina —.

Faàiù, v. finir, terminer (to finish) : Ina — lena galuega.

Faàiù, v. se résumer, tirer ses conclusions : — lelei. — leaga.

Faàivâ, a. pesant, lourd (slow).

Faàivâ, a. très-fatigué, épuisé (to be exhausted) : 'O le mai —.

Faàivi, v. enlever les deux côtés de la pièce de porc appelée tuala : Se, — le fasi puaà.

Faàiviivï, v. faire semblant de dormir, tenir les yeux à demi-fermés (to seem sleeping).

Faàlâ, v. exposer au soleil (to expose to the sun) : — le siapo.

Faàlâ, v. se tenir exposé au soleil (to sun): Galue faàlâ.

Faàlaa, v. passer outre, ne pas entrer v. g. chez un parent (to go on) : E leaga le — faàpea.

Faàlaa, v. faire passer une chose sur une autre, v. g. l'un des fils d'une corde que l'on tresse (to braid).

Faàlaa, v. interrompre un discours (to interrupt a speech).

Faàlaa, a. étranger (stranger) : E le ni faàlaa, a o au fanau lava.

Faàlaeiàu, v. convoquer à la guerre, lever des troupes (to call out the troops lor war).

Faàlafi, v. cacher, dérober aux regards (to hide) : Faàlafi tâma neiy nei fasia.

Faàlafulafu, a. terni, dont la couleur est passée (not bright).

Faàlagaitala, v. babiller (to prate). Syn. tautala soo.

Faàlagaitala, s. babillard (full of talk).

Faàlagalaga i tafaoga, s. coureur, qui entraine aux parties de plaisir (gadder).

Faàlagatâ, v. donner un soufllet pour commencer le taufetaiga (to give a blow in order to commence a club match).

Faàlagatâ, v. ouvrir la discussion, faire le premier discours (to give the first speech).

Faàlagi, v. complimenter (to compliment).

Faàlagi, v. louer, exalter (to praise), sy. Faàlupe.

Faàlagilagi, v. soutenir chaub dement ses priviléges, prétendus blessés (to be angry on account of disrespect shown) : Ona matou faàlagilagi lea.

Faàlagilagi vale, v. prendre à tort les airs et le ton d'un grand chef: O ai oe e te faàlagilagi ai ?

Faàlagoia, v. laisser exposé aux mouches (to leave to flies).

Faàlagolago, v. espérer, se confier en (to hope) : Ou te faàlagolago i le Atua.

Faàlagolago, v. appuyer, adosser (to lean upon).

page 40

Faàlagolago, s. espérance (the hope).

Faàlagolagoga, s. appui, dossier (the back of a chair).

Faàlai, v. exciter, pousser à... (to induce). Syn. faàsooso.

Faàlala, s. talo rapé cuit avec du jus de popo (talo with popo).

Faàlálâ, a. beau, agréable (beautiful).

Faàlalao, v. ravager, détruire (to lay waste, to destroy).

Faàlalaoina, a. ravagé, détruit.

Faàlalo, v. rester au pied d'un arbre (to be near a tree) :E te fa àlalo.

Faàlalo, faàlalolalo, v. exciter à la révolte (to excite) :Ua latou faàlalo tagata o le nuù.

Faàlalo, v. raconter les mouvements de l'ennemi, sy. faàlatalata.

Faàlalo, v. intercéder pour (to intercede), sy. Faulalo.

Faàlalolalo, v. s'humilier, s'abaisser (to humble one's self).

Faàlalolalo, s. action de s'humilier (self dépréciation).

Faàlani, v. causer, produire (to cause, to produce) :Ua latou o mai e faàlani se misa.

Faàlanu, v. rincer, v. g. du linge lavé (to rinse): — le o fu nei.

Faàlanu, v. se rincer dans l'eau douce après s'être baigné dans l'eau de mer (to wash off salt water).

Faàlanu, v. aller s'accuser d'avoir violé un tapu.

Faàlanu, v. remettre une punition (to remit punishment). —, v. se punir soi-même.

Faàlanumaga, v. confession, réparation de la violation d'un tapu.

Faàlanumia, a. rincé (rinsed); qui peut être rincé sans inconvénient :E le faàlanumia le ie nei.

Faàlanumautoga, a . bleu clair (the blue colour).

Faàlao, v. se lever, en parlant de ia lune (to rise)..

Faàlao, v. porter les objets préparatoires d'un travail (to carry things preparatory).

Faàlaolao, v. finir, achever un travail (to finish up any work).

Faàlapalapa, v. aplatir sur les bords, v. g. un casse-tête (to flat).

Faàlape, v. faire pour porter malheur, sy. .faàmalaia : O semea e faàlape. A ve, tuù le àu lape.

Faàlapotopoto, v. arrondir (to make round) : Se, — atili.

Faàlapotopoto, a. de forme ronde (round).

Faàlasi, adv. souvent, maintes fois (frequently).

Faàlata, v. apprivoiser, accoutumer à... (to tame).

Faàlata mai, v. faire approcher (to cause to come near).

Faàlata, v. trahir (to betray).

Faàlatalataga, s. trahison (treason).

Faàlau, s. large siapo (a large siapo).

Faàlau, v. citer, faire mention honorable (to name) sy. taù.

Faàlauai tele, v. publier, divulguer (to publish).

Faàlauiti, v. diminuer, rétrécir (to make narrow).

Faàlaufao, s. clôture de maison en feuilles de canne à sucre.

Faàlaulaue, v. babiller, passer le temps (to chatter) : Na ona — lava.

Faàlaulaututu, v. rester debout à parler, à s'amuser (to stand trilling).

Faàlaulelei, v. rendre uni (to make level): — le ala.

Faàlaulelei o fetalaiga, v. se réconcilier par de mutuelles excuses.

Faàlaulelei atu, v. apaiser par des excuses (to appease).

Faàlaulelei, v. disposer une personne en faveur d'une autre : Ou te faàlaulelei atu ia te ia.

page 41

Faàlauloloa, a. beaucoup plus long que large (longer than wide).

Faàlaulua, a. fêlé, fendu (to be cracked): Ua — le ipu nei.

Faàlausaaaa, a. trop court (too short) :O le laau —.

Faàlausasaa, v. accourcir (to shorten):Se, — teisi le laau nei.

Faàlautele, a. large, spacieux (large, spacious) :Nofo —.

Faàlautele, adv. à grands intervalles, à grande distance (very far) :O le nuù e nofo faàlautele.

Faàlautele, v. élargir (to make wider) :la tatou — le ala nei.

Faàlauti, adv. comme une feuille de ti (like a leaf of ti).

Faàlava, adv. en travers, transversalement (cross, across). Laau faàlava, s. croix.

Faàlava, v. placer transversalement (to place across).

Faàlâva, v. compléter, ajouter ce qui manque (to complete).

Faàtlavaàu, v. tuer un chef dans la guerre (to kill a chief, in war).

Faàlavalava, s. marques des coups de verges (stripes).

Faàlavalava, v. couvrir d'un morceau d'étoffe (to put on the lavalava): — le tâma nei.

Faalavalava, v. donner des étolfes, des habits (to give clothes).

Faàlavala, s. grande natte blanche en fau. Sy. ie sina.

Faàlavalavao, v. résonner d une manière importune, qui fatigue :Soesa le faàlavalavao soo.

Faàlave, v. euph. sy. faàpoa, châtrer (To geld) :Ua uma le faàlave o outou manu.

Faàlave, v. fixer une corde (to fix a rope) :Faàlave le maea.

Faàlave, v. tuer son adversaire (To kill a champion).

Faàlave, v. apporter de belles richesses afin d'obtenir l'ie toga la plus précieuse (to bring richess...).

Faàlave, faàlavelave, v. gêner, embarrasser (To hinder, to obstruct) :Aúá e te faàlave.

Faàlavelave, s. obstacle, empèchertient (À hindrance, an impediment).

Faàleaga, v. gâter, déformer (To spoil) :Aúáe te — le mea nei.

Faàleaoga, v. rendre inutile, impropre (To make of no value).

Faàleaoga, a. qui parait impropre, non utile (seen improper).

Faàleàtoa, a. incomplet, inachevé (Not finished, not complete).

Faàlefia, a. qui semble ne pas désirer (being as undesiring).

Faàleiila, v. être irrespectueux (To be disrespectful).

Faàleileia, v. parler avec la voix d'un aitu, comme lorsqu'il donne un oracle (talk as an aitu).

Faàleiù, v. paraître ne pouvoir, ne devoir pas être fini (to seem to be endless) : Faàleiù le galuega nei.

Faàlelâva, v. paraître incomplet :Faàlelàva lau mea.

Faàlele, v. faire envoler un oiseau perché (To cause to fly).

Faàlele, s. nom de l'une des petites cabanes du seuga lupe.

Faàlelea, v. mettre le cap sur...

Faàlelei, v. se réconcilier (To reconcile).

Faàlelei alu, v. faire les premières avances pour une réconciliation (to make advances to...) : Ia e Faàlelei alu i le tulafale.

Faàlelei atu, v. louer, approuver (To approve, to praise).

Faàleleiga, s. réconciliation (Réconciliation).

Faàlelemo, v. noyer quelqu'un ou quelque chose (To drown).

Faàleleo, adv. secrètement (Secretly).

Faàleleo, v. continuer d'être en colère (To continue angry).

Faàleleva, v. allonger v. g. les jambes :Aúá le faàleleva vae.

page 42

Faàlemalie, v. n être pas rassasié (Not satiated).

Faàlemalu, a. raide, dur (Not pliable).

Faàlemamafi, v . n'être pas respecté, craint (to be not respected).

Faàlemamalu, a. sans gloire.

Faàlemautali, v. rester sans excuse, sans raison à alléguer (To remain without excuse).

Faàlemigao, v. être irrespectueux (To be disrespectful).

Faàlemigao, v. mendier des vivres à un malaga (to beg food).

Faàleogalua, a. médiocre, qui tient le milieu v. g. entre le chaud et le froid (Middling).

Faàleoleotaalili, a. qui fait beaucoup de bruit en parlant (Sonorous) : O le alii —.

Faàleomalie, v. passer le temps à chanter (to spend time singing).

Faàleono, faàleonomea, a. inconvenant, en mauvais état (Shabby, unbecoming).

Faàlepa, v. être en panne, se dit d'un navire (to lie to, To lie by).

Faàlepa, v. interrompre un discours pour un moment (To break off a speech for a time).

Faàlepa, v. rendre stagnante une eau courante (To stop the course of running water).

Faàlepo, s. T. r. songe (A dream). Sy. miti.

Faàlepulepu, v. agiter, secouer une bouteille (To shake a bottle) :Aúá e te faàlepulepu le fagu.

Faàlesao, a. court, peu droit.

Faàletaia, a. non complètement taia, en parlant du bois d'un arbre (not full-grown).

Faàletala faàletalaè, v. traiter avec un mépris non mérité (to treat with undeserved contempt).

Faàletatau, a. mal ajusté, inconvenant (incorrect, incongruous) : Ua faàletatau le mea a le alii.

Faàletaùiloa, a. dont on n'a pas été proinptement averti.

Faàletaupulea, a. sans gouvernement, sans loi (ungoverned, lawless).

Faàletino, adv. qui regarde le corps (relating to the body).

Faàletonu, a. indécis, irrésolu (to be undecided) :Ua faàletonu la latou malaga.

Faàletonuga, a. non décidé, non déterminé (not determinate).

Faàletonuga, a. pris au dépourvu :Ua maua au o faàlelonuga, j'ai été pris au dépourvu.

Faàlevaleva, adv. longtemps (a long lime).

Faàlevaleva, v. allonger le temps, prolonger(to lengthen time).

Faàlevao, a. agreste, irrespectueux (boorishi, disrespectful).

Faàleveleve, v. gêner, embarrasser. Sy .Faàlavelave (to hinder, to obstruct) :Aúá e te —.

Faàlevivi, faàlevovo, a. insignifiant, sans utilité, en petite quantité (insignificant, useless).

Faàlia, v. insinuer (to insinuate).

Faàlialia, v. agir avec pompe, ostentation (to make a display).

Faâlialiavale, v. agir par pure vanité (to make a display causelessly) :'O le mea —.

Faàlili, v. taquiner, importuner (to teaze) :Aúá e te — le tâma.

Faùlili, v. provoquer, tourmenter (to provoke, to irritate).

Faàlilia, v. épouvanter, effrayer (to frighten).

Faàliliu, v. faire tourner, dissuader, détourner de... (to turn round, to dissuade) : — le loto.

Faàliliu, a. avide, cupide (greedy).

Faàlilo, ad. secrètement (secretly) :Alu — ma faànanâ.

Faàlilo, v. agir secrètement, page 43 furtivement (to do secretly) :Ua faàlilo lona alu.

Faàliu, v. creuser, évider, v. g. une auge (to hollow out).

Faàloaloa, v. étendre, allonger (to strecht out) :Faùloaloa lou lima, plur. faàloloa.

Faàlogo, v. sentir, percevoir (to feel). O le faàlogo o le taliga, s. l'ouïe; — o le gutu, le goût; — o le lima, le toucher; — o le isu, l'odorat. O le tepa o le mata, la vue.

Faàlogo, v. écouter, être attentif (to hear) :Ia e — lelei i la ta ùpu.

Faàlogo, v. obéir (to obey). Syn. Faàlogo lelei.

Faàlogo èse, v. entendre mal, de travers (to misunderstand):Ai na e faàlogo èse.

Faàlogo fua, v. n'entendre que des sons sans savoir ce que l'on dit.

Faàlogoga, faàlogaaga, s. siège du pouvoir dirigeant, v. g. Home, le saint Siège pour les catholiques :O le Ekelesia o le faàlogoaga lea o tagala katoliko.

Faàlogo lelei, v. bien entendre.

Faàlogologo, v. aller écouter ce que l'on dit (to hear) :Ina alu e faàlogologo.

Faàlolo atu, v. étirer, allonger (to strecht) :Se, — le ie.

Faàloloa atuplur, v. allonger les jambes, les mains.

Faàlolofie, v. dire des paroles pour égayer. sy. Faàsuasuamalie (to speak jocosely) :Sa au —.

Faàlologo, v. ne pas répondre, garder le silence (to be silent).

Faàloloi, v. désirer ardemment (to desire earnestly).

Faàloloi, v. faire sombre et couvert (to be gloomy).

Faàloloto, chiche, avare (miser, stingy).

Faàlopi, v. commencer à monter, en parlant de la marée (the tide begins to run up).

Faàloto, v. prendre à cœur de faire seul une chose par vanité, colère, etc.

Faàlotoâ, a. plein d'animosité: O le tagata faàlotoà. syn.ita.

Faàloto lelei, v. faire des excuses, apaiser (to satisfy, to appease).

Faàlotoloto, v. désirer se venger (to cherish revenge) :O loo faàlotoloto i ai, il ne l'a pas oublié.

Faàlotolotolua, a. indécis, incertain (to be undecided).

Faàlotomalie, v. contenter, satisfaire (to satisfy) :Na au faàlotomalie le al ii.

Faàlotoinalosi, v. prendre courage, s'affermir (to cheer up) :On a au faàlotomalosi ai lea.

Faàlotomimio, v. bouder, murmurer en secret (to sulk).

Faàlototele, v. s enhardir, montrer du cœur (to take courage).

Faàlototele, v. enhardir quelqu'un (to encourage).

Faàlototoga, v. être sans affection, cupide, vindicatif (to be without love, to be greedy, to be revengeful).

Faàlotoviti, v. diminuer, excuser la faute de quelqu'un (to lessen).

Faàlua, v. mettre en deux paniers ce qui était en un seul.

Faàlua, v. partager en deux.

Faàlua, v. mettre un panier faible dans un autre.

Faàlua, v. être avec quelqu'un comme en second.

Faàlua, v. doubler, v. g. une corde trop faible (to double).

Faàluai, v. envoyer en avant et ne pas suivre.

Faàluelue, v. agiter, faire branler (to shake) : — le laau.

Faàluma, v. stigmatiser, faire adresser des reproches (to stigmatise, to cause to be reproached).

page 44

Faàluma, s. bouffon (a jester).

Faàlumaga, s. disgrâce, reproche (a disgrace, a reproach).

Faàlupe, v. décliner les titres d'un village, d'un chef (to call out titles and names).

Faàlupe, v. flatter par des éloges, des termes respectueux et honorifiques (to compliment).

Faàlupe, v. être semblable à un pigeon, en parlant d'un enfant unique (to be like a pigeon).

Faàlupega, s. compliments, belles paroles (compliments).

Faàlupelupe, v. être laissé seul, en parlant de quelqu'un que l'on fuit (to be left alone).

Faàmâ, v. faire rougir quelqu'un (to put to shame):O le mea faàmâ tagata. Syn.faàmaasiasi.

Faamâaa, v. durcir au feu, au soleil (to harden), syn. faàfefena.

Faàmaai, v. affiler (to sharpen): Ua faàmaai ia.

Faàmaalili, v. éprouver du froid, des frissons (to be chilly).

Faàmaàlavaina, v. provoquer (to provoke).

Faàmaamaai, a. saumâtre, v. g. l'eau (brackish): — le vai nei.

Faàmaasuasu, v. reprendre avec aigreur (to reprove sharply).

Faàmaau, v. compter (to reckon) :Faàmaau o mea pe fia ?

Faàmaau, ranger, distribuer par ordre, par classe... (To class).

Faàmaauga, s. compte (account).

Faàmaauga, v. être le plus excellent (to be the most excellent).

Faàmaava, v. déblayer (to clear) : — le mea nei.

Faàmae, v. faire corrompre dans l'eau de mer, v. g. des malio.

Faàmaega, s. action de faire corrompre :O le faàmaega a malio, on les laisse environ 2 jours.

Faàmaelaela, v. reprendre avec un ton de mépris et de hauteur :E leaga le — faàpea.

Faàmaemae, v. avoir une odeur de corrompu (to smell putrid).

Faàmaeu atu, v. approuver, donner des louanges (to approuve, to praise) :Sa — lava.

Faàmafamafa, v. amplifier, exagérer (to amplify, to exaggerate) :Na faàmafamafa fua lava, o se mea itiiti lava na au tago i ai.

Faàmafamafa, v. pleurer pour une bagatelle (to weep for a trifle).

Faàmàfanafana, v. rassurer, encourager, consoler (to hearten, to encourage, to cheer up) : Faàmàfanafana le loto.

Faàmafanafana, a. tiède, un peu chaude, eau (middling vvarm):E te taele, peà faàmafanafana le vai.

Faàmafanafana, v. faire chauffer, tiédir (to make warm).

Faàmafanafanaga, s. consolation, encouragement (consolation, comfort).

Faàmafiafia, épais (thick).

Faàmafimafi, v. essayer d'intimider (to use threatenings) :Aúá e te faàmafimafi ia te au, ou te le fefe ia te ôe.

Faàmafiti aè, v. faire sauter, rebondir (to make rebound).

Faàmafitifiti, v. sautiller (to frisk).

Faàmafolafola, faàmafola, v. étendre v. g. les doigts (to spread out the fingers). sy. faàleleva.

Faàmafola, v. dérouler, déplier (to display) : — le mea ua afi.

Faàmafolafola atu, v. étirer. Sy. Falô (to stretch).

Faàmafu, v. faire sécher v. g. une plaie (to dry). — le manuà.

Faàmafua, s. amorce, appat (decoy). Syn. faàmasau.

Faàmafuie, adv. à la manière d'un tremblement de terre :Ua lulu — laù tino.

Faàmafuli, v. rouler (to roll).

page 45

Faamafuli, v. tourner, diriger vers (to direct to).

Fastmafulifuli, v. se rouler par colère ou par mépris (to sway the body from side to side as in contempt or anger).

Faàmafunafuna, v. s'écailler, en parlant de la peau (to peel off) :O le mea — lepaù.

Faamafuta, v. faire éclabousser, faire jaillir (to splash, to spirt) : Aúá e te — mai le èleèle.

Faàmaga, v. ouvrir la bouche, bailler (to open the mouth, to gape): — mai lou fofoga.

Faàmagalo, v. pardonner, remettre une faute (to pardon).

Faàmagalo, v. dessaler (to unsalt). Syn. faàvai.

Faàmagiaia, a. fourchu, à 2 branches (forked).

Faàmagiagia, v. agacer les dents : — Nifo (to set the teeth on edge).

Faàmagiti, v. rester chez soi à ne rien faire. Syn. ala nofo.

Faàmagitigiti, v. chatouiller (to tickle) :Aúá e te — où tino, ne me chatouille pas.

Faàmago, v. faire sécher (to dry) :Sei —. sy. faàmatu.

Faàmagoa, a. sec (dry) :E lei —.

Faàmagoni, v. parfumer, rendre odoriférant (to perfume) :Aumai sina fasi asi e — ai le lolo.

Faùmagumagu, a. dur, crouteux (tough, crusty). Sy. Faàpaàà.

Faàmai, s. épidémie (an épidémie) :Ua maua Petelo e le faà mai. Ua pesi le — i sasaè.

Faàmailei, v. tendre un piège, tromper (to entrap).

Faàmaimoa, v. indiquer, expliquer, faire le cicerone (to act the cicerone, guide).

Faàmaina, v. couvrir de confusion (to abash).

Faàmaioi, a. lent, paresseux, nonchalant (slow, sluggish, not prompt).

Faàmaise, v. consoler, apaiser v. g. un enfant qui pleure (to comfort those weeping) :Ua faàmaiseina e lona tinà.

Faàmaisi, v. fendre en deux v. g. une planche (to split asunder).

Faàmalaga, a d v. voyagercomme, à la manière des malaga, où chacun porte son paquet.

Faàmalaia, v. rendre malheu reux, porter malheur (to bring illuck):O le mea e — tagata le mea na. sy. faàmamala.

Faàmalala, v. aviver, concentrer le feu (to rouse the Tire).

Faàmalama, s. fenêtre (a window) :Tapuni le faàmalama.

Faàmalama, s. feu, lampe (fire, a lamp).

Faàmalama, v. éclairer, donner du jour (to light) :Se, — mai.

Faàmalamalama, v. faire briller le feu (to cause to burn brightly).

Faàmalamalama, v. expliquer, éclaircir (to explain, to make clear).

Faàmalie, v. rendre content, joyeux (to satisfy) :Ua matou faàmalie atu i le tulafale.

Faàmaligi, v. répandre (to shed) :Faàmaligi le toto.

Faàmaligiga, s. effusion (shedding of blood).

Faàmalimali, a. irrespectueux (disrespectful).

Faàmalimali, v. agir avec trop de liberté (to act too freely).

Faàimâliu, v. T. r. faire mourir (to cause to die). Syn. faàoti.

Faàmalô, adv. avec hauteur, violence (violently). Sy. Faàoti.

Faàmalo, v. agir à la manière des vainqueurs (to act as conquering party).

page 46

Faàmalofie, s. chien d'un chef (a chief's dog).

Faàmalofie, s. tache sur le corps causée par un aitu (a blernish in the body caused by an aitu).

Faàmalofie, v. faire parade (to make a display).

Faàmalolo, v. délasser, rétablir la santé (to recruit) :O le mea e faàmalolo le tino.

Faàmalosi, v. contraindre, faire violence (to act with violence).

Faàmalosi, v. encourager, fortifier (to strengthen, to encourage) :E leai se e faàmalosi mai.

Faàmalosi, v. s'enhardir, oser (to dare) :Faàmalosi e alu pea.

Faàmalosi, v. agir fortement, avec vigueur (to act with the strong hand, to act with vigour).

Faàmalu, v. T. r. se baigner (to bathe) :Ina — ane ia.

Faàmalu, s. parasol (an umbrella) :Aumai loù faàmalu.

Faàmalu, v. protéger (to protect) :Ou te faàmaluina le àai nei, je protégerai cette ville.

Faàmalu, v. se mettre à l'abri :Ina o mai iinei ton te faàmalu ai.

Faàmalu, v. faire observer :Faàmalu le fono.

Faàmâlû, v. assouplir rendre flexible, au fig. faàmalû le loto.

Faàmaluàiga, s. homme trapu, robuste (a strong, stout man).

Faàmaluàu, v. décourager (to discourage).

Faàmalumalu, v. protéger contre le soleil (to overshadow).

Faàmalumaluifo, v. être sombre, nuageux (cloudy) :Aso faàma-lumaluifo. Syn. Fàaloloi.

Faàmámâ, v. nettoyer, purifier (to clean) : — le mea nei.

Faàmámâ, v. ravager (to lay waste).

Faàmámâ, v. alléger, v. g. une charge trop pesante (to lighten).

Faàmâmâ, v. diminuer en intensité, v. g. la douleur (to decrease): O loo faàmâmâ le tigâ i le aso.

Faàmâmâ, v. traiter légèrement (to treat lightly).

Faàmâmâ, v. amincir, rendre très-léger (to make thinner).

Faàmamafa, v. appesantir, augmenter le poids (to make heavy): Aúá e te faàmamafa lau àvega.

Faàmamafa, v. exagérer, augmenter (to exaggerate).

Faàmamafa, a. exagéré, qui exagère :O le tagata faàmamafa.

Faàmamafi, v. glorifier (to glorify).

Faàmámâga, s. purification : O le faàmámâga o Malia.

Faàmamai, a. triste, lamentable (woful) :Na àlaga ma le leo faàmamai.

Faàmamala, v. faire une espèce d'amende honorable, céré monie expiatoire (to atone for...).

Faàmamala, v. porter malheur (to bring ill luck) :O le mea — le mea nei. syn. faàmalaia.

Faàmamali, a. irrespectueux (disrespectul) :E le ai se — i ai. sy. faàlemigao.

Faàmamalu, v. glorifier (to glorify) :Ia e — lo outou alii

Faàmamalu, v. protéger (to protect) :E faàmamalu mai Peritania, nous sommes sous le pro-tectorat de l'Angleterre.

Faàmamaluina, a. couvert de gloire (glorious).

Faàmamanu, a. ciselé, sculpté (figured, carved).

Faàmamao atu, v. s'éloigner de... (to go from) :Faàmamao alu ma le tupu o le femisai.

Faàmamapo, v. faire l'important., avoir des manières affectées (to affect) :savali — naua!

Faàmamapo, adv. avec affectation (affectedly).

page 47

Faàmamasa, v. couper les vivres à des assiégés (to starve) :Sei tatou faàmamasaina le olo.

Faàmamasa, v. mettre le poisson à sec, en l'enfermant à la marée haute (to enclose fish at high water).

Faàmamasagia, a. léger de poids, de peu d'importance (light, trilling):O le mea — lava.

Faàmamata, v. montrer pour faire voir, et puis retirer : Oi! ua na ona faàmamata si au fanau.

Faàmamate, v. faire mourir, faire périr:Oi ! anei a e — meana!

Faàmamati, v. faire contracter un mauvais goût, sy. faàelo.

Faàutàmàu, v. tendre, v. g. une corde relâchée (to bend).

Faàniamau, resserrer, arrêter le cours de ventre : — le manava. (to stop the looseness of bowels).

Faàmanioe, v. adv. comme une brebis, en hypocrite (with disguise): O loo faàmamoe fua.

Faàmana, v. intimider (to intivnidate).O le faàmana, s. frayeur.

Faàmanaia, v. faire le galant, le beau (to act the manaià).

Faàmanaia, v. se parer d'ornements (to dress up, to adorn).

Faàmanamana, v. souhaiter la mort à quelqu'un (to wish death to...):Sa—i lonauso.—ile tagata.

Faàmanamana, v. attribuer un accident, un malheur à une puissance supérieure (to attribute an accident or misfortune to supernatural power).

Faàmanamanaloloa, v. plonger sous l'eau (to dive).

Faàmanatu, v. se souvenir, de... rappeler à la mémoire (to remind, to put in mind of) : Ia e — mai ia le au, souvenez-vous de moi.

Faàmanatu, s. objet dont la vue rappelle un souvenir, v. g. un crucifix (a memorial).

Faàmanatuga, s. la cène (the lord's supper).

Faàmanava, v. interrompre, v. g. un travail (to cause work to stop) :Ua — le galuega.

Faàmanavaii, v. avoir le ventre ballonné (to have a swollenbelly).

Faàmanavamiti, v. avoir le ventre gonflé.

Faàmanu, v. faire surnager, faire flotter (to float) : — le vaà.

Faàmanu, adv. à la façon des bêtes (as a beast) :Amio faùmanu.

Faàmanu, v. appeler (to call out).

Faùmanu, v. appauvrir (to impoverish).

Faàmanu atu, v. remercier en portant l'objet reçu sur la tête (to place a gift on the head to thank).

Faàmanuà, v. mutiler, gâter, v. g. un objet d'art (to waste).

Faàmanuga, s. manière particulière de pécher (a fishing).

Faàmanuia, v. bénir, rendre heureux (to bless, to make prosperons) :O le mea e faàmanuia tagata. —, s. bénédiction.

Faàmaoa, v. hurler, se lamenter (to howl). Sy. Ane faàmatega.

Faàmaofa, v. exciter la surprise, l'admiration (to startle). sy. faàte i.

Faàmaoi, v. dire la vérité (to speak the truth) :Ou te —.

Faàmaoi, v. parler sérieusement (to be in earnest).

Faàmaoi, v. prouver, certifier (to certify) :Ua — lana ùpu.

Faàmaoi, a. vrai, lidèle (true, genuine, faithful) :Uso —.

Faàmaoi, adv. véritablement (truly) :Na fasioti — le tagata.

Faàmaoni, v. accomplir sa promesse, sa parole (to fulfil).

Faàmaoni, v. appuyer, confirmer, v. g. le récit d'un autre (to confirm).

page 48

Faùmaopoopo, v. réunir, rassembler (to gather together).

Faùmaopoopo le loto, v. se recueillir (to recollect one's self).

Faàmaosi, faàmaosiosi, v. égratigner (to scratch) :Na — e le pusi.

Faàmapà, v. faire claquér, faire craquer : — le lima. — le laugutu (to make crack, to snap).

Faàmapomapo, a. affecté dans ses paroles, dans sa démarche (full of affectation) :Savali — faàpea !

Faàmapuè, faàmapuèpe, v. amonceler, mettre en tas (to heap up).

Faàmapuna, v. rappeler d'anciens torts (to recall old grievances).

Faàmapuna, v. rendre trouble, v. g. l'eau (to muddy).

