Other formats

    Adobe Portable Document Format file (facsimile images)   TEI XML file   ePub eBook file  

Connect

    mail icontwitter iconBlogspot iconrss icon

Dictionnaire