Faàmapunapuna, v. sautiller par légèreté, par vanité (to leap).

Faàmapunapuna, adv. en sautillant (skippingly). Sy. faàmimita.

Faàmapuni, v. fermer (to shut).

Faàmapuni, v. refermer en faisant joindre (to close).

Faàmasa, v. dessécher, affamer, v. g. un fort (to dry, to starve).

Faàmasaa, v. verser, répandre (to shed). Sy. ligi. Sasaa.

Faàmasae, v. déchirer en deux une feuille de bananier (to rip).

Faàmasagisagi, rendre léger (to make slight).

Faàmasagisagi, a. qui pèse peu (light); inconstant (inconstant).

Faàmasalo, v. faire soupçonner, avoir l'air de soupçonner.

Faàmasani, v. accoutumer (to accustom).

Faàmasau, v. s'apprêter à lancer, v. g. un bâton au jeu du tagatia; on s'en frappe légèrement la poitrine.

Faàmasâu, s. appât pour prendre les oiseaux (bait).

Faàmasavai, a. qui ne fait que boire, v. g. en parlant des enfants dans une embarcation.

Faâmasei, v. séparer, mettre la division (to set at variance) :Faàmasei faàpea le àiga !

Faàmasima, v. saler (to salt) :Faàmasima le puaà.

Faàmasima, a. salé (salted).

Faàmasina, adv. comme la lune (like the moon) :Susulu —, beau comme la lune.

Faàmasino, s. juge, consul (judge, consul).

Faàmasino, v. examiner, juger (to judge) : — na e ai?

Aso Faàmasino, s. jour du jugement général (the last judgment).

Faàmasino, v. compter (to reckon) : — mea ua avea pe fia ?

Faàmasinoga, s. jugement, compte (judgement).

Faàmasoe, v. T. r. tuer un chef à la guerre. sy. fasi, fasioti (to kill).

Faàmasoe, v. T. r. donner un coup de lancette (to bleed), sy. tafa.

Faàmasofa, v. détruire, abattre (to break down).

Faàmasua, v. verser dans, sur... (to shed): — mai se vai.

Faàmâsuisui, v. commencer àéprouver les douleurs de l'enfantement (to begin to be in labour).

Faàmata, v. aiguiser (to sharpeu) :Faàmata le naifi.

Faàmata, v. désirer (to have a desire for).

Faàmata, a. qui semble, qui a l'apparence de... (seeming).

Faàmata ài, v. désirer manger du poisson (to desire to eat fish).

Faàmata ài, a. qui désire des apprêts dans la nourriture.

Faàmata aitu, s luxure (lust), —, a. luxurieux (lustful).

Faàmata aitua, a. qui semble possédé par un aitu.

page 49

Faàmataali, a. qui tombe de lui-même, v. g. un coco (falling).

Faàmatafi, v. rendre serein (to make serene) : — le lagi ! Souhait de bonheur, de prospérité. T. r.

Faàmatagâ, v. rendre hideux, déformer (to make ugly, to make bad-looking).

Faàmatagataga, v. relâcher une corde trop tendue (to make slack, to make loose).

Faàmatagi, s. espèce de critérium en fait de langage :Olooi Upolu le faàmatagi. Syn. faàmatuavao.

Faàmatagitagi, a. pleureur, qui pleure pour un rien (weeping): O le tàma faàmatagitagi.

Faàmataivi, a. borgne (oneeyed). Syn. matamea.

Faàmataiviivi, v. regarder avec les yeux à demi-ouverts (to look with eyes half opened). Syn. faàsesego.

Faàmatala, v. dénouer, relâcher (to loosen).

Faàmatala, v. expliquer, développer (to explain) :Alii e, faàmatala mai le uiga o le ùpu nei.

Faàmatala loto, v. consoler, fortifier (to comfort).

Faàmatalatala, v. dérouler (to unroll) : — le ie.— le siapo.

Faàmata mai, v. paraître malade (to look ill).

Faàmatamata, a. pas assez cuit (not well cooked) : — le umu nei. — le tasi, vela le isi.

Faàmatamata aitu, v. porter des regards lubriques : — faàpea!

Faàmatamea, a. borgne (blind of one eye). Syn. mataivi.

Faàmatapa, adv. en forme de treillis, de haie (like a hedge).

Faàmatapa solo, s. palissade (palisade).

Faàmatapaû, a. austère, taciturne (a stern look) :O le alii —.

Faàmatapaùa, a. sèche, en parlant de tigapula (dry).

Faàmatape, v. qui a l'air de périr, mourir (to look dying) : — le ulu nei. — le moli nei.

Faùmatatâ, a. qui a la figure tatouée (tattooed) :O le nuù —.

Faàmatatasi, v. fermer un œil, v. g. pour viser, (to close an eye).

Faàmatatiai ala, a. courir (to run about). Rôder ça et là (to gad about sight-seeing).

Faàmataù, v. effrayer, intimider (to frighten) :Aúá le — le ta ma. Aúáe te — mai.

Faàmataùpega, adv. en forme de treillis, au fig. : étoffe d'une contexture peu serrée :Mea —.

Faàmatavale, v. être difforme (to be ugly).

Faàmatavale, a. sinistre (to look ominous).

Faàmatavale, v. regarder à demi-endormi (to look half asleep).

Faàmate, v. détruire, faire périr (to destroy). —, dessécher.

Faàmatega, adv. comme dans un assassinat :Aue faàmatega, crier comme si on le tuait.

Faàmategatâ, a. difficile à tuer :Faàtoa manu — lenei !

Faàmategofie, a. facile à tuer.

Faàmatelaina, v. jeûner (to fast) :Aso —, jour de jeûne (a fasting day). Syn. faàlaina.

Faàmatelaina, v. affamer, prendre par la famine (to starve).

Faàmatino, v. éclaircir, déterminer (to explain) :Sei— le mea nei.

Faàmativa, v. dépouiller, appauvrir (to make poor).

Faàmativa, adv. simplement, sans faste (plainly) :nofo —.

Faàmativativa, v. s'excuser sur sa pauvreté (to plead poverty).

Faàmatù, v. faire sécher à l'air ou au soleil (to dry in the air or sun) : — le ie nei. syn. faàmago.

Faàmatû atu, v. dire à quelqu'un qui vient de se baigner; Ua e mâtû ea ?

page 50

Faàmatua, s, choses préparées pour la mort d un parent.

Faàmatuavao, s. critérium en fait de langue :O loo i Savaii le —. sy. faàmatagi.

Faùmau, v. fermer à clef (to lock the door). Syn. timau.

Faùmau, v. cacheter, sceller (to seal) :Faùmau le tusi.

Faàmau, s. charnière (hinge).

Faùmau, v. arrêter, fixer par un nœud (to make fast).

Faùmau le tuli, v. arrêter les fuyards dans une déroute (to rnake a stand in war).

Faàmau-faàiloga, s. sceau pour cacheter (seal).

Faàmau faàlava, s. verrou (bolt).

Faàmau feafeai, s. gond (hinge).

Faàmau, v. marier. Syn. Faàipoipo.

Faàmau, s. chapiteau de colonne (capital, the top of a pillar).

Faàmau ofu, s. bretelles, boutons (straps, buttons).

Faàmau uàmea, fers pour les prisonniers (handcuffs).

Faàmauaga, s. ciselure sur un casse-tête (the carving on a club).

Faàmaualuga, v. être orgueilleux, superbe (to be proud).

Faàmaufaàlave, s. petite anse (a handle).

Faàmaui, v. faire dégonfler, résoudre une enflure (to dissolve a tumour).

Faàmaui, v. diminuer, rabattre le prix (to lower a price).

Faàmaui, v. commencer à se retirer, en parlant de la marée.

Faàmaulalo, v. s'humilier (to humble one's self) : — atu ia te ia.

Faàmaulalo, a. humble (tobe humble).Sy.faàvaivai.

Faàmaulalo, v. abaisser, descendre plus bas (to let down).

Faàmaulalo, v. creuser plus bas (to dig more) :Ia e —.

Faàmaulu, v. faire glisser, faire entrer dans... (to make slip).

Faàmaulu, v. s'échapper tout doucement (to slip away quietly).

Faàmaulu atu, v. emballer (to pack up) : — i le àto.

Faàmaumau, v. détruire, gâter (to waste) :Aúá le — le mea lelei. Syn. faùleaga, faàsoloi.

Faàmaumau, s. dégat (waste).

Faàmaùmaù, v. patienter sans se plaindre (to endure). Sy. faùtoatoa.

Faàmaunu, v. dénouer, délier (to untie, to loose). Sy. tatala.

Faàmaunu, v. quitter doucement en silence un saofaiga.

Faàmaunu, v. amorcer, mettre un appât à l'hameçon (to bait the hook) : — i le anufe.

Faàmaupao, v. arrêter, empêcher d'avancer (to stop from going on).

Faàmausali, v. consolider, fixer (to make firm).—, a. stable.

Faàmautali, v. avoir des raisons, des preuves à donner.

Faàmautele, faàmautelea, adv en abondance (abundantly).

Faàmautû, v. affermir, fixer (to make firm) :Ua — ina.

Faàmautû, v. se tenir ferme (to stand firm).

Faàmauvae, s'empresser, courir (to run). Syn. momoe.

Faàmavae atu, v. dire adieu, en se séparant. Les partants :Ai matou nei a o. Ai au nei a alu (to take leave). Ceux qui restent :Sau ia, ina e alu. T. r. Un chef dit :Tofa, a matou o. On lui répond :Tofa soifua! (to bid farewel).

Faàmavae atu, v. séparer, v. g. des combattants (to part combatants) :Aúá le —.

Faàmavae atu èse, v. séparer, mettre à part (to lay aside).

page 51

Faàmeagotoimoana, v. ensevelir dans l'oubli, au fond de la mer (to bury in oblivion).

Faàmele, v. rejeter comme insuffisant (to reject).

Faàmele, v. déprécier (to depreciate).

Faàmele, v. ne pas assortir, mal assortir (to disparage), v. g.n'avoir pas de talo quand on a du cochon, et vice versâ :Ua faàmele lepuaà nei.

Faàmeo, v. taquiner, fâcher (to fret, to chafe).

Faàmemelo, v. regarder d'un air colère (to look at angrily).

Faàmimi, v. faire pisser, v. g. un enfant : — le tâma.

Faàmimilo, faàmimio, v. bouder, ne pas aller à son travail (to look discontented).

Faàmimita, a. vaniteux, fier de son savoir, de son habileté (vain, proud). —, s. fanfaronnade.

Faàmisa, a. querelleur (quarrelsome) :Tâma —.

Faàmisa, v. exciter une querelle (to stir up a quarrel).

Faàmoa, adv. à la manière des poules :Ua sosola —. Tafao —.

Faàmoaga, s. action entreprise sans réflexion, sans prévision :— ea ona e alu ? Iloga e toe sau ?

Faàmoe, v. endormir (to put to sleep).

Faàmoe, v. préparer un discours (to prepare a speech).

Faàmoe, v. faire la fête du départ pour la guerre (to make a feast preparatory to war):Na faàmoe ananafi Matautu.

Faàmoe, v. serrer, remettre dans son étui, etc.:Faàmoe le naifi.— le pela. Pulou faàmoe, s. barrette.

Faàmoega, s. étui, fourreau (a case, a sheath) :To aè ai le —, dégainer (to draw a sword).

Fàamoega, s. fête de départ.

Faàmoegaganaina, v. rêver, délirer, battre la campagne (to be delirious) sy. moetautala.

Faàmoemoe, v. endormir un enfant (to put to sleep) :Faàmoemoe a ne le tâma.

Faàmoemoe, v. espérer, avoir confiance (to hope).

Faàmoemoe, v. attendre quelqu'un pour le tuer (to expect).

Faàmoemoe, v. attendre, prendre patience (to wait) :Sa au — lava.

Faàmoi, v. certifier vrai (to certify) :Na — mai lana ùpu.

Faàmoimoi, a. petit, un petit morceau (small, small piece).

Faàmoimoi, adv. peu, en petite quantité (little). Syn. faàitiiti.

Faàmoimoi, v. diminuer (to lessen) :Na — naua le fasi puaà.

Faàmole, v. détruire, faire périr (to destroy) : — i se a? Tuupea.

Faàmole, faàmolemole, v. polir (to make smooth).

Faàmolea, v. dérouler v. g. toute la corde (to unroll).

Faàmolea, v. raser tout, arracher tout (to waste). sy. faànanamo.

Faàmolemole, v. calmer, tranquilliser (to smooth down anger) :— lou finagalo.

Faàmolemole atu, v. faire des excuses (to beg to be excused).

Faàmolemole mai, v. pardonner (to pardon). Sy. faàmagalo.

Faàmomo, v. briser, mettre en pièces (to break to pieces).

Faàmoni, v. certifier vrai (to certify) :Ua — lana tala. sy. faàmoi.

Faàmotomoto, a. encore un peu verd, non mûr entièrement (to be not perfectly ripe) :O loo — lava.

Faàmotumotu, adv. comme un tison (as a fire-brand) :Uli —.

Faàmotumotu, a. séparés les uns des autres (separated, distinct) :Nuù —, groupe d'ilots.

page 52

Faàmù, v. brûler, incendier (to burn, to set fire to). Sy. faàvela.

Faàmû, v. aviver, rendre plus ardent (to kindle) :Se, — le a fi.

Faàmuai, v. prévenir (to forewarn).

Faàmuai, v. envoyer en avant.

Faàmuamua, v. envoyer en avant (to send on ahead).

Faàmuimui, v. faire murmurer (to cause to murmur) :O le mea — tagata.

Faàmuli, v. rester à la maison tandis que les autres sont partis en voyage (to remain at home, while others go) :Ou te —.

Faàmuliupu, v. murmurer, grommeler (to grumble after a thing is decided on, to mutter).

Faàmumu, v. aviver le feu, le rendre plus brillant (to brighten).

Faàmùmû, a. rougeâtre (reddish) :O le laau —.

Faàmupô, v. incendier durant la nuit (to burn nightly).

Faàmusua, a. paresseux, nonchalant (Idle, lazv) :Tâma —.

Faàmutu, a. incomplet (incomplète), v. g. O le tala faàmutu.

Faàmutu, v. enlever une partie, mutiler (to cut off a part, to mutilate). Syn. faàmutumutu.

Faàna, v. calmer, apaiser v. g. un enfant qui pleure (to quiet a child) :Funa e, — le tâma nei.

Faànâ, faànanâ, adv. en cachette(secretly):Alu —.

Faànâ, v. cacher, enfouir (to conceal) : — lana tala.

Faànamu ù, v. sentir le vieux (to smell of old) :O loo —.

Faànamusala, v. faire sentir enfin le châtiment à quelqu'un longtemps épargné (to punish).

Faànamu taua, v. faire quelqu'acte d'hostilité (to war).

Faànanamo, v. tuer jusqu'au dernier, détruire tout (to destroy ail):Ua latou— le itu taua.

Faànanamoina, v. être tous tués (to be all dead).

Faànanasua, Faànanasuaga, v. se réjouir de..., aimer à parler de..., rendre de l'honneur (to rejoice in, to delight to talk about, to show honour to).

Faànanea, v. faire beaucoup de parts, pour que tous en aient (to divide into many parts).

Faànaninani, v. parler comme un enfant (to speak as a child).

Faànanunanu, v. mal prononcer, avec un accent étranger. Se dit d'un européen prononçant le samoan et vice versà (to pronounce wrongly). Syn. leo nanu.

Faànapagofie, préparer d'avance, être prêt à... (to prepare beforehand, te be in readiness).

Faànape, v. lier en serrant peu (to tie loosely); parler en paraboles (to speak in similes).

Faànati, v. urger, presser (to be urgent).

Faànau, faànaunau, v. désirer, soupirer après... (todesire, to long for) :faànau i le taui.

Faànaùnaù, a. très-grand (very great).

Faàuaunauga, s. désir (desire).

Faàneenee, v. louer, célébrer (to praise) : — i lo latou alii.

Faàneeneetaga, v. louange, action de célébrer (praising).

Faànefu, v. troubler, v. g. l'eau (to make muddy).

Faànenefu, v. n'être pas distinct (to be indistinct).

Faànenefu, adv. obscurément, confusément (confusedly) :sa au vaai faànenefu.

Faànenefu, v. être sombre, obscur (dark) : — mai le lâ.

Faàneneva, faànevaneva, v. se promener et se coucher alternativement :O loo — le mai.

Faàni, v. prier un malade de page 53 manger (to beg a patient to eat) :sa au faàni lava, e lei mafai.

Faànifo, v. rendre fourchu (to make forked).

Faànifonifo, a. dentelé, qui a des dents (toothed, jagged).

Faànifooti, s. grand coutelas recourbé (a great cutlass).

Faàniinii, v. faire petit, mettre peu (to make small): — le fasi laau.

Faànimoaina, v. éloigner de... éloigner bien loin (to remove, to remove far):lnaatu lena faàmai.

raànimonimo, v. rejeter au loin :Faànimonimo i le vasa loloa le pope sauâ. Prière des protestants à la nouvelle de l'arrivée des missionnaires catholiques.

Vaai faànimonimo, v. marcher la tête haute (to carry one's head high).

Faàniniva, v. causer des étourdissements : O le mai faàniniva; —, v. être affaibli par la maladie.

Faànintû, v. monter droit, comme un cocotier (to ascend straight).

Faàniutû, v. agir orgueilleusement (To act proudly).

Faànoanoa, v. être dans le deuil, la tristesse (To mourn).

Aso faànoanoa, s. jour de deuil, jour de récollection, de retraite (mourning or retreat day).

Faànofo, v. créer, constituer (to appoint) : — alii ma tulafale.

Faànofo, v. faire asseoir (To cause to sit up).

Faànofo, s. femme de second rang introduite par la première.

Faànofoaina, v. seller un cheval (To saddle) : — le solofanua.

Faànogai, v. cesser de, se reposer (To cease from, to rest).

Faànoi, faànoinoi, v. demander une permission (To ask permission) :Na au faànoi i le matai.

Faànoinoitu, v. s'apprêter à quitter la compagnie (near to go out).

Faànoanou, v. s'abaisser, se rapetisser v. g. pour que celui qui est derrière puisse voir (to bend).

Faànounou, v. faire la mine, baisser les yeux d'un air sournois (To frown, to scowl).

Faànumi, faànuminumi, v. nager dans un endroit où la vague déferle (to swim) :Sei tatou —. Syn. faàtafe, faàsee.

Faànûnû, v. avoir l'air mécontent (To look displeased).

Faànunu, v. causer du trouble, exciter au désordre (To agitate).

Faànunu, v. multiplier, causer un grand nombre (multiply) :O le mea e faànunu mai.

Faànunutamate, v. provoquer quelqu'un à frapper, en le taquinant (To provoke).

Faànuupô, adv. de temps immémorial (Ancient times).

Faàoàmago, adv. d'une extrême maigreur, se dit seulement de la femme (Very lean).

Faàoatea, adv. vers les 11 h. du matin (at eleven o'clock).

Faàoauli, adv. vers midi (at noon) :Na au sait faàoauli.

Faàofi, v. introduire, faire entrer dans (To bring through. to cause to enter).

Faàofi Ie vaà, v. piloter (To pilot a ship). Syn. faàsao.

Faàofi i le ekalesia, v. admettre dans la congrégation appelée ekalesia (To incorporate).

Faàofia, a. reçu, admis (let in).

Faàofo, v. donner un titre à un chef; donner des vivres à un village (To give a title to a chief, to give food to a village).

Faàôfu, v. vêtir quelqu'un, revêtir (To dress another).

Faàofuofu, a. creux, concave (Deep, hollow, concave) :Toi —, sila —, gouge.

Faàogamanava, a. gros, saillant (jutting out); O le mea—.

page 54

Faàoi, v. faire craquer, faire résonner. Sy. Faàtagitagi.

Faàola, s. Sauveur, Rédempteur (A Saviour, Redeemer, deliverer) : O Iesu o le Faàola o le laloiagi.

Faàola, v. guérir (To make alive) :Na e — le mai. Syn. faàmalolo.

Faàola, v. délivrer, sauver d'un danger (To save, to deliver).Syn. laveai.

Faàola le taua, v. proclamer la paix (to proclaim peace).

Faàola le sala, v. remettre .une amende (To forgive).

Faàolataga, s. salut, rédemption (salvation).

Faàolataga o sala, s. indulgence (indulgence).

Faàoleole, v. tromper, duper (To deceive). Mea—, tromperie.

Faàôleôle malie, v. user d innocentes ruses (to deceive gently).

Faàoleole, v. enchanter, v. g. un serpent (To enchant).

Faàolioli, v. réjouir, faire tressaillir d'allégresse (To make joyful): Ua — le nuù i lana tala. sy. faàfiafia.

Faàolioli, v. faire parade, d'un jeune chef, d'une jeune fille, de-moiselle; apaiser un enfant de mauvaise humeur en l'amusant (To make a display of a young chief or a young lady; to quiet a cross child by amusing it).

Faàoloa, v. donner des biens, payer, récompenser (to give property, to pay).

Faàoloa taua, v. prendre à la solde (to pay an aid) : — ia Toga.

Faàoloina, a. bloqué dans un fort (blockaded) :Ua —lela itu taua.

Faàoloolo, v. demander indirectement, par insinuation (to ask sideways, by hints).

Faàoluolua, v. être massif, raboteux (to be lumpy, to be uneven).

Faàomo, v. placer en saillie, rendre saillant :Tuù —.

Faàonâ, v. empoisonner (to poison) :Na e — ia au.

Faàonàonâ, a. qui fait souffrir des douleurs (paining).

Faàoneone, v. salir de sable, se salir dans le sable (to soil with sand).

Faàoni, T. h. coït (coition).

Faàonoono, v. faire souffrir, provoquer (to provoke) :Aúá e le faàonoono i le Atua.

Faàóó, a. creux, vide (hollow).

Faàoó, v. réaliser, accomplir (to fulfil) :O le nuù faàoó mea, fai mea oó.

Faàoo, v. faire retomber sur quelqu'un (to impute) :Aúá le faàoó se mea faàpena i le alii.

Faàoo, v. relâcher, détendre, v. g. une corde (to make slack).

Faooa, v. faire mousser.

Faàooô, v. parler avec hauteur, insolence à un chef (to speak with pride, insolence). sy. faàfia alii.

Faàope, v. cesser de ramer pour se reposer (to cease to pull).

Faàopeope, v. n. flotter (to float) : — i tai.

Faàopoopo, v. ajouter, grouper, réunir (to add together, to join to) : Ia e — lea mea.

Faàopoopo, s. addition (addition).

Faàopoopo, v. additionner (to cast up) : — mea pe fia ?

Faàopoopo, v. tenir serré contre la poitrine (to press on the breast).

Faàopoopo lima, v. tenir les mains jointes (to clasp one's hands).

Faàopoopoina, a. à quoi l'on ajoute quelque chose (added) :E le — le taulaga.

Faàosaosa, s. surplus d'une mesure, quantité qui ne suffit point à remplir une mesure (surplus):O le tumu e tasi ma le faàosaosa.

page 55

Faàoso, v. fournir des vivres, se procurer des vivres pour un voyage (to give victuals, to prepare victuals) :Ton te faàoso lenei malaga ifea ?

Faàoso, v. exciter (to stir up, to excite) : — le maile. Tagata —.

Faùosoa gata, a. fanfaron, quelqu'un qui simule une grande colère. Comparaison prise du serpent de Samoa qui s'élance sans mordre et se retire aussitôt (boaster):O lefaàsoagata. sy. faàmataù.

Faàosooso, v. tenter (to tempt).

Faàosooso, v. faire parler quelqu'un pour essayer de pénétrer ses vues, de lui soutirer un secret (to wrest a secret):Na au—le tamaloa.

Faàosoosoga, s. tentation (temptation) :Aúá nei tuù i le—.

Faàotâ, v. faire mûrir à point, rendre fait (to ripen, to mellow).

Faàota, v. se nourrir de crudités (to eat raw things) :Ou te le faàota.

Faàotaga, s. fosse où l'on hâte la maturité des bananes; —, s. bananes faites qui ont été enterrées (bananas ripened in the earth).

Faàotaola, v. salir en laissant des restes (to make dirty).

Faàote, v. fâcher quelqu'un, le porter à la colère (to make angry) :Aúá e te faà o te le tamaloa.

Faàoti, v. achever quelqu'un déjà blessé; dire quelqu'un mort, tandis qu'il est vivant.

Faàotiitua, v. proposer autre chose que le plan convenu (to propose something else after a plan lias been agreed on).

Faàotilaina, v. faire mourir de faim (to starve). Syn. faàmatelaina.

Faàotooto, a. abrégé, raccourci (to abbreviate).

Faàotopuapua, v. être enfermés ensemble (to be close together).

Faàoa, v. faire aboyer (to make a dog bark) : — le maile.

Faàpà, v. faire crever, éclater (to cause to explode) : — le mai.

Faàpà, v. faire partir une arme à feu (to fire off) : — le fana.

Faàpaàà, a. rugueux, crouteux, sec(rough). sy. faà magumagu.

Faàpaàà, a. brusque, dur, rébarbatif (rough) :Amio faàpaàà.

Faàpae, v. réunir, rassembler (to collect together) :Se, — maà ia.

Faàpaee, a. maigre (lean). Ne se dit que d'un animal : — le manu.

Faàpaepae, a. blanchâtre (whitish) :O le ie faàpaepae.

Faàpaepae, v. être épars, trainer ça et là (to be scattered) :O loo — i tafa fale.

Faàpagatia, a. misérable, infortuné (unfortunate). Syn. mala ia.

Faàpaiatu, v. faire arriver, parvenir, v. g. une nouvelle (to make known) :Faàpaiatu sina tala.

Faàpaia, v. contracter le paia (to become paia): A e faàpaia? Soso mai ma le paia. —, consacrer à Dieu (to consecrate).

Faàpaiau, v. percer le cœur (to break the heart). Sy. Tuitui le au.

Faàpaie, v. faire le paresseux (to be lazy) :Ua e — faàpea !

Faàpaitau, s. jeu, badinerie (jesting).

Faàpala, v. faire fermenter : — le molî .—, teindre en noir.

Faàpalalau, v. s'occuper d'un travail particulier en négligeant le principal : Pe se a le mea e te — faàpea ?

Faàpalalau, v. avoir peu de cœur, de courage (to be half hearted).

Faàpalapala, v. être nonchalant, paresseux (to be remiss, to grow weary) :Tagata o lela — !

Faàpalapala, v. se décourager (to be discouraged) :O le faigata o le galuega na — ai.

Faàpalasi, v. jeter à terre, aplatir contre terre. Syn. lafotu.

page 56

Faàpale, v. recevoir une eau qui découle, etc. (to catch liquid in anything) : — ae sina sua vai.

Faàpale, v. couronner (to crown) :Ua latou faàpale le Alii i le pale talatala. pas.faàpaleina.

Faàpaleaute, s. natte fine qui a une bordure rouge (a fine mat with a red border).

Faàpalega, v. être exempt de travail (to be exempt from work).

Faàpalepale, v. endurer, supporter patiemment (to bear patiently) :Ou te — seia afea?

Faàpaô, v. faire du bruit (to make a noise) :O ai e —?

Faàpaô, v. frapper sur une pirogue pour étourdir le poisson.

Faàpaolo, v. ombrager, protéger (to shade, to protect).

Faàpaolo, v. se mettre à l'abri; à couvert (to shelter one's self).Au fig. :la tatou faàpaolo ia lesu.

Faàpaologa, s. ombrage, abri (shade, shelter).—, réunion de personnes assises à l'ombre.

Faàpapa, v. amincir, dégrossir (to make thin). Sy. faàmanifini fi.

Faàpâpâ, s. espèce de masi.

Faàpapae, v. niveler, unir (to level) : — maà ia laugatasi.

Faàpapafu, v. avoir de l'embonpoint en restant continuellement à la maison (to be bulky and fat from sitting continually).

Faàpapafu, v. manger tout tout seul (to eat all alone).

Faàpapana, v. empêcher, prévenir (to hinder, to prevent).

Faàpapateaina, v. être tous morts (to be all dead).

Faàpapatû, a. replet, robuste (stout) : 'Ole tagata —. sy. tutua.

Faàpasipasi, v. dire ennuyeux; se plaindre d'une chose trop souvent répétée : — le sau a le tâma nei.—, causer du dégoût.

Faàpasupasu, a. large, épais (large, thick) : 'O le tufáága — !

Faàpatapata, v. faire l'arrogant (to be arrogant).

Faàpatapatavale, v. toucher à tout, faire le sans gêne, le petit despote (to play the despot).

Faàpatato, v. faire claquer les lèvres, etc. (to make a noise).

Faàpatepate, v. approcher de la vieillesse (to be near old).

Faàpatipati, v. faire claquer des mains, par ex. un enfant qui chante un air du pays (to urge clap hands).

Faàpâtô, a. légèrement affecté des scrofules (scrofulous).

Faàpato, adv. comme un canard (as a duck).

Faàpatupatu, a. enflé, bouffi (to be swollen). Syn. fulafula.

Faàpaû, v. faire tomber (to pull down, to lay down) : — i lalo. — i luma. — faô. — taliaga.

Faàpaû, v. casser de son emploi v. g. un catéchiste (to turn out a teacher) :Ua faàpaûina e Misi.

Faàpaû, v. s'arrêter v. g. pour se reposer (to make a stay, to rest). Syn. malolô.

Faàpaù, s. poêle (a frying-pan).

Faàpau, v. fricasser, faire frire (to fry) :Ave mea ia e —.

Faàpaùfao, v. se prosterner (to prostrate one's self).

Faàpaùmatuina, v. rendre aride (to make arid).

Faàpaùpaù, v. jeûner (to fast).

Fanpanpan, v. commencer à se couvrir d'une croûte, en parlant d'une plaie (to begin to be scabby).

Faàpaupau, a. païen, idolâtre (a heathen).—, v. mettre en réserve.

Faàpavaina, v. ne parler que d'un sujet unique; ne faire qu'une chose; n'aller qu'en un endroit (to talk on one subject only; to keep on doing one thing; going to one place).

Faàpe, v. conjecturer (to guess).

Faàpe, v. détruire, faire mourir, éteindre (to kill) : — le moli.

page 57

Faàpea, adv. ainsi, de cette manière (thus) :Faàpea ea ? faàpea foi. Aúále faàpea. E faàpea lava pea oe. Ua faàpea mai.

Faàpea, v. parler ainsi, agir ainsi (to say thus, to do thus) :Faàpea ia pea, fais toujours ainsi.

Faàpeapea, v. décamper, sortir de son chemin (to move off).

Faàpefea? adv. comment ? (how?):Ou te alu faàpefea? A faàpefea au nei ? A faàpefea oe ? Où vas-tu ?A faàpefea na ? Que vas-tu faire ? Na faàpefea ia te ôe ? Que t'a-t-il dit?

Faàpefeaina?, adv., quoi de plus(what besides?) :A toe faàpefeaina ? Que faire de plus?

Faàpei, adv. comme (like).

Faàpela, adv. de cette manière, en indiquant (thus, like that).

Faàpelepele, v. avoir une prédilection marquée (to show a preference of affection) Aúále—i lenei tâma.—, traiter avec précaution (to take care of) :Sa — ia te i matou. —, avoir des attentions particulières (to make much of) : — i le toi nei.

Faàpelepeleina, a. chéri, bienaimé (beloved).

Faàpena, adv. de cette sorte (thus) :Faàpena ni mea ifea ? Faàpena se tu anafea? Faàpena ea? loe, faàpenei lava.

Faàpenei, adv. comme ceci (like this) :I le aso —. I le faàpenei, à pareille heure.

Faàpepe, v. faire corrompre, laisser pourrir (to let rot).

Faàpepe vae, v. lasser (tire).

Faàpepe, v. suppurer (to fester).

Faapepe, v. conjecturer (to conjecture) :Faàpepe pe sau, pe le sa u.

Faàpepelo, v. mentir, tromper (to lie, to deceive). Syn. 'Oleàle.

Faàpepenu, a. à moitié cuit, en parlant du talo (half cooked).

Faàpepepe, v. voltiger (to hover).

Faàpepepepe, v. voltiger, v. g. un oiseau (to flutter about).

Faàpepeti, (plur.) v. engraisser, v. g. des cochons (to fatten).

Faàpepeti, a. qui commencent à être gras (a little plumps).

Faàpii, v. coller (to paste).

Faàpii, v. n'être pas assez saillant, en parlant d'un tala d'une maison (to be not jutting enough).

Faàpili, v. approcher (to bring near). —, leurrer, attirer dans un piège (to decoy). Syn. faàlata.

Faàpilia, v. tenir suspendu, accrocher, embarrasser :oi! a — le laau nei!—, exprimer le masoa (to strain).

Faàpilitia, v. être embarrassé, pris (to be caught or entangled).

Faàpio, v. courber (to make crooked).—, a. courbé (crooked).

Faàpiopio, v. être indifférent, insouciant (to act crookedly).

Faàpiopio, v. aller en zig-zag.

Faàpipisi, v. rendre contagieux, répandre un mal(to spread illness).

Faàpisao, v. faire crier, exciter du bruit (to cause to cry) :Aúá le — tamâ ma alii.

Faàpisi, faàpisia, v. éclabousser, faire jaillir sur... (to splash).

Faàpito, v. borner à..., n'étendre qu'à... (to confine to).

Faitâma faàpito, v. préférer un enfant :E leaga le —.

Faàpo, v. suspendre, interrompre. v. g. un travail (to stay) :'O le taua ua — ai lenei galuega. —, aller travailler jusqu'au soir (to go out to work till night). —, assassiner, tuer pendant le sommeil (to kill) :Ua alu ma — le alii.

Faàpoa, sy. euphém. Faàlave, v. châtrer (to castrate).

Faàpoa, v. nourrir de poisson les jeunes enfants (to feed young children with fish).

Faàpoepoe, v. être engourdi par le froid (to be chill).

page 58

Faàpoglpogi mata, v. froncer le sourcil (to frown).

Faàpogisa, v. rendre obscur, ténébreux (to darken).

Faàpogisa, v. un peu sombre (darkish):'O le afiafi, sa — i fale.

Faàpoi, faàpoipoi, v. menacer de frapper, lever la main comme pour frapper (to threaten to strike) :Na au — atu i le tâma.

Faàpoipoi, v. embarrasser, retarder (to hinder) :Aúá e te — faàpe a.

Faàpoipoi, v. s'abstenir par crainte respectueuse (to abstain).

Faàpoipoi, s. crainte respectueuse (respectful fear).

Faàpolapola, a. de longueur démesurée (too long) :'O le mea—.

Faàpolapola, adv. manière particulière de tresser :Lalaga—.

Faàpolala, adv. comme une tranche de polata (as a polata).

Faàpolili, v. planter du talo dans un champ pour la 2,me 3me fois.

Faàpologa, v. rendre esclave (to enslave) :Na — lo na uso.

Faàpolopolo, mea —, s. primeurs, prémices (the first fruits).

Faàpona, v. mettre en réserve, envelopper un petit morceau de poisson pour un enfant (to lay by).

Faàpona, v. faire un nœud, lier par un nœud (to knot).

Faàpona, s. nœud (a knot).

Faàpopo, v. faire sécher (to dry) :Faàpopo mea ia.

Faàpopoa, v. laisser les popo se multiplier (to leave nuts to accumulate on a piece of land).

Faàpopoa, v. donner à l'eau l'odeur de poisson pour attirer d autres poissons (to scent the water vvith fish in order to attract other fishes).

Faàpopoina, v. rôtir, griller (to roast, to broil).

Faapopole, a. troublé, préoccupé (to be disturbed) :Ai —, manger promptement, de peur que quelqu'un arrive et demande sa part :Ua ài — ma alu.

Faàpoto, v. exercer, instruire (to make acquainted, to make skilful by practice) :la — outou e le Atua.

Faàpotopoto, v. réunir, rassembler (to gather together, to assemble) : I a e — mea.

Faàpolopotoga, s. réunion (an assembly).

Faàpotu, v. diviser une maison en plusieurs chambres (to make several rooms) :Faàpotu le fale.

Faàpotu, adv. en forme de chambre (as a room).

Faàpou, v. placer les petites colonnes d'une maison (to place the columns of a house).

Faàpouligia, a. obscurci (dim).

Faàpu, v. percer, faire un trou (to bore, to make an opening).

Faàpû, adv. comme une trompette (as a trumpet) :Taalili —.

Faàpuâ, v. punir d'une grosse amende une légère faute (to fine).

Faàpuâ, adv. comme une fleur.

Faàpuaà elo, adv en homme vil, en roturier (vulgarly) :Amio—.

Faàpuai, v. faire vomir (to cause to vomit) :'O le vai —.

Faàpnai atu, v. abecquer (to feed a young bird). Syn. fafaga.

Faàpualii, adv. comme une voix de stentor (as a stentorian voice).

Faàpuè, v. amonceler (to heap up). —, nager plusieurs ensemble en se tenant accrochés (to swim close together). —, nager d'une main, en portant un paquet de l'autre (to swim bringing a parcel in one hand).

Faàpuèia, adv. comme le puèia (like the puèia) : O le mai—.

Faàpuga, v. se contracter, v. g. à cause du froid; rester seul, solitaire à la maison (to crouch down).

Faàpuga, v. se préparer à sau- page 59 ter, v. g. un chat (to prepare to spring on).

Faàpulapula, — mata, v. lever les yeux, prendre un air assuré.

Faàpulapula, s. haut fond; où l'eau est peu profonde (shallow).

Faàpulei, a. bariolé, qui a des aso vieux et neufs placés alternativement (motley):'Aso —. Fale —.

Faàpulepule, v. peindre de diverses couleurs, barioler, bigarrer (to variegate).

Faàpuleptile, a. bariolé.

Faàpulon, v. renverser sens dessus dessous (to turn upside down). Syn. faàfaô.

Faàpulou, v. couvrir un enfant d'un morceau de siapo (to cover) :Faàpulou le tâma.

Faàpulou, v. mettre, poser un chapeau sur la tête; cuire au four (to put on one's hat; to bake). Syn. Tao.

Faàpulou, v. tuer à l'improviste, v. g. des neutres, des innocents; ainsi, au retour de la guerre, on tue ceux qui ont gardé la neutralité (to kill). Syn. fasi fua.

Faàpuloulou, a. sombre, nuageux (dark, cloudy) : 'Ole aso nei—.

Faàpulua, v. percer de deux trous (to pierce two holes in...).

Faàpuluti, v. enduire d'une substance gluante (to paint) : — le aoa, pour prendre à la glu les petits oiseaux qui s'y rassemblent.

Faàpuna, faàpunaè, v. faire jaillir, v. g. l'eau (to spirt).

Faàpuni, v. arrêter un courant d'eau (to obstruct).

Faàpuni, v. refermer une saignée :Faàpuni le manuà.

Faàpupu, v. trouer en plusieurs endroits (to make full of holes).

Faàpupula, v. faire briller, rendre luisant (to make shiny).

Faàpupula, v. expliquer (to explain); Sei faàpupula mai lena mea.

Faàpupula mata, v. s'éveiller, ouvrir les yeux (to wake).

Faàpupuni, v. fermer v. g. une brèche; arrêter le sang par une compresse (to shut, to obstruct).

Faàpuputa, v. rendre gros, distendus :Aúá le faàpuputa mea.

Faàpusa, v. allumer, faire brûler (to make a fire) : — le umu.

Faapusi, adv. à la manière des chats (as a cat) :O le tâma nei e suamili faapusi.

Faàputa, v. faire goniler, rendre gros, saillant (to inflate).

Faàputa, a. qui a de l'embonpoint (big) : 'Ole tagata —.

Faàputu, v. amasser, entasser (to gather together) : — oloa.

Faàputu, v. planter à intervalles trop rapprochés (to plant too thick) : — talo. — pue ufi.

Faàputuga, s. tas, monceau (a gathering) : — fafie.

Faàputuputu, v. rapprocher les uns des autres (close together).

Faàpuupúú, v. accourcir, abréger (to make short) : — le tala.

Faàsa, v. consacrer, faire saiut (to consecrate, to make sacred).

Faàsâ, v. défendre, interdire (to prohibit) :Ua uma ona faàsâina.

Faàsa, v. admettre dans la congrégation de l'ekalesia (to admit).

Faàsaasaa, v. jurer, faire un serment (to swear). Syn. tautô.

Faàsáásáá, v. raccourcir (to make short) : — lenei laau.

Faasaau, s. pièce d'étoffe servant de tablier (a piece of cloth worn as an apron).

Faàsaei, v. provoquer (to provoke) :'Upu —.

Faàsaei, v. mettre en pièces, en lambeaux (torn in pieces) :Aea ?

Faàsaèsaè, v. être près de chavirer (to be near capsizing).

Faàsaèsaè, v. lever, tenir en l'air (to lift, to raise) : — le vae.

Faàsaèsaè, adv. Savali faà- page 60 saèsaè, écarter les jambes en marchant (astride).

Faàsaèsaè, a. aplatie (too low).

Faàsaga, v. être tourné, dirigé vers... (to face to...) : — i sasae.

Faàsaga, v. a. tourner, diriger vers... (to direct, to point to...) : — .— i lalo. la ei sisifo.

Faàsaga èse, v. changer de parti (to turn over).

Faàsaga èse, v. abandonner un travail (to discontinue a work).

Faàsaga èse, T. r. s. hache (an axe). Syn. toi.

Faàsagatula, v. être vieille de 10 jours, en parlant dela lune (to be ten nights old).

Faàsaga le mata, v. détourner les yeux (to turn the eyes away).

Faàsagatau, v. porter laguerre, attaquer (to make war).

Faàsagisagi, v. rendre léger, plus léger (to disburden). Syn. faàmàmâ.

Faàsagiti, v. être froid (to be cold).

Faàsal, v. faire des reproches à quelqu'un (to upbraid).

Faàsaisai, v. être assis penché nonchalamment, irrespectueusement (to sit listlessly).

Faàsala, v. punir, condamner àune amende (to fine, to punish).

Faàsala, s. jugement (judgment). Syn. faàmasinoga.

Faàsala, s. tentation, sy. usité Faàosoosoga (temptation).

Faàsalaê, v. se plaindre à une tierce personne (to abuse indirectly).

Faàsalafa, v. aplatir, donner une forme plate (to make flat) : — le itu nei.

Faàsalaluaina, a. puni injustement (wrongly punished).

Faàsalalau, v. répandre, propager (to scatter). Tusi—, gazette.

Faàsalasala, v. se tromper, v. g. en tressant une natte (to mistake).

Faasalasala, v. être oppresseur, tyran (to be oppressive).

Faàsalisali, v. enlever en grattant (to scrape).

Faàsalofia, v. être affamé, mourant de faim (to be starved).

Faàsalusalu, v. balayer (to sweep). Syn. tafitafi.

Faàsama, v. frotter de lega (to make yellow); O ai na—le fala nei ?

Faàsumasama, a. jaunâtre (yellowish) : 'Ole lanu—.

Faàsami, v. tremper dans l'ean de mer (to dip in sea water).

Faàsami, v. se baigner dans l'eau de mer (to bathe in sea water).

Faàsamoa, adv. à la manière de Samoa (at the Samoan fashion).

Faàsamusamu, v. sucer des os; manger en secret les restes de la table (to eat the scraps).

Faàsanatoto, a. qui ressemble au flux de sang (like bloody flux).

Faàsanisani, v. prier un malade de manger (to entreat the sick to cat). Syn. faàni.

Faasanosano, v. désirer ardemment (to desire earnestly).

Faàsaò, v. dresser, poser droit (to make strait) : E lei faàsaàina.

Faasaò, v. expliquer, donner le vrai sens (to explain) : Sei ou te faàsaòina a tu le tala. Syn. faàmatala.

Faasaò, v. interpréter (to interpret).

Faasaà, s. interprête (interpreter).

Faasaò, v. piloter (to pilot).

Faàsao, v. sauver, épargner v. g. quelqu'un dans un massacre (to save, to spare).

Faàsao, v. délivrer, mettre hors de danger (to save). Syn. faàola.

Faàsao, v. allonger (to make longer). Syn. faàumi.

Faàsaolo, v. détruire (to destroy).

Faàsaoloto, a. libre (free); page 61 Tuu faàsaoloto, rendre à la liberté.

Faàsaoloto, v. suivre ses désirs, ses caprices : Faàsaoloto naua!

Faàsaogaloto, laàsaolotoga, s. partie de plaisir; chose qui plait (a party, what pleases): O le—lava.

Faàsaosao, adv. tranquille-ment, pacifiquement (quietly).

Faasaosaoa, adv. rapidement, vent arrière (swiftly) : Uli—.

Faàsapa, v. être oblique (to be aslant).

Faàsapa, v. baisser, v. g. le soleil (to decline) : O loo — le là.

Faasapesape, v. marcher avec un ou deux pieds renversés et le talon en dedans (to he a knock-kneed).

Faasapl, v. taquiner, vexer (to provoke). Syn. faàlili.

Faàsapilima, v. prendre àun parent sans permission (to take from a relation without permission).

Faasapisapi, v. être impertinent (to he impertinent, he is an impertinent fellow).

Faasaposapo, v. étendre la main pour recevoir, v. g. du liquide, etc. (to expand the hand).

Faàsasa, v. se tenir de biais; parler indirectement (to stand aslant; to speak indirectly).

Faâsàsà, v. défendre, interdire, tapouer v. g. les cocos (to prohibit) : Uaniu o lu nuù nei.

Faàsasâa, plur. de faàsa, v. accourcir, rogner (to make short).

Faàsasaè, adv. à la façon des habitants de l'Est (according to the eastern use) : O le tu faàsasaè.

Faàsasali, v. racler des charbons, emporter du feu (to scrape). Syn. Susali.

Faàsasalu, adv. lentement (slowly) : 'Ai—.

Faàsasalu, v. attendre, désirer v. g. un mari (to desire).

Faàsasalu, v. se croire aimé, et en être content. Syn. faàsasano.

Faàsasama, a. jaunâtres (yellowish).

Faàsamisami, plur. laàsasami, a. qui ont l'air d'être niu sasami (like niu sasami).

Faàsasamu, v. apprendre à manger aux petits enfants, aux jeunes animaux : — le toloai.

Faàsasana, v. faire jaillir sur quelqu'un (to spirt).

Faàsasano, v. désirer posséder tout ce qu'on voit (to desire).

Faàsasano, v. être content de se croire aimé.

Faàsasapa, plur. v. placer, couper obliquement (to lay aslant).

Faàsasau, v. faire retentir : — le pu, sonner de la trompette (to blow the trumpet).

Faàsasisasi, v. mal prononcer; avoir un défaut de prononciation; se tromper en prononçant un mot.

Faàsau, v. exposer à la rosée; rester au serein (to bedew) : Faàsau pea. Faàsaupo.

Faàsauà, v. persécuter, tyrannise)', traiter avec injustice (to be oppressive, to be tyrannical).

Faàsauà, s. persécuteur, tyran.

Faàsauaga, s. persécution (an act of oppression) .

Faàsaunoa, v. gâter; disloquer, traiter brusquement (to damage).

Faàsaunoa, v. traiter trop durement une personne, son corps, etc. (to treat too hardly).

Faàsaunoa, v. se jouer de quelqu'un, le fatiguer, etc. (to tease).

Faàaunoanoa, v. s'amuser, passer le temps à des riens, v. g. à casser et à manger des fruits, à un petit travail, etc. (to trille).

Faàsaunu, v. plier comme en roulant, faire de petits plis (to plait, to pucker) : — le maea.— le siapo, Syn. Taataai.

Faàsausau, v. appeler, v. g, les poules. Sy. Tutu moa (to call).

page 62

Faàsausau, v. lofer (to luff) : — mai le vaà.

Faàsausili, a. orgueilleux, superbe (haughty, affecting superiority). —, s. Orgueil (pride).

Faàsausili, adv. orgueilleusement (haughtily) : Tautala—.

Faàsaulualasi, a. à un grand nombre de rangs (with many rows).

Faàsautualasi, adv. au centuple (a hundred-fold).

Faàsaulualasi, v. centupler, désigne un grand nombre pluriel indéfini (to centuple).

Faàsautualua, v. mettre double (to fold in two). —, a. double.

Faàsautuatasi, a. à un seul rang (in one range).

Faàsautuli, a. qui ne monte qu'aux genoux. Se dit du talo peu vigoureux (rising up to the knees only) : Ola—.

Faàsava, v. a. salir; se salir (to dirt, to soil) : Vaai nei e—.

Faàsavala, v. désirer impatiemment v. g. un bon morceau (to long after some particular food).

Faàsavali, v. faire marcher, faire avancer (to cause to go on).

Faàsavali, v. promener triomphalement un grand chef dans son itù (to conduct a chief in triumph).

Faàsavali a gugu, v. marcher lentement (to go slowly).

Faàsavili, v. a. exposerà l'air (to air). —, se rafraîchir au vent (to cool one's self to the wind).

Faàsé, v. égarer quelqu'un; faire perdre la piste (to lead astray, out of the way, aside).

Faàsee, v. nager dans une lame qui tourbillonne et déferle (to slide swimming on the breakers).

Faàsee, v. nager dans un torrent (to swim) : Tatou faàsee ane.

Faàsee, s. sorte d'alcôve ou tambour à une maison (a small shed built against the side of the house).

Faàsee, à Upolu,faàlaulao à Savait, s. clôture d'une maison en feuilles decanneàsucre(enclosure).

Faàsee, v. se mouvoir dans quelque direction en s'appuyantsur les mains (to go in the hands).

Faàseega, s. personnes qui vont faàsee, nager, etc. : O le faàseega o loo sau.

Faàscemutn, v. ne pas achever de prononcer, v. g. une parole dure, injurieuse (to not achieve a word) : — faàpea a le alii na.

Faàseesee, v. s'écarter pour faire place en se traînant sur les pieds et les mains : Faàseesee atu.

Faàseevaeina, a. qui porte des souliers (shod, with shoes) : 'O le lamaloasa muamua.

Faàsegao, s. une grosse bouchée (a large mouthful).

Faàsegisegi, v. effaroucher (to fright away) : — tàma.— maile.

Faàsegisegi, a. qui a l'air peureux, timide (fearful).

Faàsegosego, v. clignoter, à cause de la vue courte (to blink).

Faàsei, v. orner de fleurs (to adorn with llowers).

Faaseisei, v. répondre avec humeur, d'un ton colère (to answer aagrily) : Tautala—.

Faàseisel, v. tirer à soi un objet (to draw on) : — mai teisi.

Faàselevei, v. interrompre quelqu'un qui parle (to interrupt a speaker).

Faàsema, v. appeler quelqu'un en lui adressant le mot de sema (to call) : O ailemai ?

Faàsemù, s. houle, ornement au haut d'un mât. Syn. siusiu.

Faàsena, v. appeler sena, marque de respect (to call sena).

Faàsesè, v. tromper, induire en erreur (to cause to go astray, to mislead). —, s. erreur (error).

Faàsesê, a. trompeur, séducteur (deceitful, seductive).

Faàsesê, v. amener lecap au page 63 vent (to bring the head of a canoe to the wind).

Faàsesego, v. regarder avec les yeux à demi-ouverts. Sy. faàmataiviivi (to look with half opened eyes).

Faàsetoa, v. exprimer sa sympathie par cette formule : Ua setoa ma outou, v. g. je compatis à vos peines (to say setoa to somebody).

Faàsetusetu, v. clocher, clopiner, v. g. à cause d'une blessure (to bobble along) : Na aumai.

Faàselusetu, a. clopinant (hobbling) : O loo savali—.

Faàsevascvaloa, v. être vagabond (to be a vagabond).

Faàsevasevaluaina, a. vagabond, sans famille (vagabond). Sy. Mata neva. Tagata tupea.

Faàsiasia, v. montrer un air dédaigneux (to be disdainful) : O loomai. Vaai—, air colère, fatigué de la présence de quelqu'un.

Faàsiasia, a. hautain, méprisant (haughty, contemptuous).

Faàsilo, T. r. v., se baisser. Sy. Ifo (to bow down).

Faàsifo, v. condamner à la destruction (to devote to destruction).

Faàsigano, v. laisser des coches v. g. en partageant un ulu (to make notches).

Faàsigano, v. faire à queue d'aronde (to make dovetail).

Faàsigano, v. laisser raboteux, inégal (to make uneven).

Faàsiisii i luga, v. lever en haut (to raise up) : — le pito laau.

Faàsilasila, v. T. r., regarder, examiner (to look at). Syn vaai.

Faàsili, v. aller au-delà... (to go beyond).

Faàsili, v. être saillant, se projeter (to project).

Faàsili, v. être supérieur, élevé au-dessus (to be superior).

Faàsili, v. augmenter, rendre plus grand (to increase) : Aûà le — lona lotogi. Totogi—, E. usure.

Faàsili, v. passer devant, courir plus vite (to pass) : Na—i ou luma.

Faàsiti, v. faire passer, v. g. l'envie de dormir (to take off sleepiness by having a nap):— le fiamoe.

Faasiligaese, v. être incomparablement au-dessus (to excel).

Faàsiliilemauga, v. T. r., dormir (to sleep).

Faàsilisili, v. faire dépasser un objet : — i luga. Syn. faàumiumi.

Faasilitofo, v. éprouver un mieux qui ne dure pas; calme passager (to be better for a time).

Faàsinasina, a. blanchâtre (whitish): 'O le vali—.

Faàsinasina, v. blanchir (to whiten) : — teisi le mea nei ua, uli naua.

Faàsino, v. indiquer (to point out, to show) : — mai le ala.

Faàsino, v. montrer la manière de s'y prendre (to show).

Faàsioa, v. regarder d'un air abattu par paresse, découragement (to be faint, discouraged) : Na onalenei tagata.

Faàsiomia, v. entourer (to surround) : Ua — ita.— Syn. Siosio.

Faàsipa, adv. obliquement, en biais (aslant).

Faàsipasipa, v. tailler en biais.

Faàsipasipa, adv. avec trouble, précipitation (hastily) : Alu—.

Faâsisasisa, v. être brouillés, être en mésintelligence (to have a misunderstanding).

Faàsisi, v. louer, aduler (to praise) : 'O le alii faàsisi.

Faàsisi, v. feindre, surprendre par ruse, v. g. pour tuer, etc.

Faàsisi. v. feindre de passer outre pour se faire appear (to feign, to seem) : O lana tagafiti, o lelava.

Faàsisila, v. regarder curieusement au moment d'une distribution pour avoir une part.

page 64

Faàsislna, v. faire dégoutter un liquide (to cause to drop down).

Faàsisina le èleèle, v. faire un grand gala la veille du départ pour la guerre (to eat and destroy food before going to war).

Faàsiugutu, v. parler à quelqu'un en détournant les yeux (to talk to a person while looking away from him).

Faàsiulà, v. regarder de travers, lancer des regards de colère (to look askance; to dart angry glances). Syn. Faàmemelo.

Faàsiùsiù, v. regarder d'un air colère, dédaigneux. Syn. Faàsiasia.

Faàsiusiuga, s. petite portion prise sur la chair d'une queue de poisson (part of a tail of fish).

Faàsiva, v. lier les pieds et les mains en les croisant (to tie hands and feet together crossways).

Faàsoa, v. distribuer, partager (to distribute, to divide out) : Faàsoa mea.

Faàsoa, v. chercher une femme pour un autre (to seek a wife for another).

Faàsoasoa, v. désigner, v. g. ceux qui iront à un travail, etc. (to appoint) : — e o. Syn. tofi.

Faàsoasoa, v. délibérer sur une distribution à faire (to deliberate).

Faàsoasoa, v. être prudent, avisé (to be prudent).

Faàsoesà, v. fatiguer, molester (to annoy).

Faàsoga, adv. à la manière d'un soga, c'est-à-dire sans gène, sans égard aux convenances (easily).

Faàsogi, v. donner à flairer (to give to smell) : — mai le mea.

Faàsoifua, v. T. r. accorder la vie à un roi vaincu (to save, to deliver).

Faàsoifua, T. r. s. Sauveur (Saviour). Syn. faàola.

Faasola, laàsolai, v. effaroucher, faire envoler (to cause to run away, to fright). Syn. Faàmataù.

Faàsola, v. tuer (to kill).

Faàsolt, v. faire marcher sur, faire fouler aux pieds (to make down-trod) : Amate le làma ?

Faasolisoli, v. prendre le pied d'un chef, pour s'en appliquer la plante contre la joue. On applique aussi la paume et le revers de la main sur la plante de son pied, par honneur, respect. Syn. Solisoli.

Faàsolitu, v. attendre, v. g. un inculpé attend dans un village étranger la décision de sa cause. Sy. Sei faàtali ane (to wait for).

Faàsolo, v. faire défiler (to cause to defile) : Faasolo àu.

Faàsolo, faire crouler v. g. un mur (to throw down) : — le àupa.

Faàsolo, adv. successivement (successively).

Faàsolo, a. successif, par transmission (successive) : O le pule—.

Faàsolo, s. collier en fruits d'arbre (necklace of bead-fruits).

Faàsologa, s. T. r., repas (a meal). Sy. Taumafalaga.

Faàsologa, v. répondre d'une manière ambiguë, non distincte (to answer indistinctly).

Faàsolol, v. gâter, détruire, déranger (to waste). Sy. Maumau.

Faàsolomoo, v. être lent, lourdaud (to be slow).

Faàsolonioo, v. glisser sur... (to slip). Terme du tagatia.

Faàsolomuli, v. reculer (to draw back; fall back).

Faàsolomuli, adv. en arrière, en reculant (backwards).

Faàsolosolo, — malie, v. affecter un ton calme en répondant à un adversaire en colère pour le déconcerter (to reply calmly).

Faàsolovi, v. faire dérouler, l'aire glisser en bas (to unroll).

Faàmalama —, s. fenêtres à jalousies, persiennes (window-blind).

Faàsoo, v. ajouter v. g. à un ré page 65 cit, amplifier (to add to the story).

Faàsoolua, v. joindre, unir 2 objets en les superposant, en les joignant par un nœud. Syn. Fetuutai.

Faàsoolua, v. réunir les deux lèvres, les bords d'une plaie, d'une blessure. —, s'unir par un traité; syn. Malò faàtasi.

Faàsoosoogata, a. incomparable (incomparable).

Faàsoosoogaloto, v. chercher son plaisir (to look for pleasure).

Faàsopo, s. sorte de pèche.

Faàsopo, v. faire percher, monter sur un bâton ad hoc, v. g. un oiseau apprivoisé (to cause to perch).

Faàsosola, plur. v. effrayer, faire envoler (to cause to run away).

Faàsosolo, v. faire grimper v. g. une plante (to make creep).

Faàsoosoo, v. ne pas discontinuer (to be incessant) : — le ua, la pluie ne discontinue pas (it rains incessantly).

Faàsou, faàsousou, a. houleuse, en parlant de la mer (rough).

Faàsou, v. se jeter de l'eau les uns aux autres en nageant. Syn. Tau aupui (to splash swimming).

Faàsoua, a. abandonné à la fureur des vagues : Ua faàsoua le vaà. Au fig., orateur dont la voix est étouffée sous un déluge d'opinions opposées.

Faàsù, faàsùsù, v. mouiller, tremper dans l'eau, exposer à la pluie (to dip in water).

Faàsua, v. louvoyer (to tack about, to beat about). Au fig., ruser.

Faàsua, v. exprimer le pus d'une plaie (to press out matter).

Faàsua, v. railler (to joke).

Faàsuai, v. scandaliser (to scandalize).

Faàsualua, a. saumâtre (brackish).

Faàsuapanupanu, v. continuer de railler, persiffier (to continue to jeer at).

Faàsuasnamalie, a. doux, agréable à la bouche (sweet).

Faàsuasuamalie, a. plaisant, piquant (pleasant, smart): Tala—.

Faàsuatasi, v. dire un seul bon mot, une seule raillerie.

Faàsuesue, a. gros, gras, comme le sue (big, fat, plump).

Faàsuèsuè, v. scruter, examiner, rechercher (to examine, to search, to inquire). Syn. Suèsuè.

Faàsufi, v. s'efforcer d'arracher l'aveu d'une faute (to endeavour to draw out a confession of guilt).

Faàsuualugalulale, v. être alité (to be bedridden).

Faàsuisui, v. tremper d'eau, détremper. Sy. Sui :le àva.

Faàsulumuaina, v. agir ou parler de manière à taquiner (to act, or talk saucily, or haughtily).

Faàsulusulu, v. se laisser emporter à une violente colère (to get out of temper).

Faàsuô, v. faire tomber quelqu'un sur le nez. Syn. Tulel ifo.

Faàsupa, v. faire contracter la lèpre; —, a. qui semble attaqué de la lèpre (leprous).

Faàsupasupa, a. crochu, à crochets (crooked). —, v. froncer.

Faàsusu, v. donner à téter (to suckle) : Ua e — ea? Na auina.

Faàsusu, a. humide, mouillé (wet) : Le èleèle—.

Faàsusu, v. humecter (to water).

Faàsusua, v. emplir, v. g. des vases (to fill). Syn. Faàtumu.

Faàta, v. défendre (to protect).

Faàtaa, v. dégrossir (to chip).

Faàtaa, s. fibres de coco préparées en petites tresses (plait).

Faàtaa, v. faire paître, mettre un animal en liberté (to free) : — le manu.

Faàtaafîli, v. faire rouler (to turn over) : — le laau.— le paelo.

Faàtaafiti, v. l'aire bondir, faire sauter (to cause to struggle).

page 66

Faàtaaflti, v. agiter (to make restless).

Faàtaafiti, v. aspirer la fumée de tabac, pour la faire sortir par le nez.

Faàtaale, a. qui a l'apparence d'un taule (as a taale).

Faàtaalili, a. qui raisonne, fait beaucoup de bruit (sonorous): Tautala —. Leo—. —, v. trembloter de la fièvre : — i le puèia.

Faàtaaliolio, v. entourer (to encircle): Ua matou — le fale.—, adv. tout autour (all around).

Faàtaalise, v. s'empresser (to make haste).

Faàtaalo, v. chatouiller (to tickle). Syn. Eneene.

Faàtaalo, v. folâtrer (to dally).

Faàtaalo, v. faire rire, amuser (to amuse).

Faàtaalutulutu, v. agiter le lutu (to shake the lutu).

Faàtaalntulutu, v. agiter, en remuant, des objets dans un panier (to shake against one another).

Faàtaamilo, v. faire le four da... (to go round about).

Faàtaamilosaga, s. tour (a tour).

Faàtaape, faàtaapeape, v. disperser, jeter çà et là (to scatter).

Faataape solo, a. dispersé (scattered) : Ualo malou vaega.

Faàtaase, adv. en étranger, comme un étranger (as a foreigner).

Faàtaataà, v. faire paître (to let go). Syn. Tuù e alu.

Faàtaataà, v. préparer la bourre de popo. Syn. Faàlaa.

Faàtaataa, v. ôter l'écorce d'un arbre (to bark a tree).

Faàtaatele, v. abonder (to abound in). Sy. Taumafa.

Faàtaatia, v. renverser, coucher à terre, déposer (to lay down).

Faàtaatia, v. disséminer, disposer çà et là; disposer en rangs.

Faàtaatia èse, v. mettre à part (to lay aside).

Faàtaatia vale, v. ne pas savoir ranger un objet (to be unable).

Faàtaatonu, v. être heureux, fortuné (to be lucky, to be fortunate). —, être correct en parlant.

Faàtaatonuina, a. heureux : Iala outou malaria!

Faàtaavale, v. faire rouler (to roll round and round). Nofoa—, s. voiture, charrette.

Faàtaavao, v. errer à l'aventure (to wander) : — i mea gaogao.

Faàtaè, v. casser, fendre un objet (to break open).

Faàtaea, v. salir, couvrir d'ordures (to dirt). Syn. Faàsava.

Faàtaele, v. laver (te wash) : — le tâma.

Faàtaesea, v. abandonner une barque au courant (to let drive).

Faàtaesea, sy. lelea, a. emporté par le vent, par le courant.

Faàtaèsea, v. être refusé, n'être pas admis (to be refused, not to be received).

Faàtaètaè, sy. Titaè, v. casser un coco (to break open a cocoanut).

Faàtata, s. T. r. maladie, indisposition (a chief's illness). Syn. gasegase. Pulupulusi. Mai.

Faàtafa, v. se mettre sur le bord du chemin par respect (to step on one side, to get out of the road).

Faàtafa, v. renverser, pencher (to lean downwards) : — le tanoa.

Faàtafafa, a. carré, à 4 faces (square).

Faàtafagalaga, v. lever toutes les pola d'une maison (to draw up all the pola of a house).

Faàtafatafa, v. ajouter quelque accessoire au prix principal (to add something to the price): Seiane sina mea, ajoutez quelque chose.

Faàtafalata, adv. d'un seul côté; indirectement (on one side, indirectly).

Faàtafatoina, v. être déshérité (to be disinherited).

page 67

Faàtafe, v. nager dans le torrent (to swim).

Faàtafe, v. jeter dans le torrent pour l'y faire périr(to throw down).

Faàtaiea, v. abandonner an courant : — le vaà. Syn. faàtaesea.

Faàtafeaga, s. partie de million; Na sau i lo matou.—; sa i ai.

Faàtafela, v. déposer au hasard, ne pas serrer un objet (to lay by) : Aúáfaàpea le mea net.

Faàtafia, v. faire emporter par..., livrer au courant (to let tide) : Va uma ona faàtafia.

Faàtalili, v. faire envoler v. g. un oiseau (to cause to fly).

Faàtafili, v. voir faàtaafili.

Faatafiti, s. feuilles de cocotier tressées pour couvrir le faite des maisons (plaited coco-nut leaves).

Faàtafttîfiti, v. faire un petit bruit continu comme celui du mouvement d'une montre(to rattle).

Faàtafito, adv. comme une sauehe, en Forme de souche (as a stub). Syn. Faàpogali, faàtafue.

Faàtafolà, adv. comme une baleine (like a whale).

Faàtafuefue, v. agiter un fue; agiter la queue, v. g. un chien (to shake, to move) : Salona sin e le maile.

Faàtafuli, v. faire changer v. g. de parti, de religion. Se dit de plusieurs, d'un village (to cause to turn over) : Vafaàmalosi e le tupu.

Faàtafuli, v. mettre sens dessus, dessous; ravager (to waste).

Faàtafuna, v. ravager, ruiner (to lay waste) : Ua tatou — le nuú.

Faàtafuna, s. lieu où l'on jette les immondices (a place for rubbish) : Lafoai ile—.

Faàtaga, v. lever la défense, l'interdiction (to take off the sa, the prohibition) : Nainu e timpulega.

Faàlaga, v. feindre, faire semblant de... (to pretend to..., to feign) : faàtaga mai, faire le malade. — Moe.— le iloa.

Faàtaga vaàl alofa, v. affecter de la compassion.

Faàtagata, s. image, portrait (an image, a sculpture). Sy. faàtusa: 'Oleo Petelo.

Faàtagata, v. se charger d'ornements, d'afliquets (to dress out, to adorn). Pour l'homme, Faàmanaia; pour la femme, Faàteine.

Faàtagata ola, adv. sous la forme, la figure d'une personne vivante (as a living person).

Faàtagata o taua, adv. en prisonnier de guerre (as a captive) : Ave—, emmener captif.

Faàtagata oti, adv. comme un mort, semblable à un mort (as dead).

Faâtagataga, v. préparer d'avance, mettre un objet en évidence, pour ne point l'oublier (to prepare).

Faàtagataga, v. vaciller, chanceler, être irrésolu (to be unsettled) : O loo—, e le tonuga.

Faàtagi, v. faire pleurer (to make cry) : Aúá lele tâma.

Faàfagi, v. tirer des sons, jouer un air (to sing, to play upon).

Faàtagi le logo, v. sonner la cloche (to ring the bell) : la e—.

Faàtai, v. aller à la pêche tandis que les autres vont iuta (to go to fish while others go inland).

Faàtai, v. se croiser les jambes étant assis; c'est une marque de respect : Se,— ma alii.

Faàtaimua, v. prédire une calamité (to predict a calamity).

Faàtaimuaga, s. action de faire d'avance : Olelea.

Faàtaio, v. pousser des cris, se lamenter (to call out, to shout).

Faataitai, v. essayer, éprouver (to try). —, imiter (to imitate).

Faàtaitai, s. modèle, exemple (model, pattern) : la à le — lea.

Faàtaitai, v. se diriger vers...

Faàtaitai èse, v. mettre de page 68 côté, éloigner de la vue (to lay aside) : — He ala a vaà.

Faàtaitainono, a. Saumùtre (brackish). Syn. Faàsualua.

Faàtala, v. agir avec hauteur, désobéir avec arrogance (to refuse saucily, to desobey haughtily).

Faàtala èse, v. contredire, alléguer des prétextes (to contradict).

Faàtalagafa, v. donner la généalogie d'une famille, son histoire.

Faàtalagatà, a. rebelle, obstiné (stubborn). Syn. E le ànaàna.

Faàtalalauloa, v. s'étendre, v. g. en parlant d'une troupe (to spread).

Faàtalalè, adv. et v. négligemment, sansordre, sanssoin(to neglect, to disregard, to take no care of).

Faàtalali, adv. avec pétillements (sparklingly, with crackling).

Faàtalaloa, v. allonger, étendre, v. g. une troupe (to extend).

Faàtalalua, v. avoir des opinions différentes (to speak differently).

Faàtalanoa, v. rester insouciant, sans prévoyance (to take it much at one's ease, to sit idle).

Faàtalanoa, adv. à mi-voix, sur le ton de la psalmodie : Pese—.

Faàtalatala, v. engager la conversation (to talk).

Faàtalatu, v. se vanter (to boast).

Faàtalaùùla, v. prendre une liberté inexcusable; présenter des prétentions dénuées de garanties (to take unwarrantable freedom, to present unwarrantable requests}.

Faàlalavalu, adv. à huit entailles, espèce particulière de ciselure pour un casse-tête (carving).

Faàtalea, a. défiguré, déformé, en mauvais état (deformed) : Mau-mau lenei mea, uafaàpea !

Faàtaleù, v. tousser sourdement, avec effort (to cough).

Faàtali, v. attendre quelqu'un (to wait for) : Sa auia te àe, je vous attendais.

Faàtaliaga, adv. à la renverse (backwards).

Faàtaliaga, v. renverser une personne sur le dos (to lay a person on his back).

Faàtaligatolofia, v. faire la sourde oreille; être indocile (to be indocile). Syn. Faàlaligatuli.

Faàtalise, v. aller vite, avec célérité(to go quick).—, adv. promptement (quickly, last). Syn. vave.

Faàtalutu, v. faire résonner, v. g. un objet enfermé (to make sound). —, hocher (to jerk).

Faàtama, s. économe; catéchise wesleyen (a teacher).

Faàtama, adv. en jeune homme (as a yung man) : Fai mea—.

Faàtaraala, v. n'être point sur ses gardes, veiller négligemment (to neglect) : Sa matoulava.

Faàtamala, v. différer, temporiser (to delay, to procrastinate).

Faàtamaoaiga, a. qui affecte les airs, les allures d'un grand chef, changeant souvent de vêtement : — faàpea!

Faatamtania, v. agir comme un enfant (to act like a child in dress or play).

Faàlanaafanc, adv. en homme de cœur, virilement (manly).

Faàtamilo, v. faire le tourde..., parcourir le circuit (to go all a-rouml) : O Toga sa aui ai.

Faàtane, adv. comme un homme, en parlant d'une femme (as a man).

Faàtano, faàtanoa, v. s'humilier, s'abaisser (to humble one's-self, to debase one's-self).

Faàtanu, v. couvrir de terre, amonceler la terre au pied. Sy. tapue.

Faàtao, adv. en forme de lance.

Faàtaoto, v. mettre au lit, faire coucher (to lay down).

Faàtaoto, adv. horizontalement (horizontally) : Na au tuù—.

Faàtaoto, s. comparaison (a parable; : O le — lelei.— leaga.

page 69

Faàtaotoa, faàtaotolia, a. alité (who keeps his bed).

Faàtapaà, v. emplir de tabac v. g. une pipe (to fill with tobacco).

Faàtapisa. v. exciter les rires (to cause to laugh) : Sa la—.

Fnàlapuai, v. voir tapuai.

Faàtasi, a. une fois (once); ensemble (together).

Fnàtasi, v. être unis, demeurer ensemble (to be together).

Faàtasi, v. unir par le mariage, Prot. (to join together). Sy. Faàhpoipo: Ualo la loto.

Faàtasiga, s. mariage (marriage). Syn. Faàipoipoga.

Faàtataga, v. lever l'interdit, pendre licite (to take off the sa or prohibition).

Faàtataga, v. manger des vivres consacrés à un aitu (to eat food consecrated to au aitu).

Faàtatai, (plur.) de faàtai, v. se croiser les jambes.

Faàtatao, v. faire peser sur, faire presser (to squeeze).

Faàtatau, v. ajuster, rendre égal (to fit) : — ia gatasitasi.

Faàtatau, v. appliquer une comparaison à quelqu'un (to apply).

Faàtatau, v. imiter (to imitate).

Faàtatau, v. assembler les syllabes d'un mot, le prononcer (to utter) : Ou te le mafai ona faàtatau.

Faàtatovale, v. faire, dire des choses inconvenantes. Sy. Faàmitavale.

Faàtatovale, v. faire des contes lascifs (to say had things).

Faàtau, v. délibérer sur le choix de quelqu'un pour un message, un discours à prononcer (to deliberate for a speaker).

Faàtau, v. faire une gageure, un pari (to lay a wager) : A ta faàtau, gageons.

Faàtau, adv. également (alike, equally).

Faàtau, v. commercer (to trade).

Faàtau mai, v. acheter (to buy).

Faàtau atu, v. vendre (to sell).

Faàtau, s. commerce, vente, achat (the trade).

Faàtau tui, s. vente à l'encan (an auction).

Faàtau, adv. également, tous deux chacun de son côté (equally): Faàtau manuia.

Faàtaua, adv. comme en temps de guerre (as in a war time).

Faàtauala, v. T. mar. aller au plus près, venir au vent (to lay up to the wind).

Faàtaualo, v. ramer, pagayer (to pull). Syn. taualo.

Faàtaiaamo, v. porter par les 2 bouts: Sale laau. Syn. tausoa.

Faàtauanau, v. demander avec instances, importunité (to dun).

Faàtauanau, v. commander avee hauteur aux vaincus (to command haughtily) : Sa latou faàtauanau lava.

Faàtauaso, v. rendre aveugle (to make blind) : Nalanamanu.

Faàtauati, v. haranguer de part et d'autre : Safaàtauati laumua.

Faàtuuemu, v. se moquer (to mock) : Sa-mai. Syn. faàtâuata.

Faàtaiifiitimisa, v. provoquer une querelle (to provoke a quarrel).

Faàtauga, v. abuser de.., maltraiter (to ill use).

Faàtauga, s. gageure (a bel).

Faàtauga oa, s. vente, marché (a sale, auction).

Fuàtaugaolaina, v. torturer, outrager, etc., dépécer un corps vivant (to torture, to outrage).

Faàtaui, v. s'efforcer d'achever (to endeavour to finish): O loole galuega.

Faàtaulà, adv. comme une barque appelée Toula (as a taitlâ).

Faàtaulàitu. v. se dire taulaaitu, prétendre à l'inspiration (to pretend to inspiration).

Faàtaumannlua, v. être enga page 70 gé dans quelque chose; demeurer en un endroit temporairement (to be engaged in anything, to dwel at a place temporarily).

Faàtaumanufua, v. prêter peu d'attention (to pay little attention to...).

Faàtaumanufua, v. ne pas vouloir fortement-(to have no heart in).

Faàtaumaoi, faàtaumooi, v. gâter, mettre en mauvaisétat (to illuse) : Ua uma leo le maumaga.

Faàtaunuu, v. accomplir, procurer l'accomplissement (to fulfil).

Faàtauoa, s. marchand (amerchant).

Faàtaupeupe, v. être en suspens (to be in suspense).

Faàtaupo, adv. comme une expédition nocturne, où l'on tue des ennemis surpris, endormis.

Faàtaupou, v. élever, traiter comme une vierge (to bring up as a virgin).

Faàtausiniô, adv. à l'envi. —, v. lutter à qui finira le premier (to strive) : Sa latou feausi—.

Faâtausuai, v. offenser, scandaliser, mettre en danger de tomber (to cause to stumble, to offend).

Faàtautai, adv. comme un marin, en marin (like a seaman).

Faàtautala, v. abuser, tromper; amuser par de belles paroles (to ill-use, to deceive).

Faàtautala, a. trompeur (deceitful) : O le tagata—.

Faàtautala, v. amener un malheur sur quelqu'un (to bring disgrace upon).

Faàtautau, v. suspendre, tenir en l'air (to set up, to hoist) : — le fuà.— i se maea.

Faàtautô, v. faire prêter serment (to swear).

Faàtautonu, v. continuer un travail pour la forme seulement, les principaux ouvriers étant absents (to keep on with some work just for appearances).

Faàtautù, v. s'arrêter pour réfléchir sur ce qu'il y a à faire (to stop).

Faàtautupe, v. avoir lieu (to take place).

Faàtauùpu, v. se quereller, échanger des injures (to quarrel).

Faàtauvaa, a. médiocre, de peu d'importance (trifling, of small account, of little value) : O le laau—. O le tagata—.

Faâtauvaa, a. futile : ùpu. faàtauvaa. Tali—. 'Aiga—.

Faàtauvaa, v. mépriser, faire peu de cas de... (to despise, to make little of) : aúá e telenei tagata.

Faàtea, v. faire disparaître, bannir, rejeter (to cast off, to reject, to expel). Syn. tutuli. Ave èse.

Faàteà malie, v. faire disparaître sans bruit (to cause to vanish).

Faàteaga, s. bannissement, expulsion (banishment, expulsion).

Faàtefua, a. veuf, célibataire (widower; a single man).

Faàtegatega, v. appréhender le paia d'un chef, comme le fe raient ses propres parents.

Faâtei, v. faire peur par un cri soudain, v. g. Puke! sole! funa!

Faàtei, s. les plus jeunes frères et cousins (younger brethren and cousins).

Faâteine, v. faire la coquette, se parer (to dress out, to adorn, to act the girl).

Faàteinoa, faàteitavale, v. appeler quelqu'un sans avoir rien à lui dire, à lui commander.

Faàtele, v. agrandir, augmenter (to enlarge, to increase).

Faàtelecfua, v. laisser nu, dépouiller quelqu'un de ses vêtements (to pull off the clothes).

Faàteleteleai, se hâter, courir promptement (to make haste, to run quickly).

page 71

Faàteleteleai, v. opprimer (to be oppressive).

Faàtelevave, v. accélérer (to quicken : — le malaga.

Faàtemutemu, v. saisir d'une main mal assurée. Tago —. Au fig., être indécis, poursuivre faiblement un dessein. Op. Matua tago.

Faâtetetete, v. trembloter (to quiver) : — lo ta leo.

Faàtetetete, v. avoir la voix altérée par la colère (to shake).

Faâteuteu, v. disposer, arranger à son aise, prendre son temps, sy. Teuteu malie (to order).

Faàteva, v. chasser, exiler (to banish): Na—e le alii. Sy. tutuli.

Faàtevolo, a. paien (heathen).

Faàtiau, v. enlever les ven-trailles, v. g. d'un animal (disembowel): Ua uma le—. Sy. Fâtiau.

Faàtiau, v. éventrer (to open): — fafine tolô.

Faàtietie, v. faire asseoir, placer sur... (to set on): — i le vaà.—i le solofanua.

Faàtigà, v. éprouver de vives douleurs (to be in labour): O loo—. Uale fafine.

Faàtigà, v. contrister, peiner (to pain) : Na au faàtigaina òe.

Faatigàtigà, v. être peiné, fatigué d'un travail, d'une marche (to be pained).

Faàtilalua, a. à deux mâts (a two-masts) : O le vaà— .

Faàtili, v. hâter (to hasten) : Faàtili la outou galuega

Faàtilitili, v. ménager, épargner (to be sparing of, to use sparingly).

Faàtimu, v. exposer à la pluie.

Faàtïnavà, v. dire du mal de quelqu'un, semer la discorde (to sow dissension). Syn. Unava.

Faàtinifu, v. être sombre, triste (to be cloudy).

Faàtinifuga, s. personnes incapables de combattre à la guerre. c'est-à-dire, femmes, enfants, vieillards, sy. Tinifu : O loo tautuà le — i Manono. O le— a Upolu.

Faàtino, v. croître replet (to grow stout).

Faàtino, v. nommer, compter, (to name, to reckon). Syn. Faitau.

Faàtinovale, v. paraître attaqué d'une maladie de langueur (to linger) : O loole tamaloa.

Faùlipalipa, a. qui semble ne penser à rien, qui demande à un autre quand il est arrivé, quoiqu'il le sache : — naua! Syn. faàtitipa.

Faùtiti, v. être blessé dangereusement (to be dangerously wounded) : O loo faàtili lava; e le iloga pe ola, pe oti.

Faàtitino, v. devenir violente, en parlant de la douleur, d'une maladie (to be greatly increased) : Uai le aso net.

Faàtilio, v. prendre un air décidé (to look decided) : — mata.

Faàtitio, a. hardi, ardent (bold, daring): O le tagata— .

Faàtitio, v. jeter des regards brusques et vifs : O loomata.

Faàlitipa, v. insouciant, nonchalant (careless) : Faàtoa tagatalea! Quel insouciant !

Faàcciò, v. précipiter en bas (to precipitate) : — i le sami.

Faàtiu, s. petite brise de Nord : O le—, o le matagi e agi malic mai.

Faàto, v. maudire (to curse) : — le gafa. 'Upu—, malédictions.

Faàtô, v. donner, assigner en partage (to give over).

Faàtoà, a. nouveau, premier (new, first). Signe du superlatif.

Faàtoà, adv. pour la première fois (for the first time).

Faàtoà, v. commencer à cultiver un terrain pour la 1re fois.

Faàtoà, s. terrain que l'on défriche (a plantation) : O le— .

Faàtoà, v. faire pour la lre e fois : page 72fai avâ.— nofo tarte.— iloa, v. apprendre v. g. une nouvelle.

Faàtoatele, v. multiplier. augmenter le nombre (to increase in number) : Ia ele vaega nei.

Faàrtoatoa, v. endurer patiemment (to endure, to bear patiently).

Faàtoatnpu, v. commencer à paraître, poindre, bourgeonner (to begin to appear). Syn. Totogo.

Faàtoe, v. laisser, mettre en réserve (to lay by, to reserve).

Faàtoeaina, a. qui approche de la vieillesse (oldish) : O le tagata—.

Faàtoeaina, a. sage rassis, honnête (sedate, sober) : Amio—.

Faàtioèse, v. faire des excuses, demander pardon (to ask pardon) : Faàmolemole, ua au faàtoèse.

Faà-Toga, a. dur, barbare (unmerciful) : Loto—.

Faàtoga atu, v. demander une grâce, prier d'accorder (to beg).

Faàfoilalo, v. vaincre, soumettre (to subdue).

Faàtologà, s. action de guetter, d'épier: — a paá.—a malió.

Faàtololi, v. faire résonner quelque objet que l'on traîne, v. g. une chaine(tomake a grating noise).

Faàtolopine, v. agir vite (to do quick).

Faàtolosisi, v. se traîner sur les pierres pour avoir des sisi, mendier avec importunité.

Faàflolotolo, v. s'approcher doucement v. g. pour saisir un animal. — lemu, faire le patelin (to wheedle) : Va maeu lea le alii.

Faàtolu, trois fois, à trois reprises (three-fold, three times).

Faàtomala, v. expier une faute (to expiate). Wesley.

Faàtomua, v. guider, mettre sur la voie, donner le ton (to lead).

Faâtonà, a. atteint de la maladie appelée tonà (sick of tond).

Faâtonatona èse, s. nœud, excroissance, boursouflure (knob).

Faâtonotie, a. convexe (convex) : O loole tasi itû.

Faâtonu, v. aviser quelqu'un, prévenir (to instruit): Ou teata.

Upu faàtonu, s. avis, éclaircissements (information).

Faàtonu, v. éclaircir, juger (to direct, to put right) : 'Upu eai.

Faàtonuato, v. rendre raison de..., rendre compte (to give au account) : Ou teou ala.

Faâtosaga, v. faire l'office de sage-femme (to act the midwife).

Faàtoto ifo, v. faire tomber.

Faàtotfomea, a. frugal, contracté de faàtotoe mea (frugal).

Faàtotope, v. être trop rapide en parlant ramant, etc, (to be too rapid, in speaking or paddling).

Faátu, faátutu, plur. v. dresser, mettre debout (to place upright).

Faàtu, v. fonder, ériger, instituer (to establish, to appoint .

Faàtu, a. perpendiculaire (perpendicular) : Ala—, montée raide.

Toe faátu, v. ressusciter (to raise from the dead) : Elagata

Faàtu le gu, v. ne pas répondre à une demande (to not answer).

Faàtu le gu, v. être incertain, irrésolu (to be uncertain).

Faàtu tolo, v. retenir d'avance les feuilles de canne à sucre.

Faàtuà, v. punir, condamner à l'amende (to fine).

Faàtua, v. apparaître, revenir en parlant d'un mort (to appear) .

Faàtua, s. revenant (ghost) : Ai à se faâtua.

Faàtuai, v. examiner, réfléchir (to consider attentively). Sy. Mafaufau: Ialou lotope e te lava tali.

Faâtuai, v. retarder, prolonger (to delay, to prolong).

Faàtuamaò, v. faire une commission lorsque le temps est passé(to tell some message after the time for attending it is past).

Faàtuattua, v. attendre une page 73 personne ou quelque chose au jour convenu (to hope for something promised) : Sa au — lava.

Faátuatua, v. aimer à se venir to cherish revenge): O le ita—.

Faàtuaua, v. croire, se confier en, se reposer sur (to believe, to (rust, to rely on) : Ia e — ile Atua.

Faàtuatua, s. foi, cath. (the faith) : Ua malosi lona—.

Faàtuatuaga, S. chose sur laquello on compte (something to rely on).

Faàtuatuai, v. tarder, différer (to delay, to prolong) : Elava.

Faàtuatuanai, v. oublier, v. g. une injure (to forget).

Faàtuaupua, v. médire en secret (to backbite).—, a. médisant.

Faàtuetuè, v. souhaiter la mort (to wish for death) : Sa—.

Faàtufugaga, s. outils d'un charpentier (carpenter's tools).

Faàtuga, v. troubler quelqu'un (to give trouble).

Faàtuga èse, v. être singulier, original (to be odd).

Faàtùi èse, v. contrarier, contredire (to object, to oppose).

Faàtulà, v. rendre chauve, devenir chauve (to be bald).

FaàtuIafonoina, a. défendu, interdit (prohibited):Ole mea ua—.

Faàtùlai, v. ériger, faire tenir debout; relever quelqu'un qui est tombé (to cause to stand).

Faàtulai aè, v. évoquer (to raise up, to evoke) : Na — Samuela.

Faàtulali. a. peu ou mal affilé (not sharp) : Uale tafi nei.

Faàtulatula, a. un peu chauve.

Faàtulei. v. renverser (to throw down) : — i lalo. — itua.— i luma. Syn. Tulei.

Faàtulituli, v. faire la sourde oreille (to turn a deaf ear to).

Faàtulituli, v. poursuivre (to chase) : Samatou— lemanu.

Faàlulolo ilo, v. se pencher, se courber, à cause de la douleur (to bow down). Syn. faàfalala.

Faàtulolo ilo, v. être penché, incliné (bowing, inclining).

Faàtulou, v. adresser comme expression honorifique le mot Tulou (to call out Tulou). Sy, Tapuipui. Faàlupe. Tulouna lau afioga.

Faàtului, v. panser, v. g. une blessure to dress, to take care): — le mui. Syn. Tului.

Faàtului, v. verser davantage. Sy. Toe tului (to pour more).

Faàtuluipaepae, v. être fréquenté (to be haunted).

Faàtuluipaepae, v. faire tomber goutte à goutte, verser sur... (to drop): — i ou mata.

Faàtumau, v. affermir, fixer (to cause to stand last) : — le laau nei.

Faàtumu, v. emplir (to fill) : — le paelo nei i le sua vai.

Faàtupa, a. un peu grosse, uu peu enflée, eu parlant d'une jambe où il y a un commencemenl d'éléphantiasis (tumid) : O le vae—.

Faàlupolo, v. être orphelin, se trouver eu pays étranger (an orphan, a stranger). Sy. taase.

Faàlupolo, a. craintif, honteux, se sentant sans appui (anxious).

Faàtupu, v. faire croître, créer, causer (to cause, to cause to grow).

Faàfupu, v. élever, hausser (to raise).

Faàtupua, s. idole (an idol).

Faàtupuloto, v. porter à la colère, exciter (to make angry, to provoke) :O le tàma—. — se taua.

Faàtuputele, v. augmenter, multiplier(to multiply). Syn. sooson.

Faàtuputupu, v. débiter, conter (to tell) : — le vao talapelo.

Faàtusa, s. comparaison (a comparison : 'O lana— lea.

Faàtusa, s. prix (the price).

Faàtusa, s. statue, portrait (statue, portrait): 'Oleo Paulo.

Faàtusa, v. comparer quelqu'un page 74 ou quelque chose (to compare) : Sea se mea ou te faàtusa i ai ? A quoi le comparer?

Faàtusa, v. montrer par des signes, des gestes : Sai lona lima.

Faàtusa, v. singer, imiter, contrefaire (to imitate) : Aúá le—.

Faàtusa mauga, v. rivaliser (to rival) : Sa matou—.

Faàtusitusi, a. rayé, bariolé (motley) : 'Ole ie—.

Faàtusolo, v. dresser, planter en lignes : Alii e,— ni laau.

Faàtùtù, v. demander une portion prise sur les vivres d'un malaga (to ask for a share).

Faàtùtù, v. refuser (to refuse).

Faàtutu, v. se promener avec un enfant pour l'apaiser (to walk about with a child, in order to quiet it).

Faátutue, v. attendre encore de la nourriture après en avoir reçu.

Faàtûtûmalu, v. faire le protecteur sans en avoir le pouvoir do act the protector without having the power).

Faàtuuai, v. s'occuper de ce qui plait, et laisser le devoir. Sy. Faàpalalau (to do what pleases).

Faàtuuàla, v. refuser avec colère, faire des reproches (to refuse angrily, to upbraid).

Faàtuulafoai, v. négliger, ne pas s'occuper de... (to neglect).

Faàtuuanana, v. regarder un accident comme une juste punition; se réjouir du malheur d'autrui (to rejoice in another's misfortune).

Faàtuutuu, v. céder, acquiescer; être découragé (to yield to..., to be discouraged).

Faàtuvalu, s. siapo de peu de valeur : Na o lelava e tasi.

Faàù, v. clore de joncs, de roseaux (to shut with reeds) : ua— lona lotoa.

Faàu, v. pécher la nuit avec des pa (to fish at night with pa).

Faàu atu, v. engager instamment, presser (to insist, to urge upon) : Na latou fààmalosi, mae alu.

Faàu, v. pleurnicher, ne se dit. que des enfants (to squinny).

Faàna, v. exposer à la pluie (to expose to the rain): Aûà lele siapo.

Faàua, a. pluvieux (rainy) : O le aso—.—.s. écume, salive, bave.

Faàualoa, v. étendre, non pas finir (to amplif y).

Faàualoa, v. endurer longtemps (to endure long).

Faàualolo, v. courir confusément, v. g. quand on distribue les vivres (to run about in confusion).

Faàugaô, v. nourrir intérieurement des sentiments de colère.

Faàui, v. détacher quelque chose d'un clou, etc.; déposer une chaîne du cou (to take down).

Faàui, v. faire couler, désengager (to disentangle).

Faàui, v. appeler en criant (to call out). Syn. 'Alaga. Uiô.

Faàui, v. prier, supplier (to beseech).

Faàuïane, v. faire passer par, v. g. le feu, etc. : — i le afi.

Faàuiga èse, v. rendre différent, embrouiller (to make different) : Naa latou gagana.

Faàuila, v. impers; il lait des éclairs (it lightens) : Aneiai le ponei.—, briller, v. g. un éclair.

Faàuila, adv. comme un éclair (like an arrow, like a lightning).

Faàula, sy. faàuta plus usité. interject, tiens! voici! voici que! (behold).

Faàulaula, v. plaisanter (to joke). — vale,être impudent.

Faàulanla, a. plaisanl (merry).

Faàùlaùla, a. rougeàtre (reddish) : 'O le laau.—.

Faàuli, v. gouverner, tenir la barre, l'aviron de queue (to steer).

page 75

Foe faàuli, s. gouvernail, aviron do queue (rudder).

Faàuli patoi, a. noir foncé (blackish) : 'O le mea lanu—.

Fauulito, v. bouder (to pout).

Faàuliuli, v. noircir (to blacken) : — teisi lendmea.

Faàuliulito, v. avoir une haine invétérée (to have inveterate hatred).

Faàulufalega, s. prise de possession d'un titre (the induction of a chief).

Faàulufalega, s. bénédiction d'une église, d'une chapelle (the opening of a chapel).

Faàulugogo, v. demanderd'une manière modeste (to beg in a shamefaced way).

Faàulutula, a. un peu chauve (bald) : 'Ole toeaina—.

Faàulutula, a. rasé en signe de deuil (shaved in mourning).

Faàulutula, v. crier, appeler par un cri dont on allonge la dernière syllable (to cry out, to shout). Sy. Faàmaoa.

Faàuluulumamau, a. inébranlable (immovable).

Faàuma, v. achever, terminer (to finish) : — le loto, satisfaire son désir. Ou telava lau ola iinei.

Faâumaga, faàumataga, s. fin, achèvement (the end).

Faàumatia, v. ravager, ruiner, consumer (to ruin, to lay waste).

Faàumi, v. allonger (to lenghten. to make longer) : — le muea.

Faàumiuminoa, v. perdre intérêt à toutechose à cause de la douleur (to lose interest in every thing from grief).

Faàumuunma, v. manger tout toul seul; être gourmand (to eat all alone, to be greedy). Sy. Limavale: O le tagata —.

Faùunauna, v. pincer entre le pouce et l'index (to pinch) : Aûâ e te— i au. Syn. Feuna.

Faaunafi, v. racler les écailles d'un poisson (to clean off the scales of a fish). Syn. Unafi.

Faàune, v. accorder une demande (to grant a request).

Faàune, v. prêter (to lend).

Faàuò, v. pratiquer l'amitié; s'associer avec quelqu'un : Ta te—.

Faâuoaiò, v. marcher en tenant la main autour du cou d'un autre.

Faàupuàtaina, plaisant, qui dit des bons mots (a joker). Sy. Faàòòa.

Faàuputoina, a. maudit, condamné à la destruction (to be cursed, to be devoted to the destruction).

Faàusi, v. polir, v. g. un morceau de bois (to smooth, to adze smooth). Syn. Faàmole.

Faausi, s. mets des naturels; ignames ou talo rapés, cuits dans le lail de popo (a native dish of scraped talo or yams cooked with popo).

Faàusi, v. rougir (to be ashamed).

Faàuso, v. réserver, mettre à part; ne prendre que le cœur de l'arbre à pain : Na matoulava, ua vàivâi lava, faàletaia.

Faàusu, faàusuusu, v. exciter, faire lever (to provoke, to stir up, to incite): 'Ole toèlau ele lai.

Faàusu, v. provoquer des explications (to provoke to explain).

Faàusu ùpu, v. engager une conversation, rompre le silence.

Faàusugasega, v. faire venir le sega de sa place (to cause the sega to come from its place).

Faàusugasega, v. commettre toute sorte d'indécences après le poula (to do obscenely after the poula).

Faàuta, interj. Voici ! voilà que..! vois ! (behold !) : Faàuta! ô loo sau.

Faàuta, v. faire attention à..., considérer (to behold).

Faaùtaofi, s. frein, mors (bit).

Faàutauta, v. combiner, dispo page 76 ser (to devise, to plan) : Alii e, sei e faàutautaina le galuega.

Faàutaiita, a. industrieux, adroit, prudent (skilful, wise).

Faàutauta, s. intelligence, prudence (skill); —, combinaison (plan).

Faàutu, v. interrompre, suspendre (to cause work to stop) : — le galuega ma Alii.

Faàutugàtigi, v. consoler (to comfort).

Faàutuutumanu, v. demeurer dans une famille pendant qu'on en espère quelque chose (to reside in a family while waiting for native property).

Faàua, v. oindre d'huile (to anoint).

Faàùù, v. avoir l'air abattu, colère, triste (to look low, angry).

Faàùù, a. triste, colère, de mauvaise humeur (angry looking, sulky).

Faàuuuumalie, v. attendre patiemment (to wait patiently).

Faàvà, v. causer une rivalité to cause a rivalry).

Faàvaà, v. mettre une couverture à un livre (to cover abook).—, s. couverture d'un livre (the cover of a book) : Ua leaga lona —.

Faàvaàasàga, v. être traité en pays conquis (to be treated as a conquered party).

Faàvae, s. fondement, base (a foundation).

Faàvae, s. premier rang de pierres dans un mur samoanen pierres sèches. Sy. Noòpa.

Faàvae, v. poser les fondements (to lay the foundation): E lei faàvaeina le fale. Naaule lalolagi.

Faàvaegugu, v. faire quelque chose lentement et avec mûre délibération (to do anything slowly and deliberately).

Faàvae piò, a. qui a la jambe torse (crook-legged).

Faàvacsape, a. pied-bot (a clubfoot).

Faàvaesctu, a. clopinant (hobbling along).

Faàvae tuia, a. qui fait sémblant de boiter, se dit de la femme. C'est une ruse pour se rendre aimable et se faire rechercher: Anei ale fanua nei.

Faàvaevave, adv. promptement (quickly) : Ia fai, auà ua lata le ua.

Faàvaevave, v. agir promptement, hâter (to hasten, to make haste).

Faàvagavaga, v. s'asseoir en cercle (tosit all round in a circle).

Faàvagavaga, v. laisser un espace où le chef es1 assis.

Faàvagana, v. parler sans manger (to talk before eating).

Faàvai, v. mettre dans l'eau pour faire tremper, dessaler (to place in water, to soak): — le ie.

Faàvai, v. T. r. cuire (to cook;. Syn. fufui: Na latoule manu tele.

Faàvaitausoa, s. vents chanants qui amènent la pluie (winds at variance causing rain).

Faàvaivai, v. amollir, assouplir (to make soft, to make tender).

Faàvaivai, v. a. affaiblir, décourager to weaken).

Faàvaivai, v. n. se décourager (to be discouraged) : E teea?

Faàvaivai, v. s'humilier, agir modestement (to humble one's self): la ei luma o le Atua.

Faàvalavala, v. placer éloignés, espacer (to place things at a proper distance) : — ou tigapula.

Faàvalca, v. agir eu insensé (to act foolishly). Syn. tatò.

Faàvalea, v. agir maladroitement (to act awkwardly).

Faàvnleinalosi, a. outrageux; agir comme un furieux (abusive).

Faàvalematua, v. radoter (to act as one in his dotage).

Faàvalevale, v. se laisser cm- page 77 porter à une grande colère (to rage).

Faàvalovalea, v. délirer, être atteint de folio, être stupide (to be delirious, to be foolish, dull).

Faàvalevalea, v. pleurer comme un enfant (to weep as a child).

Faàvaluvalu, v. être dur comme le valuvalu, en parlant du faiai.—, v. racler, ôter la croûte, l'écorce, etc. Syn. valuvalu.

Faàvaoa, v. laisser en friche, ne pas sarcler (to let lie fallow). —, a. couvert d'herbe. Syn. faàvâivao.

Faâvaotula, v. être sans arbresdésert (to be destitute of trees, to be desert).

Faàvaovaotfoafa, s. buisson rabougri (a scrubby bush).

Faàvasa, v. mettre un intervalle; alterner: — i aso, de 2 jours l'un. Aûâ lei aso, ne laissez passer aucun jour. Faàvasalêmû v. espacer également.

Faàvauvau, v. être dans le deuil, la tristesse (to grieve, to mourn); —, v. jeûner à la mort d'un enfant. Sy. Anapogi. Faànoanoa.

Faàvàvà, v. imiler un chef; s'il es! assissur une natte grossière, tous doivent faire de même (to imitate a chief).

Faàvavau, v. être perpétuel, permanent, immortel, éternel, sans fin (to he perpetual, to be lasting, to be immortal): Ole ola—.—, a. qui se perd dans la nuit des temps; de temps immémorial : Talu i lelava. Syn. Faànuupô.

Faàvavau, s. pierre qui a quelque ressemblance avec la forme humaine : Pe naeiloa leiPuleia. On en voit une à Puleia. Falefâ.

Faàvave, v. hâter, accélérer, activer, presser (to hasten) : — la outou galuega.

Faàvave, v. amener, faire venir promptement (to cause to come).

Faàvavevave, adv. trop tôt, trop promptement (too soon).

Faavea, faàveavea, a. tacheté, comme le plumage du vea (speckled); 'O le moa—.

Faàvela, v. faire cuire (to cook).

Faàvela, v. T. r., incendier (to burn, to set fire to) : Na latou — le àai.

Faàvelavela, a. un peu chaud (little warm) : E lei matua vela, na onalava.

Faavelevele, v. sarcler des endroits faciles v. g. sous les arbres à pain. Sy. Velevele malie.

Faàvenïvenia, a. bouffi v. g. par l'effet de la maladie (bloated and pulled up from disease).

Faàvcnivenia, v. joufflu (chubby, fatcheeked) : 'O le tâma—.

Faàvesivesi, v. effrayer, disperser (to frighten, to cause to run away). Syn. Faàmatau.

Faàvesivesi, v. causer du trouble; faire le fanfaron; casser, arracher, etc. (to create a disturbance, to put in commotion).

Faàvèvè, v. ne pas achever une chose (to do a thing by halves).

Faàvevela, v. rendre faites des bananes en les enterrant (to ripen by burying); —, v. chauffer (to warm).

Faàveveveve, v. être épars ça ei là (to be scattered) : — ana mea.

Faàveveveve, a. incompressible (incompressible) : O mea—.

Faàveveveve, a. non comprimé, flottant (floating).

Faàvivii, v. louer, exalter (to praise) : — le manaia.

Faàvivii atu, v. flatter bassement (to fawn).

Faàvili, s. percerette (a drill).

Faàvilivili, v. percer avec une tarière (to drill) : — teisi, seia pu.

Faàvôvôsolo, faàvôvùtuio, v. aller en troupes confuses (to go about in crowd confusedly).

Faea, s. M. r., feu (Fire) sy. afi: Aumaise faea.

page 78

Faeme, s. nom d'un poisson (a fish).

Fáfâ, s. gouffre, demeure des aitu (the abode of the Aitu) : Ia gogolo i le—.

Fáfà, s. séjour des âmes après la mort (the abode of the dead).

Fàfà, s. sommités des talo dépouillés de leurs feuilles et de leurs côtes (talo tops without leaves).

Fàià, s. enrouement (hoarseness).

Fafa, v. porter sur le dos, v. g. un enfant (to carry upon one's back): — mai le tâma.

Falaga, v. nourrir, paître (to feed) : — manu.— moa.

Falaga, s. charge qu'une femme porte sur le dos, en l'attachant pardevant (a woman's burden).

Fafaga, v. remplir un creux, combler un vide (to fill up a chasm) : — le magotogoto nei.

Fafagu, v. éveiller une personne endormie (to "waken).

Fafagu, s. cloche (bell): Ta le—, (run the bell). Syn. Logo.

Fafai, v. arracher (to root out) : — talo. Syn. Fat.

Fafai, v. apporter du champ (to bring talo from the plantation).

Fafai, v. tirer l'écorce du tutuga (to scrape off the outer bark from tutuga).

Fafaimata, v. aveugler en crevant les yeux (to blind).

Fafali, v. T. b., h. essuyer, torcher (to rub, to clean) : — tae moa. Syn. Fâli.

Fafano, v. se laver les mains, la bouche (to wash the hands and mouth) : — ou lima.

Fafano, v. avorter (to abort).

Fafano, v. rendre petit par la compression (to make small by stretching).

Fafao, v. emballer, arranger (to pack up). Au fig. Fafao i le loto.

Fafasa, a. furieux, imbécille.

Fafasi, v. tuer, frapper (to kill, to beat) : Ua matou —.

Fafasi, plur. v. ouvrir de force v. g. la bouche, etc. (to force open, as the mouth) : — le gutu o le tâma.

Fafati. v. se ruer, se briser contre... (to break) : — mai legalu.

Fafati, v. casser, rompre une canne à sucre (to break, to snap).

Fafatu, v. attacher de petites pierres à un filet (to tie stones to a net).

Fafatû, v. se tenir debout avec un enfant sur le dos (to stand).

Fafau, v. fixer, assujettir au moyen d'une ligature (to fasten).

Fafie, s. bois à brûler (fire-wood). Sy. Polata T. r.

Fafine, s. femme (a woman).

Fafine, a. femelle (a female) : O le manu—.

Fafine talitane, s. femme publique, courtisane.

Fafo, prép. dehors (outside) : Ulu fafo, sortir. 'O ia i—.

Faga, fagafaga, s. petite baie (a bay).

Faga, s. anse dans une enceinte de récifs (creek in the ridges).

Faga, s. panier oblong pour y déposer le poisson (a fish-trap).

Faga, s. cage pour oiseaux, volière (a bird-cage).

Faga, s. espèce de taamù très-amère(very acrid species of taamù).

Fagafaga, s. petite baie (a small bay).

Fagafaga, s. nom d'une espèce de ti (a kind of ti).

Fagafao, s. animal apprivoisé v. g. cochon, poule, etc. (an animal fed in the house) : 'Oleo le tâma.

Fagafagalasi, v. traiter beaucoup de matières dans un discours (to have many topics in a speech).

Fagafau, s. partie courbe la plus courte du fau, dans un talade maison (the small curved part of a tala).

page 79

Fàgalulu, a. quarante (forty).

Fagaga, s. parc à cochons (a herd) : Ole— lelei.

Fagaga, s. cochons nourris dans un parc: Olana—. Syn. htfu.

Fagai, s. l'affût où se cache celui qui tire sur les oiseaux (the hidingplace of the bird-shooter).

Fagailupe, s. moment de la journée, vers les 9 heures du matin (at nine) : E te sau i le—.

Fagala, s. arbre de Fiji dont le bois est dit inspirer l'amour.

Fàgalau, a. quatre cents (four hundred).

Fagaloa, s. baie profonde, qui s'avance dans les terres (a deep bay).

Fagaloa, s. espèce particulière de talo (a kind of talo).

Fagamanu, s. pasteur, berger (shepherd).

Fagasa, s. espèce particulière de ti (one species of the ti).

Fagntasi, sy. Toatasi, a. seul (one, alone).

Fagatua, v. lutter, en se prenant à bras le corps (to wrestle) : Sa ma fagatua.

Fagatuaga, s. lutte, etc, (a wrestling).

Fagono, s. vieux conte, fable traditionnelle (a tale): 'Olelea mea.

Fagoino, s. vanterie (a boasting).

Fagota, plur. fagogota, v. pêcher (to fish). —, a. pêcheur.

Fagotaga, s. pêche (a fishing): Ua malaia lau—.

Fagu, s. bouteille (a bottle).

Fagu, s. petite espèce de gourde; son fruit sert de bouteille (a gourd).

Fagua, a. qui a été éveillé (awake) : E le toe—, il est mort.

Fagufagu, s. flùte; bambou percé de trous (a flute) : Ili—.

Fai, v. faire (to do) : — se fale. la tatou faia o lea, eh bien ! faisons ainsi. Fai lelei. Fax tele, faire en commun. Fai fafine, v. courir les femmes. Faifua, v. faire à sa tète, sans ordres, travailler en pure perte, ne pas atteindre son but; faire une vaine ostentation, non sérieuse : O le mea fai fua. Fai motu o le ùpega, raccommoder un filet.

Fai, v. dire, déclarer (to say, to speak): Fai mai, on dit. Faianei ai, dislui.Na au lefaiatuea ia te ôe? Nevous l'ai-je pas dit? Matua fai atu, sommer, intimer.

Fai, v. devenir (to become) : Fai ma malae.

Fai, v. outrager, insulter (to abuse) : O le tâma lela na fai le aliï.

Fai, v. commettre un inceste ou la bestialité (to commit incest or bestiality).

Fai, v. avoir, posséder (to get) : ou te fia fai solosolo. O le manu fai nifo. E fai o latou nifo.

Fai, v. affectionner, avoir des égards pour : O le alii fai nuù. O le fafine fai tâma. E lematua.

Fai, v. couper, partager (to divide, to share) : Ina fai le ià.

Fai, v. posséder, jouir de... (to enjoy) : O le malo o loo fai nei.

Fai, s. raie (the skate, fish).

Fai, s. bananier; banane (the banana tree, the banana) : — matua.

Fai, v. impers., il s'en est peu fallu... j'ai presque... : Ua fai a goto. Na au fai a mata ivi.

Fai, v. arracher (to break off, to pluck, to extract) : — talo.

Faia, a. emporté par une mort violente (dead violently). Sy. Oti.

Faià, s. pont (a bridge).

Faia, a. insulté, outragé (taunted) : Ua faia matou.

Faia. faiea, adv. c'est bien cela, c'est bien vrai (it is true).

Faià, s. alliance matrimoniale (a matrimonial connection).

Faià, s. aillie, ouvrage qui s'avance en dehors, v. g. une galerie au 1er étage (jettee).

page 80

Faiàai, s. nouvel établissement, nouveau village (a new settlement, a new village).

Faiàai, s. fonder ou rétablir un village détruit par la guerre (to found a village : Tala le faiàai a Molioo.

Faiaga, v. vexer, taquiner (to vex, to tease) : Aúá e te—.

Faiaga, v. faire le fou, l'insensé (playing the fool).

Faiaga, v. tenir une conduite qui mérite des reproches (to behave improperly).

Fai ai, v. avoir des vivres (to get food).

Faiai, s. cervelle (the brain) : O leo le ulu.

Faiai, s. jus de popo cuit (the cooked juice of the popo).

Faiaina, v. avoir le dessous, être vaincu (to be overcome).—, a. découragé, deconcerté (discouraged).

Faialuga, v. voler très-haut (to fly high).

Faiamuga, v. arriver trop tard, lorsque la chose est finie (to be too late, to came after the thing is finished); ne se dit que négativement.

Faianaga, v. plaisanter, contrefaire (to joke) : 'Ole nuù—.

Faiasô, s. tyran, cannibale (an oppressor, a cannibal). Syn. Feài.

Faiasô maninoa, v. manger des hommes en temps de paix.

Faiaso, v. demeurer longtemps dans un endroit, y être depuis longtemps (to be a long time ago).

Faiavâ, v. se marier (to marry) : Uaia Telesia. Uai Manono.

Fai êâ! Faifoi êâ, interj. assurément, c'est bien cela (exactly so, that is true).

Fai èse, s. singulier, original, qui se sépare des autres (odd).

Fai èse, a. de taille avantageuse et bien prise (well-shaped)., Syn. Au-lelei; 'O le aliilava lea.

Faifai, v. arriver que..., finir par... (to become, to happen) : Neiua. Neie tupu se leaga.

Faifai, v. arracher, soustraire de... (to take away, to get off).

Faifai, injurier, outrager (to abuse) : — i le Atua, blasphémer.

Faifaia, a. injurié (reviled) : Uamatou e le nuù.

Faifaifeoloolo, v. être un peu mieux (to be better).

Faifaifeoloolo, v. être plus supportable (to be more tolerable).

Faifailemu, v. agir sans éclat, secrètement (to do secretly).

Faifaimalie, v. faire tout bellement, à son aise (to act with moderation, with deliberation).

Faifaimao, v. être dupe, se fourvoyer (to be mistaken).

Faifai mao, v. être trop simple (to be too simple-minded).

Faifai mea, a. industrieux (skilful).

Faifai nánà, v. agir en cachette, à la sourdine (to do by the sly).

Faifeau, v. aller faire une commission (to go on a message).

Faifeau, s. missionnaire, commissionnaire (a missionnary, a messenger). Syn. 'Auàuna.

Faifeau, a. qui est toujours à commander (who commands often): 'O le tâma—. Syn. Poloai soo.

Faifeaui, v. échanger v. g. des cochons pour des ie et vice versà(to exchange).

Faifesia, ta faifesia! Expression en cas de dissentiment avec une autre personne

Faifetaui, v. payer pour; venir (to pay for; to avenge).

Faifuainiu, v. choisir un individu pour le punir (to pick out an individual in order to punish).

Faiga, s. action de faire (the making): O leo le fale.

Faiga, s. combat (battle, engagement); Ua malie le—.

page 81

Faiga, s. outrage, action d'outrager (injury): 'O le— a..., actif. 'O le— o..., passif.

Faiga, s. chose pénible, qui demande de grands efforts (labour) : O le faiga le mea nei.

Faigà, a. difficile (difficult); fantasque (fanciful). Syn. Faiaga.

Faigà, a. puissant, fort (mighty): O le aitu—.

Faigaài, s. festin, gala (a feast).

Faiga mea, s. espèce d'échange, de marché, à l'occasion d'un mariage, etc. (barter, bargain) : O lealo matou àiga.

Faiga mea, s. objets de pacotille, de moindre valeur (slop-made goods).

Faigatà, a. difficile, pénible (difficult).

Faigatà, a. d'un abord, d'un accès difficile (difficult of acces) : O le alii—.

Faigutà, a. dangereux, qui a des suites graves (dangerous) : O le vai—.

Faigatà, a. qui cause des disputes, des froissements (which causes clashes): O le laumei o le ià—.

Faigofie, a. facile, aisé (easy).

Faigofie, a. d'un abord facile, humble, petit (meek) : O le alii—.

Faigofie, s. facilité d'exécution (ease of doing) : O loualea.

Failamatafaga, v. partir aussitôt paré, sans en attendre un autre, en parlant de pirogues, canots, etc. (to start quickly).

Failauga, v. prêcher, faire un discours, haranguer (to preach, to make a speech).

Failauga, s. orateur (speaker) : O leo le nuù. Syn. Aòaò.

Failele, v. allaiter un enfant (to suckle, to nurse).

Failele, s. nourrice (a suckling woman, a wet nurse).

Fai ma... v. devenir (to become).

Fai ma... v. constituer, faire (to raise to dignity, power) : Na latou— ma alii.

Faimai, v. venir ensemble (to come together).

Faimanu, s. oiseleur (a bird-catcher).

Fai manu, fai pala, s. espèces de raie (species of the skate).

Faimiti, s. rêveur (a dreamer).

Fai ona faàpefea? Comment faire? On ne peut faire autrement.

Faioso, v. aller chercher des vivres en temps de guerre (to look for food) : Na matoui Aana.—, s. action d'aller aux vivres. —, s. troupe qui va...: 'Olea Atua.

Faipese, v. accompagner la musique en chantant (to sing).

Faipesega, s. chant, action de chanter (the singing).

Faipô, v. rester longtemps dans un endroit (to be long ago). Syn. faiaso. Nofoloa : Ua outou!

Faipolata, v. T. r. faire du bois à brûler (to make firewood). Sy. faifafie.

Faipoto, v. agir prudemment, se tirer d'affaire (to do wisely).

Faipule, s. législateur, magistrat, conseiller (a ruler, a councillor): 'O alii—.

Faisoa, s. celui qui enseigne le soa (one who teaches the soa).

Faisoa, s. chef d'une nombreuse famille, qui se trouve par là dispensé de travailler.

Faisoa, a. impair, en parlant d'objets comptés 2 par 2 (an odd one in an account by pairs).

Faisoo, adv. continuellement, journellement (continually).

Faisua, s. mollusque (clam fish).

Faisua, s. vivres pour la réception d'un parent (food for a reception).

Faisua, v. chercher des sua, figota (to look for sua).

Faita, v. je pensais (methought).

Faitaa, v. forniquer (to commit page 82 fornication). —, s. fornication. —, a. fornicateur : O le tagata—.

Faitai, conj. mais (but). Sy. plus usité, Peitai.

Faitala, v. donner des nouvelles (to give news).

Faitala, a. conteur de nouvelles (a tale-teller).

Faitalia, s. libre arbitre (the free-will) : 'O lea le tagata, à volonté (at will, ad libitum).

Faitalia, v. faire à sa volonté (to act at will): Faitalia lava oe (as you please). — le tagata. Faitalia au, je me charge de cela, j'y aviserai, je verrai ce que j'ai à faire. Faitalia latou, qu'ils fassent comme il leur plaît. Tuù e faitalia, mettre en liberté (to make free).

Faitàma, v. avoir une tendresse de mère (to be motherly).

Faitàma, v. prendre soin de ses petits (to take care of its young).

Faitasi, v. faire seul (to do by one's self). C'est l'opposé de faitele.

Faitau, v. compter (to count) : Faitau pe fia? E le mafai ona—.

Faitau aofai, v. additionner, faire un total (to sum up).

Faitau, v. lire (to read) : — tusi.

Faitau, v. ramasser des feuilles pour couvrir le four samoan (to get leaves to cover in the oven).

Faitaua, a. belliqueux (warlike).

Faitaulaga, v. sacrifier, offrir un sacrifice (to offer a sacrifice). —, s. prêtre, sacrificateur (a priest).

Faitele, v. faire en commun (to do with others, in common).

Faitini, v. être hors de combat (to be disabled).

Faitioina, v. être fait, commis sous les yeux, en présence de ceux qui surveillent les manquements (to be done under the eyes of those watching for faults).

Faitoàga, v. sauver d'un danger, donner secours (to save, to help).

Faitoàga, s. sauveur, libérateur (a deliverer, a saviour). Syn. Faàola.

Faitoalua, v. faire deux ensemble (to be two) : 'Ole mea na—.

Faitoga, s. espèce particulière de bananes (one kind of banana).

Failoo, v. faire le médecin, faire des remèdes (to do as a physician).

Faitosina, v. faire à contre-cœur, par force : Sa— ia.

Faitoto, v. tirer du sang des yeux (to take blood from the eye).

Faitotoa, s. porte (a doorway) : To mai le—, ouvrir la porte (open the door). Tapuni le—, fermer la porte (to shut the door).

Faitua, v. faire tout ce qui regarde le ménage, v. g. préparer les vivres, nourrir les animaux (to keep house) : 'O ia e — i le àiga.

Faitua, s. personnes qui préparent... : Tele lona—.

Faiula, v. chercher des ula.

Faiulu, s. peigne pour démêler les cheveux (a comb). —, v. tondre.

Faiulu, s. dents de requin qui servent de ciseaux, de lancette, etc. (the teeth of a shark used as scissors).

Faiumu, s. cuisinier (a cook). —, v. faire la cuisine (to cook).

Faiùpu, v. accabler de reproches, de représentations (to taunt).

Fai uta, v. aller fréquemment porter des talo (to bring often talo): Ua sel mai lesoo.

Faiva, s. profession, métier, travail dans lequel quelqu'un excelle (trade, employment) : O lona lea—.

Faiva, s. pèche (fishing). —, jeu.

Faivaaulima, s. occupation qui fatigue les bras (an occupation weakening the arms).

Faivale, v. commettre l'inceste, ou un autre crime énorme (to commit incest) : Ua — le tamaloa.

Faivale, v. traiter d'une manière barbare, ignominieuse (to act scurvily, to act unbecomingly).

Fola, s. nom d'un arbre, le pan- page 83 daims (name of a tree). Ses feuilles servent à fabriquer des nattes.

Fala, s. ananas (pine apple).

Fala, s. natte à coucher servant de lit (a sleeping mat).

Fàla, v. nettoyer le trou où le talo est planté (to clear the hole in which the talo is planted).

Falafala, s. vieille natte (an old mat).

Falafalanai, v. T. r. se coucher, s'appuyer sur...(to lie down, to recline). Syn. Lafolà. Taoto.

Falafalanai, v. n'en prendre qu'à son aise (to take one's ease).

Falaga, s. nom d'un arbre, à fruit odorant (name of a tree).

Falala, a. oblique, de biais (aslant). —, v. être de biais.

Falani, France, français (frenchman) : 'O le tupu—.

Falaoa, s. farine, pain (flour, bread) : —mata.— vela.

Falatoga, s. natte fine.

Fale, s. maison, cabane (a house).

Fale, s. parasol (an umbrella).

Fale, v. demeurer (to dwell). — èse, v. demeurer séparé des autres.

Fale, prèp. dedans, à l'intérieur (within, inside).

Falea, a. couvert de cases (full of houses).

Falealii, s. maison où se font les repas des pa en commun, à l'occasion du palolo, etc. Sy. Falepa.

Falealo, s. enfants d'un chef (the children of a chief).

Fale aòga, — aòaò, s. école (a school) : E te — ai?

Fale apitagn, s. tente, cabane pour s'abriter (a tent).

Faleèse, s. cuisine (cooking-house). Sy. Umu. Faleuli.

Faleèsea, v. demeurer séparé des autres (to dwell apart).

Falefale, s. délivrance (placenta).

Falefeamoai, falefetalai, s. maison portative (portable house).

Falegase, s. objets pris et enterrés par un aitu pour porter malheur à la famille.

Falegase, s. postérité nombreuse dont tous les membres meurent (a vanishing issue).

Faleifo, s. temple, église (a church). Syn. Falesa.

Falelalaga, s. maison où l'on tresse des nattes (plaiting-house).

Falelauasi, v. T. r. enterrer (to bury). —, s. tombeau.

Fale lauiao, fale launiu, fale lanpola, s. maisons couvertes en feuilles de fao, de niu, etc. (houses).

Falelomitusi, s. imprimerie (a printing house).

Falelupe, s. pigeonnier.

Falemaà, s. maison en pierres.

Falemanu, s. étable(stable, sty).

Falemaò, s. maison dont les àso sont en maò.

Falemoa, s. poulailler (a henhouse).

Falemoa, s. grande cage, ou piège pour prendre les poules.

Faleniu, s. maison où le peuple se réunit à la mort d'un chef.

Faleola, s. maison faite en Olamea, dont les àso sont en olamea.

Faleoò, s. maison aux provisions.

Falepa, s. maison où les chefs font les jours gras, appelés pa.

Falepô, s. T. r. songe (a dream).

Falepuipui, s. prison (a prison).

Falesa, s. temple, église (a church).

Faleta, s. maison de travail pour charpentiers, menuisiers (shop).

Faletaa, s. maison de prostitution (disorderly house).

Faletalimalô, s. grande case pour recevoir les malaga.

Faletàma, s. enfants d'un polygame (the children of a polygamist).

Faletele, s. la grande maison d'une famille ou d'un village.

Faletoa à Upolu,faletofa à Savaii, s. T. r. maison à coucher d'un chef (a chiefs sleeping-house).

page 84

Faletù, s. famille sans chef.

Faletua, s. case sur l'arrière pour la parenté (a small back house).

Faletua, s. T. r. femme d'un chef (a chiefs wife): Oleo lealii.

Falctuugamau, s. tombeau, sépulture d'une famille (a tomb).

Fale ui, s. latrines (a water-closet). Faletio s. id., T. trivial.

Faleuli, s. T. r. cuisine (a cooking-house). Sy. Umu. Faleèse.

Faleulu, s. maison en bois d'arbre à pain (a house of bread-fruit wood).

Faleupolu, s. le corps des citoyens (the body of citizens).

Faleupolu, s. le peuple (the people). —, pays tributaire.

Falevali, s. maison peinte, blanchie (a painted house).

Falevao, s. maison en bois commun. C'est l'opposé de faleulu.

Fali, s. herbe commune (a species of grass) : O le vao—. Soli le fall, v. combattre : Sei tatoui le a so nei.

Fàli, s. T. h. comme faàoni.

Fâllu, s. commencer à descendre, en parlant du soleil après midi.

Fâliu, s. tourner la tête, se retourner en marchant (to turn the head) : Ua faliu atu, ona iloa lea...

Fâlò, v. étendre, étirer, allonger (to stretch out) : — le ie.

Falò, v. augmenter, amplifier (to exaggerate) : — se tala.

Falolo, v. se délasser, prendre ses ébats (to rest) : Seile tino.

Fàlua, v. verser, répandre à terre (to shed down) : — i le liu o le vaà.— i lalo ia. Syn. Liligi.

Falute, v. presser, comprimer (to compress) : — lau. Syn. Tatao.

Fanâ, s. mât de navire, d'embarcation (a mast). Syn. Tila.

Fana, s. fusil (a gun); —, s. seringue (a syringe) : — loa.— maà afi.— maà afi sunui.— taai.— gutu lua.

Fana, v. tirer, décharger un fusil (to shoot) : — atu ia, tire.

Fanaè, v. monter, en parlant de la marée (to run up); —, v. se lever, pour la lune (to rise).

Fanaega, s. certain nombre d'aitu qui entraient dans une même personne (a number of aitu in one person).

Fanaela, v. manquer le gibier à la chasse (to miss one's aim).

Fanaela, a. maladroit au tir.

Fanafana, v. chasser (to go out shooting) : O ui le nuù e—?

Fanafana, v. tirer plusieurs décharges (to fire repeteadly).

Fanafanaga, s. chasse, partie de chasse (a shooting) : Ila matou—.

Fanafanau, v. produire beaucoup, se multiplier, croître (to increase in number).

Fanafanua, s. canon (great gun, cannon).

Fanaia, a. blessé, atteint par une balle (wounded with a shot).

Fanaio, s. nom d'un abre (the name of a tree).

Fanamanu, s. plomb indien (indian shot).

Fanase, v. traiter un œil.

Fanau, s. arc (a bow).

Fanau, s. enfants (offspring, children).

Fanau, v. enfanter (to bring forth).

Fanau, v. naître, venir au monde (to be born) : 'Ole nuù na — ai.

Fanau, a. qui enfante (prolific): O au o le fa fine—.

Fanau, v. pousser un rejeton, en parlant du bananier (to sprout).

Fanau, v. rendre de la gomme, v. g. lemaali (to exude gum).

Fanaua, a. né, issu de... (born): Nae Iakopo.

Fanauga, s. enfantement, naissance (child-bearing).

Fanauga, s. descendants, postérité (offspring).

page 85

Fanauleau, v. avorter, naitre avant le temps (to bring forth prematurely).

Fanavale, v. manquer la marque (to miss).

Fano, v. T. r. aller à la selle (to go to stool). Syn. Tatafi.

Fâno, adv. fréquemment, le long de la route (along, passing along) : Afe—. Syn. Solo.

Fano, périr, mourir (to die) : A matou—. Syn. Oti. Gasê.

Fanoatu, v. retourner, revenir (to return).

Fanoauluga, v. périr les uns après les autres (to die off one after another).

Fanoèleèle, v. être éclipsée, en parlant de la lune (to be eclipsed, for the moon). Syn. Gaseèleèle.

Fanofano, v. T. r. laver (to wash) : — lima. Voir Fafano.

Fanoga, s. destruction (ruin) : O leO tagata lenei faàmaï.

Fanoia, qui se meurt, n'en peut plus (dying) : Oi! le tane, a au!

Fanù, adv. sur le point de... encore un peu... (soon): — a ou alu ai.— a maumau mea.

Fanua, s. terre, champ (land); sol (soil) : O loua lea—.

Fanua, s. délivrance (placenta).

Fanua, a. apprivoisé, domestique (tamed); par opposition à âivao, vao, sauvage : O le lape—. O lepuaà—.

Fanua, s. endroit où est lié un pa (the fastening of the bonitohook).

Fanuàmamala, s. nom d'un arbre (the name of a tree).

Fanuaoti, fanuatuugamau, s. cimetière (a burying-ground).

Fanuatanu, s. terrain convert d'un pavement de grosses pierres (a stone pavement).

Fao, s. cheville (a wooden peg).

Fao, s. clou (a nail), clou en cuivre (coppernail).

Fao, s. espèce de poinçon des charpentiers Samoans (a steel tool).

Fao, v. enlever, ravir violemment; dépouiller quelqu'un d'une chose (to seize, to take violently, to rob): Ua fao la ta mea. Syn. Taufao.

Fao, v. avoir le bas tourné en haut (to be turned bottom up).

Fao, v. chavirer (to be upset, to capsize) : Nalona vad. Sy. Sac.

Fàò, v. être couché sur la face, se tenir blotti (to lie on the face).

Fâô, adv. sur la face (on the face) : Napaù fàô. Sa taatia—.

Faô, v. garder la neutralité dans une guerre (to be neutral).

Faô, s. personnes, pays neutres.

Faô, s. neutralité (neutrality) : Taofi le—.

Faoaâai, s. hameaux, fermes, dépendances d'une ville principale (hamlets, farms).

Faoàto, v. emballer dans un panier (to pack in a basket).

Faoaugutu, s. petite barque, arbre évidé, pour 2 ou 3 personnes (small open canoe).

Faofale, v. se retirer dans la maison (to enter a house) : Soma e, tatou faofale o loo mumu afi.

Faofale, v. entrer dans le corps d'un homme, en parlant d'un aitu.

Faofana, faotaai, s. vis (a screw).

Faofao, s. long coquillage, qui servait de fao (a long shell, used as a punch).

Faofao, v. clouer, attacher avec des clous (to nail).

Faovaà, v. être couché dans le cercueil (to lie in a coffin): Oloo—.

Fasa, s. arbre dont la feuille sert à faire des nattes, pandanus (the name of a tree).

Fasa, a. imbécile, furieux (foolish, mad, crazy). Plur. Fafasa.

Fasi, v. battre, tuer (to beat, to kill): 'O le tàma uafasiaelonatinâ.

Fàsi, s. place, endroit (a piece, page 86 a place): Saili se — e toto ai le mea.

Fâsi, s. morceau, pièce, partie, côté (bit, part): Aumai se fâsi ie.

Fâsi, v. couper en morceaux v. g. des ignames (to split up in pieces) : — ufi.

Fasia, a. blessé à mort(wounded).

Fasifasi, v. continuer de frapper; découper (to continue beating).

Fasiga, s. action de battre : — a; action d'être battu : — o (beating).

Fasiga, s. meurtre, assassinat (a murder) : 'O leo Lagaia.

Fasigaugauina, v. faire plaies sur plaies, briser (to make sore all over).

Fasimate, v. tuer, blesser à mort(to kill). Plur. Fasimamate.

Fasioti, tuer (to kill). Syn. Fue.

Fasiotla, a. tué (killed).

Fasiotiga, s. meurtre, mort violente (a murder).

Fasitû, a. qui vient les mains vides. Syn. E le ai sana mea.

Fasiuniaina, a. tous tués (all killed).

Fata, s. plancher, cabane pour y déposer les ignames (a raised house for storing yams in).

Fata, s. brancard, civière (a hand-barrow).

Fata, v. porter sur un brancard (to carry in a fata): Samatou fata faifeau polotane.

Fâtaamilo, v. faire le tour, v. g. d'un pays : Sa aui Toga.

Fàtaamilosaga, s. tour, v. g. d'un pays; révolution dun astre: 'O leo le là, o le masina.

Fatafata, s. poitrine, poitrail (the chest, the breast).

Fataga, s. action de porter, ou d'être porté (the carrying in a fata): O le fataga o Misi ma lana avâ.

Fâtai, faatai, v. s'asseoir les jambes croisées (to sit cross-legged) : Se,— ia. Plur. Fâtatai.

Fatalele, s. éminence, pointe qui s'avance (an eminence, a bluff point).

Fatamanu, s. échafaudage, pour construire les cases (a scaffolding).

Fataniga, s. repaire, nid (a nest).

Fataniga, s. un certain nombre de serpents entrelacés (a number of snakes intertwined).

Fatataiga, s. chefs et matai qui composent l'assemblée (chiefs and heads of families who compose the council).

Fatati, s. li cuits au four, serrés etmis en réserve (cooked ti).

Fati, v. se briser, en parlant de la vague (to break). Plur. Fafati.

Fati, v. changer (to change, to turn) : Ua toelona loto.

Fati, s. air d'un chant (the tune of a song) : O lea loua? O lelelei.

Fati, s. troupe de personnes en voyage, sy. Solo a tagata (a party).

Fatia, s. temps, époque, moment (time) : Sau see te salamô ai.

Fatiaina, v. retomber dans sa maladie (to relapse).

Fatiatamai, s. inégalités dans le chemin; roches abruptes dans laroute(unevenessesin the ground, abrupt rock standing in the road).

Fàtiau, v. voir Faatiau.

Fatifati, s. palétuvier. Sy. Togo.

Fatifatiala, v. être près de naître (to be near being born).

Fatisosoe, s. voleur (a thief).

Fatitua, v. changer de résolution, faire des modifications à un plan (to change the mind, to alter plans).

Fatiuli, v. voler, terme de mépris (to steal).

Fato, v. manger (to eat), se dit par colère : Se, fato an mea. Sy. 'Ai.

Fatu, v. faire un titi (to make a tili). Sy. Fatu noa.

Fatu, v. composer un chant (to compose a song); — se pesé.

page 87

Fatu, s. chant élégiaque, sy. O le lagi solo : Lagi le—.

Fatu, v. commencer à tresser, à plisser (to commence plaiting).

Fatu, v. faire courir un faux rapport (to raise a false report).

Fatu, s. caillou, pierre (astone).

Fatu, s. trognon d'un fruit, noyau (the core of a fruit).

Fatu, a. faible, en décadence (faint, small) : Fatu àiga.

Fatu, s. pépin, graine (seeds).

Fatu, s. buisson (a bush) : O lelaau alaala, cotonnier.

Fatu, s. le cœur (the heart); gésier (the gizzard).

Fatu, s. sécrétion, morve (secretion, snot): O leisu. 'O letale. — mata, cire des yeux.

Fatu, a. dur, en parlant du bois (hard) : Fau fatu.

Fatuai, v. déposer dans la mémoire (to lay up in the memory).

Fatuai ùpu, s. chancellier.

Fatualavai, s. pierre traditionnelle (a traditional stone).

Fatuaua, s. poisson à coquille (the name of a shell-fish).

Fatuamo, s. endroit de l'épaule qui supporte la charge (the part of the shoulder on which the burden rests).

Fatuamoa, v. avoir une grosseur à l'épaule à cause des fardeaux que l'on a portés (to have a swollen shoulder from bearing burdens).

Fatuamu, s. monceau d'amu pour attirer le poisson (a heap of amu to attract fish).

Fatuati, s. monceau de pierres, de corail pour attirer le poisson (a heap of stones and coral to attract fish).

Fatufala, s. une espèce de fruit à pain (a species of bread fruit).

Fatufatu, v. plisser (to fold up).

Fatufatu, fatufatui, v. dire beaucoup de paroles (to lay up words).

Fatufatual, v. examiner soigneusement (to ponder carefully).

Fatufatua, a. pierreux (stony), plein de gravier (full with grit).

Fatufua, v. inventer, controuver, calomnier (to raise a false report, to accuse falsely).

Fatufua, a. inventé à plaisir (forged) : O le tala—.

Fatuga, s. fort chevron placé vis-à-vis de l'utupoto (a strong rafter facing the utupoto).

Fatugaò, s. les reins, les lombes (the kidneys).

Fatugugu, s. durillon (a fatty tumour).

Fatulau, s. feuilles qui ont déjà servi, v. g. pour toiture (old thatch).

Fatumanava, s. mouvement, battement du cœur (the motion of the heart) : Tapupu vale lo ta—.

Fatumatau, s. vieille hache usée (a worn-out hatchet).

Fatupese, fatusiva, s. poëte, chansonnier (a poet).

Fatutala, s. conteur, hâbleur (a story teller, a great talker).

Fatutoi, s. vieille hache usée (a worn-out hatchet).

Fatutu, s. monceau de pierres dans la mer (a heap of stones in the sea).

Fatutû, s. pierre qu'on ne peut rouler (a unmovable stone).

Fatutu, s. homme industrieux (an industrious man).

Fatuvalu, s. vieux, mauvais siapo (a bad siapo).

Fau, s. nom d'un arbre, hibiscus, dont l'éeorce remplace le chanvre (the name of a tree). Esp. différ.: — fata.— soya.— fili.— mati.— a Tagaloa.— .

Fau, s. espèce de turban pour se lier les cheveux (a String).

Fau, s. poignée de chanvre de fau servant de passoire pour préparer l'àva (strainer of fau).

page 88

Fau, s. gros boudins des maisons circulaires (the circular beams in a house).

Fan, v. lier ensemble (to tie together).

Fau, fixer par un lien (to fasten by tying).

Fau, v. construire (to build) : — se vaà.

Fàua, s. salive (saliva, spittle).

Fauà, v. baver (to drivel).

Fanalii, s. coutume samoane dans les échanges (samoa use).

Fauepa, monceau de siapo, nattes, sur lequel on dépose un chef défunt, ou sur lequel siège un chef dans une partie solennelle de tupe paia(a heap of siapo, etc.).

Fauèse, v. changer de côté le balancier d'une pirogue pour faciliter la pèche (to turn the ama): Ua matoulo matou vaà.

Faufaùfalega, v. fiancer un enfant (to betroth a child).

Faufau, v. attacher, fixer avec de l'àfa (to fasten on).

Faufau, v. lier ensemble (to tie together).

Faufau, v. éprouver un malaise, l'envie de vomir (lofeel sick).

Faufautane, v. fiancer une fille (to betroth a daughter).

Faufili, s. corde qui retient la charge d'une femme sur son dos (the cord used by a women to fasten on a burden).

Faufilo, s. périnée (perineum), se dit pour l'homme.

Faugatà, indocile, désobéissant (disobedient).

Fau i tua, fau i luma, v. nouer les cheveux derrière la tête, ou devant (to tie the hair) : — le foga.

Faulai, v. abonder (to abound, to be heaped up). Syn. Faupue.

Faulaiga, s. abondance (a heap).

Faulalo, s. le fau le plus bas d'une couverture (the lowest fau).

Faulalo, v. prier, intercéder pour (to intercede) sy. fautua.

Faulalo, v. T. r. faire une observation respectueuse (to advise).

Faulalo, v. s'abaisser, s'humilier (to humble one's self).

Faulualua, v. attacher deux barques ensemble (to join two vaà).

Fau mai, v. impers, on dit (it is said).

Faumata, v. construire avec du bois non sec, vert (to build with undried wood).

Faumau, v. fixer solidement; s'attacherà... (to hold firmly).

Faupata, s. nom d'une plante (the name of a plant).

Faupuè, v. abonder, être entassé (to be abundant, to be heaped up). Syn. Faulai. Taumàfa.

Eaupué, v. être enflé (to be swollen) : — le mai.

Faupuega, s. abondance, grande quantité (plenty, a heap).

Fausa, s. trame (the woof).

Fausa, s. petite hotte de taume pour le feu (a bundle of taume).

Fausaga, s. action de lier, fixer, ou construire (a fastening, building); — o le fale, o le vaà, construction d'une maison, d une barque.

Fausala, v. mal lier l'hameçon, le pa (to fasten wrong the hook).

Fausia, a. bien élevé, bien éduqué (well educated): O le tagata fausia, eoso tonu. Syn. Aôaòina.

Fautane, v. fiancer une fille (to betroth a daughter). Sy. faufautane.

Fautua, v. T. r. intercéder pour (to intercede). Sy. 'Oie atu mo.

Fautuuaina, a. qui n'a pas été contrarié, dompté (unrestrained, unchecked).

Fauvae, s. corde qui est au bas du filet (the rope at the foot of a net).

Fe et ai s'adjoignent à plusieurs verbes, et en font des verbes réciproques : ita, feitagai; misa, femisai. Quelquefois ils expriment page 89 seulement un pluriel, feausi; quelquefois la promptitude avec laquelle se fait l'action, femeinai. Ces particules indiquent encore tantôt un mouvement de droite à gauche ou de gauche à droite, tantôt un mouvement en avant ou en arrière : Fealuai . Femaliuai. Fefoifoiai. Fepiopioai. Au fig. elles marquent l'incertitude, le choc des opinions, des raisons opposées, des pensées qui agitent l'âme : Femasaloai. Loto fetoai) etc.

Fea, pr. quel ? lequel ? (who, which, what ?) : O le fea laau? O le fea ala na alu ai ? O se fea o i matou.

Fea, sert à former les questions de temps. Afea? pour le futur: E te alu afea ? Anafea, pour le passé : Na e sait ana fea ?

Fea, sert à former les questions de lieu. Ofea, où (where ?) Ubi, en latin. Ifea? où, avec mouvement (to, into). Maifea? d'où (from).

Feaa, s. se battre à coups de pieds (to kick). Plur. de aa.

Feaèi, v. grimper (to climb) : Inai niu. Plur. de

Feafeai, a. qui se ferment, en s'appliquant, eu s'emboitant v. g. les 2 plaques d'un fer à hosties.

Feafioai, v. (T. r.) aller et venir.

Feagaai, v. s'accorder au physique et au moral. Syn. Gatasi.

Feagai, v. être en face l'un de l'autre, vis-à-vis (to be opposite each other). Sy. fesagai.

Feagai, v. correspondre, avoir des relations : — ma le tulafale.

Feagai, v. habiter ensemble, v. g. un chef avec son peuple (to dwell together).

Feagaiga, s. ensemble, système de relations stables, v. g. entre parents, chefs et tulafale, et même aitu autrefois (an established relationship) : A faàpefea la tatou feagaiga.

Feagaiga, s. alliance, contrat (A covenant, an agreement) : Osi se—. Tausi i le—.

Feài, a. cannibale, sauvage (savage); furieux (fierce) : Oso—.

Feàinai, v. s'entre-manger.

Fealasi, a. cuisant. —, v. causer une vive douleur (smart, to smart).

Fealoàlofai, v. faire force de rames : — lou vaà nei) natagi.

Fràloàlofai, v. s'excuser, s'évader (to make excuse, to evade).

Feàluàlofai, v. se rejeter une faute l'un sur l'autre : Sa tatou—.

Feàloàlofai, v. refuser de rendre un service, prétextant l'impossibilité : Na onalava. Sy. Faàfiti.

Fealofai, v. commettre secrètement un adultère, la fornication (to commit adultery or fornication secretly).

Fealofani, fealofaui, v. s'entr'aimer (to love one another).

Fealofani, v. être dans de bons termes (to be united): La telava.

Fealuài, fealumai. v. aller et venir en tous sens (to go about).

Feamo, plur. v. porter une barque, une maison (to carry a vaô, etc...): Sa matou feamo lefale.

Feamoga, plur. s. charges de talo, d'ulu, etc. (burdens).

Feamuai, v. murmurer (to murmur) : Sale nuù ia te au.

Feanu, v. cracher (to spit) : — i le àto.

Feanuga, s. crachat (spitting).

Feanu toto, v. cracher le sang.

Feao, v. garder, protéger (to guard, to protect).

Feao, v. tenir compagnie à un chef (to keep company) : — i le alii.

Feao, v. aider un malade, le servir (to aid) : Sei luama le mai.

Feaofai, v. se réunir ensemble de ditlérents endroits (to collect together from different places).

Feapoapoai, v. s'encourager, page 90 s'exhorter mutuellement (to encourage, to exhort one another).

Feaputiai, v. envelopper v. g. un enfant dans un siapo (to infold).

Feasofai, v. courir, s'élancer furieusement (to rush upon; to run madly about).

Feasogi, v. donner un baiser en se touchant nez contre nez (to salute by rubbing noses) :sa la —.

Featani, v. rire aux éclats en se moquant (to laugh). Syn. Tapisa.

Featiai, v. se mordre le nez réciproquement (to bite nose one another) :Sa la — i la la misa.

Feau, v. envoyer quelqu'un porter un message (to send for). Sy. 'Aau : — atu se tâma.

Feau, s. commission (a message): Ou te sau nei i le feau.

Feau, s. grâce, faveur à demander : Ou te sau nei i lau feau. —, s. commissionnaire (messenger).

Feau, travail, affaire (business, to have some business) :Ua tele a ta —. la taitasi mafai lana —.

Feauai, v. déplacer, mettre de la confusion dans les objets (to misplace): Aúá le — mea. sy. Felauai.

Feauauai, v. se succéder (to succeed each other) : — tupulaga.

Feaunai, v. charger quelqu'un de beaucoup de commissions (to charge with many commissions) :Aúá le — le tâma, nei ùi ane.

Feàusi, v. plur. de ààu, nager (to swim) :A tatou —.

Feàusiga, s. partie de natation.

Feausolo, v. envoyer partout des courriers (to send all about for).

Feavagai, v. s'unir par des mariages (to join in matrimony).

Feavaî, v. se donner réciproquement des marques d'honneur (to respect mutually) :O alii e —.

Feaveai, v. porter un objet serré contre la poitrine, sy. Feopoopoai (to clasp): 'O a mea e — lena tagata ?

Feaveai, v. porter et rapporter; porter de côté et d'autre (to carry here and there) :Aúá le — pea lenei mea.

Feaveai, v. faire des rapports (to be a talebearer). Sy. Felaulaaai.

Feavitiai, v. raconter un récit de différentes manières (to tell a taie in dilfercnt ways).

Fee, s. mollusque, polype, excroissance charnue (the cuttlefish).

Feefee, s. éléphantiasis (elephantiasis) :O le — ua pa'ûi le vae.

Feei, v. plur. crier, en parlant de gros cochons (to cry) :E aumcâ puaà e — nei ?

Feeli, v. voler, en parlant d'une barque (to whisk) :Sa — lo matou vaà.

Feèliai, v. creuser promptement (to dig quickly) :Se, — se lua.

Feetietieai, v. être chargé de différentes commissions en même temps (to be ordered on différent messages at the same time).

Fefaailoai, v. s'apprendre réciproquement les uns aux autres (to teach) :Sa la — la la gagana.

Fefaaleagai, v. s'entre-déchirer (to tear one another's réputation) :Sa la — laua.

Fefaaleagai, v. se gâter réciproquement des plantations (to waste).

Fefaalotolotoai, v. s'entrehaïr (to hate one another).

Fefaamaiseai, v. se consoler réciproquement (to console one another) :Sa latou —.

Fefaanunuai, v. multiplier (to multiply) : — ùpu vale.

Fefaatauai, v. commercer, faire le négoce (to trade).

Fefaaugai, v. vivre ensemble comme amis (to live together).

Fefaiai, v. se trouver tantôt allié, tantôt ennemi d'un même parti, dans une même guerre.

Fefaiùpuai, v. s'entre-quereller, s'entre-déchirer (to tear one page 91 another s reputation). Syn. fefaàleagai.

Fefaloai, v. tirer chacun de son côté, chercher chacun son avantage.

Fefaoai, v. se frauder réciproquement (to deceive) :O le àiga —.

Fefaoai, v. emballer, disposer (to pack up): — mea i le àto. Syn. fafao.

Fefasiai, v. s'entre-frapper, s'entre-tuer (to strike one another, to kill each other):Sa latou—.

Fefasiai, v. frapper à coups redoublés (to beat) : — le manu ia mate.

Fefe, s. crainte (fear) :Ua tele lona — ia te oe. Syn. Mataiù.

Fefe, v. craindre (to be afraid).

Fefela, v. ouvrir une chose en séparant les deux parties qui la composent (to open in two) : — mai le àto. —, T. h. obscénité grossière.

Fefelo, s. espèce d'ulu propre au taufolo (a kind of bread-fruit).

Fefena, fefeu, a. dur, coriace (hard, though) :Tino —, corps endurci. Syn. maàà.

Fefena, fefeu, a. intrépide, indomptable (fearless, invincible).

Felete, a. enflé, gonflé (to be swollen) :Loto fefete.

Fefete, a. orgueilleux (proud).

Fefete, v. s'épanouir, se gonfler de joie (to be cheerful).

Fefetuiai, v. disposer les pierres d'un four sur le bois allumé (to dispose the stones in a umu).

Fefilemuai, v. être en paix, entre plusieurs; se supporter mutuellement (to bear each other).

Fefilogai, v. mêler, entremêler, alterner (to mix) :E lelei ona —.

Fefiloi, v. comme fefilogai.

Fefinauai, v. contester, disputer (to dispute, to contend).

Fefinauga, s. dispute (contest).

Fefoaiai, v. s'entre-donner (to give one another) :Na la — a la mea alofa.

Fefoifoiai, v. aller et venir (to go in and out) :Aúá le —.

Fefoifoiai le manatu, être inconstant (to be unsteady).

Fefolasai, v. étendre, déplier (to spread out, to unroll) : — toga.

Fefuàtai, v. avoir une jalousie réciproque (to be jealous) :Sa la —.

Fegalegaleai, v. être chassées réciproquement en parlant de deux armées (to be driven mutually).

Feganavai, v. se parler les uns aux autres (to speak to one another).

Feganavai, v. parler à tort et à travers (to speak at random): — faàpea !

Fegaoiaà, v. s'entre-voler (to rob).

Fegaoioiai, v. se tordre le corps par impatience, répugnance :Aúá e te —, ina alu ia vave.

Fegaseai, v. mourir des 2 côtés, dans les deux partis opposés.

Fegasoloai, v. se démonter, se disloquer (to take to pieces).

Fegaugauai, v. rompre, casser v. g. un tolo (to break).

Fegauiai, être opposés, différents (to be unlike) :Loto —.

Fegogo, v. souffler, v. g. le feu (to blow) : — le afi nei pe. sy. Feula.

Fegoloai, fegogoloai, v. faire un grand bruit comme celui d'une multitude, ou des grandes eaux.

Fegotoai, plur. v. être submergés ensemble (to be drowned all together); sombrer (to founder).

Feguigui, v. parler bas, à voix médiocre (to talk in a low voice).

Fegutugutuai, v. faire des dépositions différentes, en parlant de deux complices (to testify dilferently) :Aúá le —, aè taù mai.

Feia, feie, a. bariolé, bigarré (streaked) :O le siapo —, (ornamentally marked native cloth).

Feili, v. souffler dans un instrument, v. g. une flùte (to play upon the flute). Syn. Feula. Ili.

Feiloai, v. se voir, se rencontrer (to meet). —, s. entrevue.

page 92

Feiloai, v. se trouver réunis (to be assembled together).

Feilogaai, v. se reconnaître à certains signes; reconnaître ceux de son parti :Sa — i le tagavai.

Feinoinoai, v. s'entre-haïr (to hate mutually) :La te —.

Fefuoinofai, v. se faire mutuellement des reproches (to reproach one another).

Feisiai, v. mendier l'un à l'autre (to beg one another).

Feifa, T. h.

Feitagai, v. voir Felotoagai.

Feitatani, v. être tous en colore : O lea le mea e — ai le àiga nei ?

Feiteiteai, v. voir confusément, indistinctement (to see confusedly).

Feiti, feitiiti, s. T. h. coït (coition).

Fela, a. ouvert d'une manière difforme, se dit de l'oeil (sore eyes) :Mata fela! injure.

Felaaiai, v. passer et repasser sur, par-dessus : Sa —peaui le vaà.

Felafiai, v. se cacher (to hide one's self) :Se, — ia i lalo.

Felafoai, v. se renverser, se culbuter (to overthrow one another).

Felafoai, v. préparer un terrain pour y planter du talo (to weed) : — le vao} sei toto ai tigapula.

Felafoai, v. se lancer et relancer un objet (to throw repeatedly).

Felafoai, v. ballotter, être ballotté (to knock about, to toss).

Felafolafoai, v. s'entretenir ensemble d'une affaire, converser ensemble (to speak of, to converse with) :Se a le mea ua outou— ai?

Felafolafoaiga, s. conversation, entretien (a conversation).

Felagai, v. tresser promptement (to plait quickly) : — se àto.

Felagoai, v. caler une barque (to support) : — le vaà, nei gau le taele.

Felagonai, v. entendre la voix l'un de l'autre (to hear); se comprendre réciproquement, en parlant de 2 personnes qui parlent chacune une langue différente :Sa la —, e le tasi le gagana a le tasi.

Felamuai, v. mâcher promptement (to chew quickly) :la — le àva nei.

Felanuai, v. être bigarré, de diverses couleurs (to be variegated).

Felataai, plur. de lata, v. être peu éloignés (to be near together) : O nuù — lava.

Felau, v. égratigner (to scratch).

Felauai, v. déplacer, mettre la confusion v. g. parmi des objets (to disorder) :Aúá le — mea.

Felauai, v. croiser des objets en les superposant. Syn. Fesauai.

Felaulau, v. se promener en mer (to sail about) :Latou te —.

Felaulauai, v. se répandre, se divulguer promptement (to spread out quickly); accumuler les accusations contre une personne (to bring various charges against); faire des contes, être un rapporteur (to be a tell-tale).

Felaulautasi, v. n'avoir pas de concurrents, en parlant d'un orateur (to be alone speaker).

Felavasai, v. être croisés horizontalement (to be crossed); croiser horizontalement (to put horizontally).

Felavasai, adv. horizontalement (horizontally).

Felâveai, v. être blessés réciproquement (to wound one another).

Felavelaveai, felavei, v. être entrelacés, accrochés (to be intricate, to be involved).

Felefele, a. divergent, compliqué, à plusieurs branches (complicated) :O le ùpu —. Gagana —, langue qui a beaucoup de mots.

Felefeleia, a. (T. r.), attaqué de puèia (a fit of elepharitiasis, a fit of ague) : Ole alii ua —. sy. Taiia.

Feleleai, v. voltiger çà et là..., page 93 de branche en branche (to hover about) :Sa — manu.

Felelei, plur. de lele, v. voler, s'envoler (to fly away) :Manu felelei, oiseaux. Onâ — lea manu ?

Feliilii, v. sortir la tête de l'eau en parlant de poissons (to emerge from water) : — solo mai le vao ià.

Feliolioai, v. entourer, cerner, v. g. une personne pour la saisir (to surround). Syn. Fesiosioai.

Feliuai, v. retourner un linge qui sèche (to turn up).

Feliuai, v. changer de rôle (to change) :Feliuai tausaga, comme l'on dit : Quand mars lait l'avril, avril fait le mars.

Feliuai, v. retourner, brandir (to brandish).

Felosiai, v. se porter envie réciproquement (to envy each other).

Felotei, v. toucher, manier souvent (to handle).

Feloleloteai, v. écraser comme en pétrissant (to squash kneading).

Felotoagai, v. s'entre-haïr (to hate mutually) :E leaga peà — le àiga.

Felotoiai, v. être pêle-mêle, sans ordre, ni distinction de rang (to be intermixed) :Ua — tagata uma ma alii.

Felotolotoai, v. voir Feitagai (to hate mutually).

Feluani, v. aller deux ensemble (to go two together).

Felueai, v. secouer, agiter (to shake) : — seia paù.

Feluelue, v. agiter (to shake).

Feluelueai, v. être en branle.

Feluiai, v. se provoquer réciproquement (to challenge one another).

Feluluai, v. agiter, v. g. un liquide dans une bouteille (to shake).

Feluuluù, v. se remplir les mains de choses diverses (to fill the hands with several different things).

Femagaloai, être douce, en parlant de l'eau (to be fresh).

Femagoai, v. faire bien sécher (to dry very well).

Femaliuai, v., T. r., aller çà et là..., aller et venir (to go here and there). Syn. Fealuai.

Femaliuai, v. parcourir en divers sens, v. g. un champ pour le visiter (to run over).

Femaomaoai, v. se croiser en chemin sans se voir. Syn. Fesiliai (to pass one another unwittingly).

Femaomaogai, v. ne pas atteindre son but, en parlant de deux personnes (to do mutually a thing to no purpose).

Femasaai, v. baisser promptement, en parlant de la marée. La marée baisse (the tide runs down).

Femasaloai, v. avoir des soupçons réciproquement (to suspect one another). —, présumer.

Femaseseiai, v. se diviser, se séparer (to go trom) : — le àiga !

Femasuisuiai, v. éprouver de la douleur dans tous les membres (to be in pain ail over) :O loo — solo lo ta tino.

Fematatauai, v. avoir réciproquement de la jalousie (to envy mutually) : — latou. Syn. Felosiai.

Femateai, v. conjecturer (to surmise) :Sa matou — pe sau le vaà.

Fematega, s. conjectures (surmise).

Femauai, v. trouver chacun de son côté du gibier, du poisson (to get equally) :Ua latou —.

Femauaina, a. empêché, retenu par des obstacles (entangled) :Ua — lava ita.

Femauiai, v. baisser promptement (to run down quickly).

Femaunuai, v. être desserré, dénoué (to be loosen); attacher promptement (to tie quickly).

Femeinai, v. faire, arranger promptement (to do quickly).

Femeleai, v. ne pouvoir se con page 94 clure, en parlant d'un échange, d'un marché :Ua — la la faàtau.

Fememeai, v. être confus, déconcertés (to be confounded).

Fememumemuai, v. balbutier (to speak confusedly).

Femili, v. se frotter réciproquement (to rub together).

Femiliai, v. s'agiter, s'impatienter; se contracter v. g. pour cacher sa nudité; se tordre, se lamenter par l'appréhension d'un danger, etc. (to shrink up) :Sa la — i le atuatuvale.

Femiliai, v. caresser (to fawn).

Femilimiliai, v. frictionner (to rub).

Femiomioai, v. s'amuser, perdre le temps (to trifle one's time).

Femisai, v. s'enti e-quereller (to quarrel). —, s. querelle.

Femimitai, femitamitai, v. se vanter chacun de son côté (to boast).

Feomoeai, v. courir promptement (to run quickly).

Femoei, plur. v. courir vers...

Femoaniouai, v. se transformer, se métamorphoser (to turn).

Femuimuiai, v. murmurer les uns contre les autres (to grumble).

Femulemuleai, v. T. h.

Femulimuliai, v. suivre, écouter, obéir à... (to observe, to obey).

Femulumuluai, sing. et plur. v. se laver les pieds (to wash the feet).

Femusuai, v. se dire à l'oreille, à voix basse (to speak in a low voice).

Fena, s. nom d'un arbre (the name of a tree). Syn. 'Oli.

Fena, s. lassitude extraordinaire, envie de dormir (weariness) :Ua ta le fena.

Fenafena, a. dur, coriace (hard): Faàtoa tagata fenafena lea (a close fisted fellow). Syn. Fefena. Maàà.

Fenanalai, v. cacher promptement (to hide quickly); se cacher réciproquement (to conceal from One another).

Fenanuiai, v. se dire entre eux, en parlant d'étrangers, ou de samoans parlant une langue étrangère (to say each other).

Fenavunavuaina, a. frappé à la tête avec un casse-tête (to be beaten about the head with a club).

Feneeneeai, v. aller de côté et d'autre pour se faire voir, faire parade de ses habits. Syn. Faàmanaia.

Feniniai, v. contracter une souillure, le paia (to stain one another).

Fenû, v. unir des choses tressées, etc. (to make a join in plaiting).

Fenuenueai, v. se quereller (to quarrel) : — solo lela àiga.

Fenumiaiina, a. enveloppé (folded).

Fenunununuai, v. passer, défiler en troupes en sens divers (to defile) :Sa — àu.

Fenutinutiai, v. casser, briser en morceaux (to break small).

Fenuunuuai, v. faire des plis, être mal étiré (to wrinkle).

Feoai, v. ôter la bourre d'un popo (to strip a popo).

Feoai, v. vivre, converser ensemble (to hold intercourse with).

Feofeo, s. corail à branches (branching coral) :Na o — lava.

Feoi, plur. v. gémir, se plaindre (to groan) :Sa latou — i le fia inu.

Feoiai, v. se plaindre l'un de l'autre (to complain of each other).

Feoisai, v. démolir, v. g. une maison (to demolish) : Syn. Lepeti.

Feôleôleai, v. demander, prier d'accorder (to beg) :Sa — lava.

Feolioliai, v. se conjouir (to rejoice) :Ua ma — lava.

Feoloolo, v. être diminuée, calmée, v. g. en parlant de la violence de la douleur, du vent, etc. (to be moderated, to be better).

Feonoonoai, v. se supporter avec peine (to bear each other hardly).

page 95

Feopeopeai, v. surnager, flotter au gré du vent (to float over).

Feopoopoai, v. se tenir embrassés (to embrace).

Feosofi, v. s'élancer, se précipiter sur..., se ruer (to rush upon).

Feosoosoai, plur. v. se jeter sur... (to jump over) :Sa — manu.

Feosoosofai, v. courir de côté et d'autre (to run about).

Feoteoteai, v. échanger des paroles piquantes : Ua la fetaiai, ma —.

Feotetei, plur. v. être en colère (to be angry) :Sa latou —.

Feotiotiai, v. rogner (to cut, to clip); abréger un récit (to shorten). Syn. Otooto.

Feotootoai, v. conjecturer (to guess). Syn. Taumate.

Feou, v. aboyer (to bark), se dit des personnes par colère :O ai e — faàpea ma alii ?

Fepaapaai, v. battre des mains.

Fepaepaeai, v. niveler (to level) : — màa nei.

Fepaiai, v. se donner réciproquemont de petits coups. sy. fetagofai.

Fepalapalasai, v. commencer à se pourrir (to begin to rot).

Fepalepaleai, v. soutenir des 2 mains, pour empêcher de tomber (to sustain) : — le mea nei, nei paù.

Fepaluai, fepalusai, v. pétrir, agiter en pressant (to squash).

Fepalutuai, v. frapper pour fendre, tuer (to beat...).

Fepanipaniai, v. frapper à la tète à coups redoublés (to ply with blows).

Fepapauai, fepaupauai, v. baisser, en parlant de la marée (to run down) :la — le tai ou te alu fagota ?

Fepalupatuai, v. être plein de bosses, de nœuds (to be full of knots).

Fepelopeloai, v. débiter beaucoup de mensonges (to lie much).

Fepelopeloai, v. se tromper réciproquement par des mensonges (to deceive each other).

Fepiilua, v. être collés, en parlant de 2 objets (to stick) :La te —.

Fepiipiitai solo, v. se coller, s'attacher à... (to stick to).

Fepiopioai, v. faire tourner à droite et à gauche, faire caracoler.

Fepopoai, v. frapper légèrement sur la cuisse d'un enfant pour l'endormir (to lull a child).

Fepuèpuèai, v. saisir, empoigner (to grasp).

Fepuipuiai, v. fermer, clore (to enclose) : Ia e — le ala.

Fepulafi, v. voir, regarder à une certaine distance (to look at...).

Fepulafi, a. brillant, étincelant (shining) : 'O mea —.

Fepulepuleai, v. s'entretenir d'un projet, d'un travail à faire (to devise) :O a mea sa — ai le nuù ?

Fepulouai, se couvrir le corps et mème la tête (to cover one's self).

Fepulutiai, v. enduire d'un corps gluant (to make clammy).

Fepunai, fepunatai, v. jaillir en l'air (to spout out).

Fepusai, v. brûler. Syn. pusa.

Feputai, v. être gros, gras (to be big and fat) : — faàpea !

Fesae, v. mettre en pièces (to tear in pieces, to break in pieces).

Fesagai, v. être en face, vis-à-vis l'un de l'autre (to be opposite to each other). Syn. Feagai.

Fesagosagoai, v. se féliciter réciproquement (to congratulate each other). Sy. Fesanisaniai, fesanosanoai : Sa latou — lava.

Fesalusaluai, v. gratter, racler v. g. avec un couteau (to scrape).

Fesamasamai, v. frotter de lega (to rub with lega).

Fesamusamuai, v. manger les restes; manger chacun à part ce qu'il a :Taitasi ma — ana mea.

Fesanasanai, v. d'où l'eau page 96 dégoutte de tous côtés. Sy. sanasanasolo : Lega lenei paelo, — le vai.

Fesanui, v. parler ensemble à voix basse (to whisper together).

Fesaosaoai, v. percer un poisson dans l'endroit où il s'est réfugié, et l'en retirer avec le sao (to prick).

Fesapasapai, a. obliques, v. g. les lignes d'un losange (aslant).

Fesapasapaiai, v. recevoir, porter des 2 mains devant la poitrine (to bring with the two kands).

Fesapesapeai, v. clopiner, poser le pied irrégulièrement.

Fesapisapiai, v. taquiner, caquetter, en parlant des femmes (to prattle) :O a mea sa — le nuù?

Fesaposapoai, v. recevoir et relancer :O le mea e — àu e lua.

Fesaposapoaina, a. balloté.

Fesapotai, fesapupuai, fesaputuai, v. battre plus vite qu'à l'ordinaire, en parlant du cœur (to beat quick : Sa — lo ta loto.

Fesauai, v. voir Felauai.

Fesaunuai, v. être dénoué, délié (to be loose).

Fesavaliai, v. aller visiter de tous côtés (to examine all around).

Feseai, v. errer, s'égarer (to wander) :Sa — i le vaomatua.

Feseiaè, v. saisir, dégainer une épée (to draw a sword) :Ua — lana peluy ma ta.

Fesia, v. avoir le cœur blessé par un mot (to be vexed) : Ta fesia i lau fetalaiga.

Fesiitai, v. enlever d une place pour mettre dans une autre (to lift from place to place).

Fesiitai, v. être changés et placés dans le poste l'un de l'autre.

Fesilafai, v. se voir, se trouver réunis (to meet).

Fesilafai, v. regarder de côté et d'autre (to look out). Syn. fesilasilafai, fesilasilai, fevaavaai.

Fesili, fesilisili, v. demander, interroger (to ask a question, to question) : Sa au — lava i ai.

Fesili, s. demande (a question): O laù fesili.

Fesiliai, v. se croiser en chemin sans se rencontrer (to pass one another unwittingly). Syn. femaomaoai.

Fesiosio, v. tourner autour de la question (to turn round the point).

Fesiosioai, v. voir Feliolioai.

Fesiosiomai, v. sortir de la question (to wander from the question) :Aúá le — faàpea.

Fesipasipai, v. aller de travers, en zig-zag (to stagger).

Fesisi, v. lever en haut (to lift up).

Fesoani, v. accompagner quelqu'un (to accompany another).

Fesoasoani, v. aider, secourir (to help, to assist); fortifier, corroborer (to comfort, to strengthen).

Fesoasoani, s. aide, second; épouse (assistant). Syn. o le toalua.

Fesogisogi, v. sing. et plur., sentir, flairer (to smell).

Fesolai, v. courir çà et là (to rove).

Fesolatai, v. prendre la fuite (to fly) :Ona latou — lea.

Fesoliai, v. s'écraser en parlant d'une multitude qui se presse.

Fesoloai, v. se croiser en chemin. Voy. Fesiliai.

Fesolofai, v. tomber, s'écrouler (to fall down) :Ua — lo latou fale.

Fesoloiai, v. essuyer promptement (to wipe quickly).

Fesoniai, v. couper avec la hache (to chop quickly).

Fesootai, v. être joints ensemble (to be joined together).

Fesopoai, v. passer dessus, pardessus (to pass over).

Fesuatai, v. louvoyer (to tack). Syn. Faàsua : Sa — le vaà.

Fesueai, v. sortir fréquemment de son siapo pour y rentrer.

Fesuènai, v. se demander l'un à l'autre (to question one another).

page 97

Fesui, v. se succéder, se remplacer (to substitute, to be a substitute) : — ófu, changer d'habits.

Fesuiai, v. changer, troquer (to exchange). Syn. faàtau.

Fesuiai, v. se relever dans le travail :Tatou te —.

Fesuluai, fesulufai, v. se mettre sous la garde, la protection de... (to take as a protector) : Tatouia Malia. —, chercher un abri, un refuge (to seek shelter).

Fesunuai, v. rôtir, griller (to burn up) : — lea mea leaga.

Fesusuai, fesusui, v. téter (to suck), pour enfants et petits d'animaux : — lelei lava.

Fesusueai, v. lever comme en retroussant (to turn up) : — le ie.

Fetaai, fetâi, v. se battre avec dos casse-têtes (to fight with clubs).

Fetaai, v. aller par bandes, hommes et animaux (to go in bands).

Fetaai, v. s'entre-visiter de village à village (to visit one another).

Fetaaloloai, v. s'agiter confusément en parlant d'une multitude.

Fetaatiai, v. traîner à terre pele-mele (to lie about).

Fetaeai, v. casser, briser contre une pierre (to break to pieces).

Fetaenai, v. se ramasser en un endroit, en parlant d'un mal répandu (to gather) : Ai o looi lo matou nuù Sy. Aofai.

Fetafai, v. porter do côté et d'autre (to move from place to place).

Fale fetafai. s. tente (a tent).

Fetafai, v. couper, inciser souvent :Onalea le vae O le mai.

Fetafai, v. saigner à la façon de Samoa (to bleed) :Soia le fetafaia!

Fetafeai, v. couler rapidement (to run rapidly) : — alia e lua.

Fetafiai, v. balayer chacun de son côté (to sweep) :Iaoulua.

Fetafiai, v. chasser, faire disparaître promptement (to expel).

Fetafuai, v. allumer le feu promptement, le souffler (to make up the fire) : — le afi. sy. Tafu.

Fetagaiai, v. T. r., regarder en haut (to look up...).

Fetagisai, v. pleurer par colère.

Fetagisi, plur. v. pleurer (to weep): Sea le mea eai le nuù ?

Fetagoai, fetagofai, v. prendre, toucher chacun de son côté.

Fetagofi, v. prendre, toucher, manier, se mettre à (to take hold of).

Fetai, s. nom d'une plante rampant (a creeping plant).

Fetai, v. conduire les autres (to lead others).

Fetâi, v. lutter avec des lapalapa(to fight with clubs). Syn. Taufetai.

Fetaiai, v. se rencontrer (to meet) :Ua mai le ala.

Fetàiai, v. couper promptement (to cut quickly). Sy. Ta.

Fetaiaigafa, v. s'unir par mariages (to connect by rnarriage).

Fetàiga, s. lutte avec des lapalapa. Syn. Aigofie (club match).

Fetaisiai, v. fendre promptement (to split quickly) : — fafie.

Fetaitai, v. marcher deux ensemble, ayant les doigts entrelacés dans la main l'un de l'autre (to take hold of hands) :Sa la —.

Fetaitui, v. marcher bras dessus, bras dessous (to walk arms in arms).

Fetaitaiai, v. conduire un aveugle (to lead a blind person).

Fetalaai, fetalai, v. accuser les fautes d'une parenté; s accuser chacun de son côté, pour connaître la cause du mal dangereux de l'un de ses membres (to confess one to another in order to ascertain for whose sake one of the family is ill): la e—!

Fetafai, v. T. r. dire, parler (to speak, to say) :la emai !

Fetalaiga, s. T. r. parole, discours d'un chef (a chief's word, speech).

page 98

Fetalaiga, s. titre honorifique des tulafale (a title): Vae ane lau — a le tulafale.

Fetalalai, plur. v. T. r. parler, s'entretenir (to speak) : Sa — saualii ma le tamaloa.

Fetalalai, v. faire sa confession publique, quand on est dangereusement malade (to confess publicly) :Ina — mai ia ma le mai nei.

Fetaleai, v. tousser (to cough). Sy. fetalei :O ai e — mai ?

Fetaliai, v. chanter à 2 chœurs.

Fetaliai, a. qui se chante à deux chœurs (for two chorusses) :O le pese—.Lagi mai tane, lagi atu fafine.

Fetaliai, v. exercer lhospitalité samoanne dans les voyages (to host).

Fetaliaiga, s. action de se recevoir réciproquement (réciprocal réception); action de tomber l'un sur l'autre (collapse); jonction de deux rivières qui se rencontrent (confluence).

Fetalotaloai, v. prier les uns pour les autres (to pray one for another) : Ia tatou —.

Fetanitani, v. rester assis à ne rien faire, se tenant l'extrémité du pied qu'on agite entre les deux mains croisées (to idle) : — soo naua lona tamaloa.

Fetanuai, v. se hâter d'enterrer (to bury quickly): — le oti nei.

Fetaoai, v. couvrir promptement de feuilles le four samoan pour y concentrer la chaleur (to cover) : Ia — le umu nei mata.

Fetaolofai, v. faire briller le feu (to make the fire burn brightly).

Fetaomai, s. espèce particulière de banane (a kind of banana).

Fetaomai, fetaomi, v. comprimer (to press) :Aúá le — mea.

Fetaomiai, v. se serrer, se comprimer (to press close) :Sa matou — lava.

Fetapai, v. s'appeler l'un l'autre par un signe de main. Syn. Valaau.

Fetapaleai, v. frapper, asséner un coup (to beat). Syn. Taisi.

Fetatai, v. arracher en tirant à soi, v. g. une feuille de cocotier. Sy. Sei.

Fetatalai, v. délier (to loose); se délier réciproquement.

Fetatipiai, v. couper par morceaux (to cut, to hash) : — talo.

Fetau, s. nom d'un arbre (the name of a tree).

Fetaù, v. reprocher à quelqu'un sa pauvreté. sy. Faàmaasiasi.

Fetauaiga, s. discordance de récits sur un événement (variance): Na fetauaina atu e tagata, on en parle diversement.

Fetauaiga, s. combat :O le — manao lelei, ma manao leaga.

Fetaufaoai, v. se disputer un objet (to contend for something).

Fetaufaoai, v. s'efforcer de l'emporter au jeu (to strive).

Fetaufetuliai, v. parcourir, v. g. les rues (to run over, to wander over).

Fetaui, v. s'entre-choquer, v. g. en parlant de 2 arbres qui tombent, etc. (to clash together).

Fetaulai, v. se rencontrer, se croiser, v.g. en parlant de 2 chemins.

Fetaulai, v. confluer (to meet).

Fetaulaiga ala, s. embranchement de 2 chemins (the crossing).

Fetausiai, v. avoir des soins, des attentions réciproques :Sa la —.

Fetausiai, v. prendre grand soin (to take a special care of).

Fetautalai, v. converser, s'entretenir ensemble (to converse).

Fetautauai, v. suspendre des paniers, des vivres. Sy. Faàtautau.

Fetauvaleai, v. ne pas trouver chez elle la personne que l'on va visiter (to come inopportunely).

Fetauvaleai, v. ne pas se voir, ne pas se rencontrer; se croiser en route sans le savoir (to pass one another unwittingly) :Na ma — lava.

page 99

Fete, fetevale, v. être (gonflé to be swollen).

Feteeinai, v. se repousser réciproquement (to rebuff one another).

Feleenai, v. se renvoyer par politesse, v. g. un bon morceau :Aúá le —, sema, la oulua mea.

Feteenai aè, v. affermir, consolider (to make strong).

Feleelee, v. suspendre beaucoup d'objets. Sy. Tautau solo mea èseèse (to hang many things).

Felepaè, v. regarder de tous côtés (to look out).

Fetepai, v. se regarder de surprise :Sa matou —i le maofa.

Fetiinai, fetiinaiai, v. être très-serré dans une presse.

Fetiinaina, a. comprimé (compressed) :Ua — ita!

Fetiitii, v. voir Feteetee.

Fetimai, v. s'encourager mutuellement (to mutually encourage). Sy. Fetomai.

Fetioai, a. ardent, tout de feu, v. g. pour un travail (sharp-looking, animated).

Fetitinai, v. être serrés, comprimés(to be close) : O loo— tagata.

Fefipatipai, v. tournoyer, voler en divers sens (whirl) : Sa— le gogo.

Fetipitipiai, v. couper en petits morceaux (to cut in small pieces).

Feto, s. les yeux (the eyes), se dit par mépris, par colère.

Fetoai, a. et v. inconstant, changeant (to be undecided, to be of two minds) :' O alii o finagalo —.

Fetoai, v. planter promptement (to plant quickly) : Se, — tigapula.

Fetoai, v. se heurter, se rencontrer nez à nez (to clash together, to fall, or run one against another).

Fetoai, v. prendre par méprise la chose d'un autre pour la sienne.

Fetogi, v. frapper, lancer (to stone, to throw at): — i maà, lapider.

Fetogiai, v. se lancer des pierres réciproquement : Sa la —.

Felogoi, v. poindre, commencer à pousser (to spring up). Syn. Faàtoatupu : O loo — fualaau.

Fetolofi, plur. v. ramper, se traîner (to creep, to crawl) :Sa matoui le vaofalî. Manu—, s. reptiles.

Fetolotoloai, v. empêcher, faire ajourner v.g. un voyage (to adjourn).

Fetomai, v. s'encourager, s'enflammer d'ardeur (to mutually encourage) :Lauga —. sy. Fetimai.

Fetomatomai, v. chercher activement et avec une sorte d'importunité, v. g, des nattes fines (to beg native property) : — ie toga.

Fetiomotomai, v. être plus bas, creux (to be hollow).

Fetonutonuai, v. s'avertir réciproquement (to mutually warn).

Fetopetopeai, v. remuer précipitamment les mains, la langue : — le gutu, c'est un feu de paroles.

Fetosiai, v. découper, denteler (to carve) : Ua uma le — o le siapo.

Fetoso, v. tirer, traîner (to drag).

Fetoso, v. ravir, enlever de force (to ravish) :Na — le fafine e le nuù.

Fetosoai, v. tirer promptement, avec efforts (to drag quickly).

Fetotoai, v. planter diligemment (to plant diligently) : — tigapula.

Fetû, s. étoile (a star) : — lele, étoile filante. — afia fi. Fetû ao, étoile du matin.

Fetuanai, v. être à plusieurs rangs, se tenir sur 2, 4, 6 rangs de profondeur (to be in ranges).

Fetuanai, v. porter derrière, soustraire des objets (to bring).

Fetuatuanai, v. se tenir dos à dos (to sit with backs to each other).

Fetuatuanai, v. être en désaccord (to be at variance).

Fetuatuani, v. empiler, superposer (to pile up) : — laupapa.

Fetui, fctuiai, v. réunir les pierres du foyer d'une cuisine samoanne sur le bois enflammé (to pile up stones in a umu) : se, — maà.

page 100

Fetui, v. frapper du poing (to strike with the fist).

Fetuiai, v. se percer réciproquement : Ua la — lava.

Fetuleiai, v. pousser pour renverser (to push) : — ia paù.

Fetuleiai, v. pousser pour se renverser : Sa la — i le ala.

Fetuleui, v. se presser l'un sur l'autre (to press one another); se rassembler en foule, se ruer sur...

Fetuli, v. courir après quelqu'un (to give chase).

Fetuliai, v. courir d'une parenté dans une autre :'O le lama —.

Fetuliai, v. changer souvent de demeure (to come from place to place) :O le alii o loo — i le la nuù.

Fetuloloai, v. aller et venir, se diriger en divers sens, en parlant de la foule (to run hither and thither).

Fetusiai, v. rejeter une faute les uns sur les autres (to impute).

Fetutai, fetututai, v. unir par un nœud (to join by a knot).

Fetutuluai, v. faire beaucoup d'eau, en parlant d'un toit (to leak).

Fetuù, v. maudire (to curse), dévouer aux génies :Tâma laalaa, ainaè Oe e Sepo !

Fetuù, s. malédiction (a curse).

Fetuù atu, v. transporter des objets (to carry off, to clear off).

Fetuùai, v. se renvoyer l'un à l'autre (to return one to another).

Fetuùai aè, v. servir un couvreur, un maçon : — lau, a po!

Fetuùai, v. accuser faussement l'un après l'autre (to accuse falsely one after another).

Fetuùina, a. maudit (cursed).

Fetuùnai, v. se donner réciproquement quelques petits présents (to mutually make a gift) :Ua ma —.

Fetuùtai, v. joindre ensemble deux cordes par un nœud (to join by a knot) : Ia e — le àfa ua motu.

Fetuùtuùai, fetuùtuùnai, v. prendre, être pris d'une branche de la famille pour faire passer dans une autre (to be taken from one branch of the family to another).

Feû, v. mordre, rogner (to bite): Latou te feûtia outou.

Feû, a. âcre, piquant (pungent, acrid) :Faàtoà mea — lenei.

Feûài, v. donner quelques bons coups de dents dans un morceau, et le rendre au porteur :Ua na —.

Feuai tua, se tourner le dos réciproquement (to turn back).

Feuiai, v. passer et repasser devant une maison pour se faire inviter (to pass and repass): — soo naua !

Feuioai, v. appeler quelqu'un à grands cris (to cry out, to call with cries) : I a e —, O loo i le vao.

Feula, souffler, v. g. le feu (to kindle) : — le moli, sou filer, éteindre la lampe (to extinguish).

Feulai, v. souiffler avec empressement :Se, — le afi o le a mate.

Feuna, v. pincer (to pinch).

Feupuai, v. contester, avoir une altercation (to quarrel, to dispute).

Feusuai, v. contracter alliance par mariages (to intermarry).

Feutai, v. se mordre réciproquement (to bite one another).

Feutia, a. déchiré avec les dents.

Feutuai, v. remplir un vase, un tonneau (to fill) : Ia e — le paelo.

Feuu, a. qui pique, démange.

Feuunai, v. se pousser, s'entrechoquer (to clash, to push).

Fevaevaeai, v. regarder de tous côtés (to look out) : — solo.

Fevaevaeai, v. partager, distribuer (to divide, to distribute).

Fevaevaeai, v. se partager quelque chose entre plusieurs.

Fevâivâiai, v. être promptement réduit à un état de faiblesse (weak) :Ua ta — i lenei faàmai.

Fevalaauai, v. appeler quelqu'un à grands cris (to cry out, to call with cries) :ia vave sau.

Fevaovaoai, v. empêcher, défen- page 101 dre(to prohibit) :E le — ona tâma.

Feviiai, v. se louer mutuellement (to praise each other).

Fia, a. trois (three). Sy. Tolu.

Fia, v. avoir besoin, désirer (to wish, to desire) :Fia ola se na te aumaia... ! Qui me donnera... ! Oi! fia ola! cri de douleur, de détresse.

Fia fai mea, a. avide, cupide (covetous) :O le — na alu i ai.

Fia? adv. combien? (how many ?) :Faàmasino pe fia ? Vois combien il yen a.

Fia, sert à former le passif de certains verbes : Tago, tagofia, etc.

Fiaài, s. et v. faim (hunger); avoir faim (to be hungry).

Fiaê, s. concupiscence.

Fiafia, a. joyeux, content (joyful) : Alaga —, cris de joie.

Fiafia, v. être content, être dans la joie (to rejoice, to be delighted).

Fiafia, s. joie, plaisir (joy, delight) : Ua tele lo matou —.

Fia inu, s. et v. soif (thirst); avoir soif (to be thirsty).

Fiaoni, s. T. h. désirs déshonète s (impure desires).

Fiasili, s. ambition.

Fiaui, s. espèce particulière de pigeon (a pigeon).

Fifi, s. petits intestins (the small intestines).

Fifilelei, v. être tranquille (to be quiet) :Ou te faàtoà — i lea mea.

Fifilemû, v. agir avec précaution (to do cautiously).

Fifilemû, a. calme, en paix (quiet, easy).

Fifimalie, adv. tout bellement, sans éclat (gently).

Figota, s. nom général des coquillages, mollusques (shellfish).

Figota o le vao : Ole malio, o le afato, o le gata.

Figota o le sami : o le alili, o le aliao, o le faisua, o le tapulaa, o le sisi, o le sisiloa, o le sisi tanoa, etc., etc.

Filemù, adv. tranquillement (quietly) :Na au moe filemû.

Filemû, v. être en paix, tranquille au sujet de quelque chose (to be quiet) :Ou te — i lea mea.

Filemû, a. paisible (quiet, easy).

Fili, s. ennemi, adversaire (one who is hated by another) :'O le —.

Fili, s. satan (satan) :O le galuega a le —.

Fili, plur. filifiliy v. tresser (to plait) : — àfa.

Fili, s. chaîne : — uàmea. — aulo. — tapaày ligue de tabac.

Fili, s. grand nombre, grande quantité. Sy. Faulaiga. Faupuega (abundance, a great quantity) : — ie.

Fili, filifili, v. choisir (to choose, to select) : — le mea e te manao i ai. —, délibérer (to deliberate).

Filiafilia, a. guerrier (warlike).

Filifili, a. entortillé, mêlé, en parlant de liasses, etc. (to be entangled, involved) : — uàmea.

Filifiliga, s. délibération, discussion avec choix (a deliberation).

Filifiliga, s. assemblée, conseil (council) :Fai taeao le —.

Filifuea, v. être entrelacé de fue (to be entwined by fue).

Filigâ, a. diligent, industrieux (diligent). Syn. Maelega.

Filigâ, s. diligence, persévérance, industrie, ardeur (perseverance).

Filiga, s. quantité d'àfa tressée (the quantity of sinnet plaited).

Filigata, s. serpents entortillés (a number of snakes intertwined).

Filimoto, s. nom d'un arbre (the name of a tree).

Filitaa, v. choisir, donner la préférence à... (to prefer, to give preference to...).

Filitaa, v. bien arranger, bien disposer (to adjust). Syn. Fili èse.

Filitoa, s. massif de loa dans la forêt (a group of toa). sy. Ululoa.

Filo, s. fil. Sy. manoa (thread).

page 102

Filo, v. être mêlé avec :E leai se e, nao lo matou nuù lava.

Filoa, s. nom d'un poisson (the name of a fish).

Filofiloa, s. nom d'un arbre, à bois dur (the name of a tree).

Filogia, a. mêlé, allié avec (mixed) :Ua — le vino nei.

Filotai, s. nom d'un coquillage (the name of a shellfish).

Filouà, s. envie (envy).

Fimalie, adv. tout doucement, tout bellement (quietly). Sy. Filemû.

Fimalie, v. être apaisé, adouci (to be quiet) :Ua — i nei ona po.

Finafinau, v. s'efforcer de... (to strive). Syn. Taumafai.

Finafinau, a. actif, persévérant (constant).

Finafinau, v. chicaner (to wrangle with).

Finafinau vale, s. chicaneur obstiné (a wrangler).

Finagalo, s. T. r. volonté (a will, a desire) : — sao.

Finagalo, v. vouloir (to wish): — alofa, a. compatissant. — alofa, s. compassion. — lelei. — vale.

Finagalo, s. foie (the liver).

Finagaloa, v. être fâché, en colère (to be angry).

Finau, v. chicaner (to contend).

Finau, v. patienter dans un travail pénible (to persevere).

Finaumauai, v. persévérer jusqu'à ce que l'on ait obtenu.

Finauvale, v. soutenir avec opiniâtreté une fausseté, etc.

Fisaga, s. vent agréable du NordOuest (a gentle north-westerly wind): ' O le—, o le matagi e agi malie.

Fisi, s. plane (a plane).

Fisi, v. peler (to peel); couper, inciser (to cut, to incise).

Fiso, s. espèce de jonc, roseau (a species of reed).

Fiso, s. fleur de la canne à sucre (the flower of the sugar-cane).

Fitâ, a. difficile, qui exige de grands efforts (difficult).

Fitâ, s. ceux qui font la cuisine (the cook); vivres (food).

Fitafita, a. brave, courageux (couragcous): 'O le tagata — lea.

Fiti, s. nom d'une plante (the name of a plant).

Fiti, s. chant venu de Fidji; on y célèbre le manaia du pays (a song).

Fiti, s. jeu (a game).

Fili, v. donner une chiquenaude (to fillip) : — i le ulu.

Fiti, s. portion de nourriture, vivres (a portion of food).

Fiti, s. saut, v. g. le saut d'une étincelle (somersault).

Fitiâ, v. être agité par le désir de faire la guerre (to be restless with desire for war).

Filifiti, v. frapper plusieurs coups de l'index pour juger par le son du degré de maturité d'un fruit : — pe ua matua.

Fitigase, v. jeter son dernier feu, sa dernière lueur.

Fitipuu, s. un court fiti (a short fiti).

Fitu, a. sept (seven). Toafitu, pour les personnes.O le —, le 7e. O lona —, la 7e partie.

Fiu, a. las, dégoûté (to be wearied, to be tired of) :Ua e fiu ea? Ou te fiu. Ou te fiu ai, j'en suis dégoûté.

Fo, s. nom d'un poisson (the name of a fish).

Fo, v. exercer la médecine (to doctor) : O ai na ta foia? sy. fofô.

Fo gau, s. chirurgien (surgeon).

Fomai, s. médecin (doctor).

Fo onâ, s. contre-poison (antidote).

Foa, v. creuser dans le roc (to break) :Ua matou — i le papa.

Foa, v. perforer, v. g. un coquillage (to chip).

Foa, v. être blessé à la tête.

Foa, v. donner des petits poussins :Ua — le moa.

page 103

Foafoa, v. créer, organiser, v. g. le chaos :Talu ona — o le lalolagi.

Foafoa, s. cornet en coquillage (the trumpet-shell).

Foafoai, v. concasser, faire des brêches à coups de pierres (notch).

Foaga, s. meule à aiguiser (a grindstone).

Foaga, s. nichées d'oiseaux sauvages (the young of wild birds).

Foaga fanua, s. niellée de pigeons, éclos de bonne heure dans un endroit cultivé, habité (pigeons hatched early in cultivated land).

Foaga ma gogo, s. pigeons éclos en même temps que le gogo.

Foagia, a. qui donnera, qui peut donner un poussin :E — le fua nei. Syn. Foaina.

Foai, v. donner (to give) : Ia e — mai le mea nei. — mai. —atu.

Foe, s. aviron, rame, pagaie (a paddle).

Foe uli, foe pii, foc muli, s. gouvernail, aviron de queue (the rudder).

Foè, foèfoè, écorcher(to flay) : — le paù (to skin).

Fofo, v. médicamenter (to give the necessary medicines).

Fofoà, v. manger une nourriture dégoûtante (to eat loathsome food).

Fofoà, v. mander avec voracité (to eat voraciously).

Fofoa, v. faire des brèches, crever, éclore, faire éclore(to hatch chickens).

Fofoa, v. commencer une plantalion de talo (to plant talo).

Fofoè, v. écorcher, écosser (to skin, to bark). Syn. Foè.

Fofoga, fai fofoga, v. prendre sous son bonnet; regarder vers...

Fofoga, v. chanter un chant (to sing a song).

Fofoga, s. T. r. tète, visage, œil, bouche, langue, oreille d'un chef (a chief's hand, face, eye, mouth, tongue or ear) : Tigâ ea lou — ?

Fofola, v. ouvrir, étendre, déplier (to display, to unroll, unfold).

Fofola, v. orner, parer (to adorn).

Fofolo, v. aller voir pour trouver de la nourriture (to go and look on in order to get food).

Fofono, v. envoyer quelqu'un qui vient de faire une commission en faire une autre (to send on a message one who has just come in).

Fofono, v. envoyer pour avertir un parti de ne pas venir (to send to forbid a party coming).

Fofota, v. avoir l'éléphantiasis au scrotum (to have elephantiasis in scroto).

Fofota, v. rester toujours assis (to be always sitting about).

Fofotu, v. bourgeonner, fleurir en parlant des ulu (to shoot, to blossom).

Foga, s. longs cheveux (the hair tied up in a knot) :' O le tâma loa fai —. Le dessus, la surface.

Foga, a. qui porte les cheveux longs (long-haired).

Fogaèleèle, s. surface de la terre (the surface of the earth).

Fogafale, s. galerie au sommet d'une maison (gallery of a house).

Fogafoga, s. T. r. menteur, hâbleur (great talker and liar).

Fogafoga ola, v. paraître avoir recouvré la santé (to look lively).

Fogafogavale, v. paraître malade (to look sickly).

Fogafogavale, v. paraître effrayées, v. g. en parlant de troupes prêtes à fuir (to look frightened).

Fogaitua, s. chevelure nouée au haut de la tête au moment de combattre (the knot of hair tied on the top of the head when about to fight).

Fogalele, s. précipice (a precipice).—, a. en précipice.

Fogamauga, s. cime d'une montagne (the top of a mountain).

Foganuù, s. vent, brise de terre. Sy. O le sau (the land breeze).

page 104

Fogatai, s. surface de la mer (the surface of the sea).

Fogatoafa, s. brise près du toafa (breeze near the toafa).

Fogau, s. chirurgien (a settler of broken bones).

Fogavaà, s. pont d'un navire (the deck of a ship).

Fogavai, s. surface de l'eau (the surface of the water).

Fogi, v. moucher (to blow the nose) : — le isu.

Fogifogi, s. partie entre la lèvre supérieure et le nez (the part between the nose and the lip).

Foi, v. retourner (to return) :Toe foi ia, retourne.

Foi, conj. aussi, également (also).

Foi, est un diminutif; il marque restriction dans certaines assertions: sa ua foi, il pleuvait, mais pas beaucoup. E lelei foi, c'est bien jusqu'à un certain point.

Foia, a. qui a été traité, mal auquel on a apporté des remèdes (remedied, treated) :E lei foia le mai, on n'a fait aucun remède.

Foisaga, s. endroit d'où l'on est retourné (the place from which a party returns).

Foisaga, s. personnes qui retournent (the party who returns).

Foisai, v. renvoyer (to send back).

Fola, v. étendre, déployer, répandre (to spread out, to unfold, to unroll) : — fala. — le ùpega.

Folafola, v. promettre (to promise) :Na — mai tupe e tolu.

Folafola, v. expliquer, annoncer, proclamer (to proclaim).

Folafolaina, a. annoncé (announced) :Ua uma ona —.

Folafolaga, s. promesse (the promising) : 'O le — a Iesu.

Folafolaga, s. proclamation, publication (the proclaiming).

Folasi, v. répandre un rapport (to spread about a report).

Folau, v. panser une plaie, une blessure (to apply ointments or other applications to a wound or sore). Syn. Tului.

Folau, v. faire un voyage en mer, naviguer (to go a voyage).

Folau, v. mourir (to die) :Ua folau.

Folau, s. voyage (a voyage) : O lana — faàuma. —, mort (death).

Folau, s. équipage et le navire (ship, crew) :Na alu i uta le —.

Folauga, s. action de naviguer, navigation (navigation).

Fole, s. nom d'un coquillage (the name of a shellfish).

Fole, v. avoir les yeux enfoncés (to have the sunken eyes).

Fole, a. maigre, desséché pour avoir été longtemps alité (wasted away) :Ua fole lona tino.

Foli, follfoli, v. représenter, être l'image de... (to resemble).

Foli, v. être dans la joie, l'allégresse (to be joyful;. Syn. Olioli.

Foliga, v. ressembler à... (to be like, to resemble) :Ua — iate ia.

Folo, v. avaler (to swallow). Passé, fologia, foloina. Vai folo s. pilule. Folo laau, s. calomel.

Foloà, a. gourmand (a glutton).

Fologatâ, a. diflicile à avaler à cause de l'amertume, etc.

Fologia, a. avalable, qu'on peut, qu'on doit avaler :E le — le vai nei, na ona pûpû ma luai.

Folomaga, s. morceau avalé (the morsel swallowed).

Foloo, folopaô, v. avaler tout entier, tout rond sans mâcher (to swallow bits unchewed).

Fomai, s. médecin (a doctor) :Ua sau le —. Syn. Le fofô le moi.

Fonô, v. crier, appeler quelqu'un (to shout, to call out).

Fono, s. assemblée délibérante (a council, a legislative assembly): O le— o le taua. Anei a fai se fono aeao. E lei où le —.

page 105

Fono, v. tenir une assemblée (to be assembled): O loo — Malaeola. E fono i Fuifatu i le masina a vaaia.

Fono, s. pièce, morceau d'étoffe; planche d'embarcation (a patch in a gnrment, a plank of a canoe).

Fono, v. mettre une pièce à un habit troué (to patch).

Fono, s. nourriture froide (a cold food) :E leai se mea —.

Fonoa, a. réparable, auquel on peut mettre une pièce (reparable) :E le —, ua matua leaga.

Fonofono, v. aller au-devant, à la rencontre de quelqu'un (to go and meet in the road).

Fonofono, v. raccommoder une déchirure, mettre une pièce (to patch).

Fonofono, a. rapiécé :O le ôfu—.

Fono luluu, s. assemblée avant de partir à la guerre (a council held before going to a war).

Fonomanu, s. assemblée convoquée à la hâte par un crieur (a council hastily called by a crier).

Fonotalaga, s. assemblée pour le licenciement des troupes (the council at the end of a war).

Fonotia, a. défendu, interdit (prohibited) :Sa fonotia le lotu pope e aufono àtoa uma.

Fonu, afonu, adv. peut-être (perhaps) :A fonu e oô.

Foonâ, s. contre-poison (antidote).

Fota, s. grande quantité de choses amoncelées (a large qunantity of anything brought). Syn. Faulai.

Fota, s. terrain d'alluvion (the soil deposited by rivers).

Fota, s. élévation au-dessus du sol (rising ground).

Fota, s. champ vaste et lieu découvert. sy. Laolao.

Fotaga, s. dépôt plus considérable que le fota de terrain d'alluvion (a larger deposit of soil than fota).

Foto, s. dard barbelé du fai, de la raie bouclée (the barbate bone in the tail of the skate).

Fotoa, a. piqué, blessé par un dard (wounded by a foto) : Ua — ananafi.

Fotu, v. pousser, porter du fruit (to fruit).

Fotu, v. apparaître, venir en vue (to appear, to come in sight).

Fotu, v. être chiche, avare,égoïste (to be stingy) :Tamaloa — ! e le alofa i le fanau.

Fotu, v. être riche en, v. g. talo, etc. (to have copiously).

Fotua, s. un gros fo (a large fo).

Fotuapalolo, s. parti qui va rarement en voyage.

Fotuga, s. coupe, récolte non mûre (a crop of warts or pimples).

Fotuga, s. richesses du pays qu'un village porte à la. mort d'un chef établi dans un autre village.

Fou, a. nouveau, récent (new, recent).

Fou, v. entreprendre, délibérer sur... (to attempt) : Ua — po le malaga nei.

Fou, v. se lever, se révolter contre, causer des troubles (to rebel) :Ua latou foua au.

Fouga, s. révolte (a rébellion).

Fouvale, v. se révolter, causer des troubles (to rebel).

Fouvale, s. émeute, révolte, rébellion (rébellion).—, a. rebelle.

Fu, s. T. très-h.vagin. sy. pali.

Fua, v. commencer, se mettre à... (to begin).

Fua, v. prendre son origine dans... (to proceed from).

Fua, cueillir : — lau, cueillir des feuilles de cannes à sucre (to collect the leaves of the sugar-canes for thatch).

Fua, a. nu, dans un état hideux (naked) :tanu fua.

Fua, a. dépourvu d'une chose de rigueur, v. g. d'un habit, d'un tiputa pour une femme.

page 106

Fua, adv. sans succès, sans avoir obtenu :Ua alu —. Ua galue fua.

Fua, a. simple, sans apprêt (simple) :O le sua uu fua lava.

Fua, adv. sans accompagnement, v. g. du talo sans fricot et vice versa (solely) :'Ai fua a matou talo, e leai se mea e iinai. Sa aài fua la matou puaà, e leai se talo e iinai.

Fua, adv. sans profit, sans raison (without success, causelessly) :Matou nonofo fua lava. E te tagi fua.

Fua, adv. sans mission, sans ordre (unbid) :Ua oso fua lea tagata.

Fua, s. mesure (a measure) : — ôfu. — itu lâ, cadran solaire.

Fua, v. mesurer (to measure) : — lona umi. Fua i le fua faàtatau, mesurer avec des balances.

Fua, s. fruit, graine, semence (fruit, seed):Fua o le laau; e lelei lona fua. Aumai se — e toto.

Fua, v. rapporter, produire du fruit (to produce fruit): O le laau fua lelei. O le laau fua faàlua, il donne deux récoltes.

Fua, adv. en vain, il n'importe, ce n'est rien si... (uselessly) :susû fua lenei fafie, e mu lelei lava.

Fua, s. flotte, flottille (a fleet) : O le fua tau. O le fua a Manono. O le fua a Savaii. O le fua a lalo, embarcations, taumualua.

Fua, a. dix, quand on compte certains objets, v. g. des pièces d'argent (ten) :Fua tolu, 30 piastres.

Fuâ, a. jaloux (jealous) :O le fafine — lava, c'est une femme trèsjalouse.

Fuâ, être jaloux (to be jealous).

Fuà, s. jalousie (jealousy) : O lona — lava e faàpeaai.

Fuà, s. drapeau, pavillon, bannière (a banner, a flag) :Sii le —.

Fuà, v. couper la chevelure (to cut the hair).

Fuaaga, s. commencement (the beginning). Syn. 'Amataga.

Fuaaga, s. cause, origine (the cause) :O le — lea o lona mai.

Fuàfuà, s. nom d'un arbre (the name of a tree). — fatu, espèce particulière de fuàfuà.

Fuafua, a. prudent, avisé (wise) :Loto —.

Fuafua, v. s'apprêter à lancer, v. g. un tao (to take a m with a spear).

Fuafua, v. mesurer, peser (to measure, to weigh, to ponder).

Fuafua, s. abcès, tumeur (abcesses in the hands or feet): Fuafua momono, abcès à la gorge. — ini, abcès au bas de la joue. Fuafua sui, abcès aux pieds. — fofo, tumeur considérable.

Fuafua, s. jeune àae.

Fuafuati, s. mèche de cheveux (a lock of hair) : — lau ulu.

Fuafuatia, v. mesurer to measure).

Fuâga ou fuaaga, s. commencement (the beginning).

Fuaga, s. jeu des enfants avec des oranges sauvages (a children's game with native oranges).

Fuaga, s. récolte (a crop) :O le tausaga ma le — e tasi.

Fuaga, s. quantité mesurée (a measured quantity) : E i ai — e tolu.

Fuaitau, fuaiùpu, s. phrase, pensée (a sentence, an idea): E leai sana — e tasi ua tatau.

Fualeva, fualoa, v. y avoir longtemps (to be long since) : Ua —, il y a longtemps.

Fuàmanâva, v. être effrayé, surpris (to be startled).

Fiiamanava, fuamiti, s. testicules (testicle).

Fuào, v. être excellent, être suprême (to be excellent, to be supreme).

Fua'o, s. nom d'un oiseau, la frégate (the name of a bird). Sy. Atafa, quand il est jeune.

page 107

Fuapini, s. nom d'un arbre (the name of a tree).

Fuapolo, s. nom d'une espèce d'ifi (a kind of ifi).

Fuasou, s. bruit des vagues dans une ouverture de récifs (the jabble produced by the current in an opening in the reef).

Fuata, s. récolte de toute sorte de fruits (a crop of any fruit) :O si — faàtauvaa. Syn. Fuaga.

Fuata, s. morceau de bois qui reçoit le javelot (the handle of a spear) :E le ai sao —.

Fuataga, s. quantité de feuilles ramassées par une personne (the quantity of sugar-cane leaves collected bv one person).

Fuatâgalu, succession de grosses vagues (a succession of heavy rollers).

Fuatai, v. commencer (to begin).

Toe fuatai, v. renouveler; être renouvelé (renew) :O le lotu toe fuataina, culte protestant réformé.

Toe fuatuai, v. prendre sa source dans :E lei — i lo ta loto.

Fuataiga, s. commencement, renouvellement (the beginning).

Fuatasi, adv. une seule fois (once) :E lei —, o loo ula anoanoai.

Fuatasi, v. être borné, restreint à certains pays, à certaines personnes (to be peculiar to.., to be confined) :O loo — ia Samoa lea mea. E le — ia te au.

Fuataua, s. le derrière du cou, la nuque (nape) :Tigâ i le —.

Fuataua, v. porter derrière le cou, à la manière des femmes qui vont puiser l'eau (to bear).

Fuatautau, s. balances (a pair of scales).

Fuatautau, s. espèce particulière de bananes (a peculiar kind of banana).

Fuatauùpu, v. se mettre les mains sur les hanches dans une dispute (put the hands on the hips).

Fuatia, v. s'apprêter à lancer, v.g. un javelot (to take aim with a spear) :Fuatia le tao.—, examiner pour juger la quantité, la qualité.

Fuauli, s. rejetons du talo.

Fue, liane, vigne sauvage (a creeper, a wild vine).

Fue, s. plumasseau (a fly whisk): Fue mea, fue sina, pour enivrer le poisson. — to. — moa, remède pour les yeux. — uli. — sa. — selela.

Fue, v. battre, frapper une personne (to beat a person): Fue mate, v. tuer (to kill). sy. Fasi.

Fuè, v. défourner (to take out of the oven) : — le umu.

Fue àfa, s. éventail des chefs (a fan of chiefs).

Fuèfua, s. embarcation faite d'un seul arbre (a canoe made with a tree).

Fuefue, v. chasser les mouches (to drive away flies) : — le lago.

Fufu, s. T. h. pollution.

Fufua, plur. de fua, v. porter du fruit (to produce fruit).

Fufui, v. T. r. faire cuire au four (to bake) : — le puaà. sy. Tao.

Fufui, v. tremper dans l'eau, ou dans un liquide quelconque (to dip): — i le vai. — i le peèpeè.

Fifula, plur., fulafula red., v. être enflé (to swell).

Fufula, s. enllure, gonflement (a swelling) : Ua maeu le —.

Fufuli, plur. de fuli, v. rouler, retourner (to turn over, to capsize).

Fufulu, v. laver, nettoyer (to wash).

Fufulu, v. gratter, écurer (to rub, to wipe).

Fufunu, s. T. h. poils qui voilent les parties sexuelles.

Fufusu, plur. de fusu, v. se battre à coups de poing (to box, to fight with fists) : Sau, ta — ifo.

Fufuti, futi, v. tirer à soi, v. g. un poisson pris à l'hameçon (to haul in the fishing-line) : — le ià.

page 108

Fuga, s. nom d'un poisson (the name of a fish).Esp. — mea — sea.

Fugi, s. fleurs, v. g. de la vigne (flowers, blossom) : — o le vao. — ti.

Fugafuga, s. espèce de poussière provenant du coco.

Fugafugamutia, s. graine de gramen (grass-seed).

Fui, v. tremper, arroser d'eau.

Uluau lui, s. feuilles de talo cuites dans l'eau de mer seulement.

Fuia, s. nom d'un oiseau, merle de Samoa (the name of a bird).

Fuiava, v. manger (to eat).

Fuièle, s. natte rougeâtre des femmes. Sy. Taèle (a reddish mat).

Fuifui, v. arroser, faire dégoutter de l'eau sur... (to water).

Fuifui, s. grappe v. g. de fruits (a bunch or cluster of fruit):— laau; une bande v. g. d'oiseaux (a flock of birds) : — manu; succession de vagues (a succession of waves); succession de sauts (a succession of leaps) : — oso.

Fuiga, s. action de tremper.

Fuiga, s. amende, réparation :O le — lea a lo matou faleupolu.

Fuinonu. v. teindre en rouge.

Fuiono, s. nom d'un coquillage brillant (a shilling shellfish, the nautilus) :O le pale fuio no.

Fuivi, s. branche de vi.

Fula, a. enflé (stout, swollen).

Fula, s. hydropisie du ventre (dropsy of the belly) :Anei e —.

Fulafula, s. gonflements, endroits gonllés du corps (swellings).

Fulafula, fufula, fulagai, v. être enfié (to be swollen) :Ua toe fulagai le mai.

Fuli, v. retourner, renverser (to turn over): — èse. — i luga.—i lalo.

Fuli, v. changer de culte, se dit de plusieurs, d'un village (to turn).

Fuli, v. chavirer (to capsize).

Fulifaô, v. renverser sens dessus dessous (to turn upside down).

Fulifuli mauga, v. jeu samoan.

Fuli maà, v. disposer dans la mer des pierres pour prendre le poisson (to dispose stones)

Fuli papa, v. rouler les roches (to roll the rocks) :O le afâfuli papa.

Fulitaèlea, v. chavirer avec la quille en haut (to be turned keel up).

Fuli tua, v. tourner le dos, se séparer, et s'en aller chacun en sens opposé (to turn the back). Faàtau—.

Fulu, s. plume, poils (a feather, a hair) : O le — moa. — tusi.

Fula, s. plumage (feathers) : O le manu fulu lelei. sy. Tino.

Fulu, v. laver, nettoyer (to wash): — pa. E lei fulua.

Fuluga, s. action de laver (the rubbing) : O le aso ma —pae lua, on lave la vaisselle deux fois par jour.

Fulufulu, s. poils, laine, duvet (a hair).

Fulufulua, a. couvert de poils, pilosus (hairy). Sy. Taufulufulu.

Fulufulu lele, a. prompt à se fâcher (to be hasty in quarrelling).

Fulufulu mata, s. sourcils (eyebrows).

Faalufulu migi, fulufulu vae, s. petits abcès aux mains, aux pieds.

Funa, s. femme, au vocatif, pour appeler (an epithet in adressing a woman) : Funa e, a mea e te teu le fale.

Funa, v. muer, changer de plumes (to moult).

Funafuna, s. poisson gélatineux (the name of a gelatinous fish).

Funai, v. résider temporairement en un endroit pour la pèche de la bonite (to reside temporarily at a place in order to lish for bonito).

Funamea, a. frugal (frugal). Sy. Panapa.

Fune, s. trognon du fruit de l'arbre à pain (the core of a breadfruit) :Lafoai èse le —.

Funu, T. h. sy. fufunu.

page 109

Fusi, s. partie du tatouage (a portion of the tatooing)

Fusi, s. ceinture, ceinturon (a belt) : 'O le — mûmû.

Fusi, s. botte, fagot (a bunch) : O le— tigapula. —laau.

Fusi, s. lieux fangeux, marécageux (swamp, a marshy land) : Otalo o le —.

Fusi, tenir embrassé (to embrace) : Ona fusi lea ia te ia matagi.

Fusi, v. lier, bander, v. g. une plaie (to bind, to tie) : — le manuà. Vai fusi, s. vésicatoire (a blistering).

Fusi, v. se ceindre (to gird) : — lou lavalava. — i le fusi aulo.

Fusi, v. lier, fixer, amarrer (to fasten).

Fusi, v. garotter; être enchaîné, être aux fers : O loo — i le manuao.

Fusi solo, v. couvrir de ligatures (to tie close).

Fusiga, s. ligature, action de lier.

Fusiga, s. endroit marécageux (a swamp).

Fusimate, fusipo, v. étrangler (to strangle).

Fusita, s. natte fine et supérieure que l'on donne au maître tatoueur.

Fusitu, v. lier les tigapula, vers les extrémités : — ma alu.

Fusina, s. cravate, mouchoir de cou (a cravat, a neck handkerchief).

Fusu, v. se battre à coups de poings (to box, to fight with fists).

Fusuga, fusuaga, s. action de se battre (a boxing match).

Futamea, a. excessivement gras, en parlant de pigeons (fat to excess); se dit des personnes, en riant.

Futi, s. bananier, banane (the banana) : 'O le to —. Syn. Fai.

Futi, v. plumer un oiseau, une volaille (to pluck feathers or hairs).

Futifuti, v. arracher les racines du talo (to root out talo, etc.).

Fulu, s. nom d'un arbre (the name of a tree).

Futu, adv. il y a longtemps (fo be a long time since) : Ua — le faàtali, il y a longtemps que j'attends. Syn. Fualeva.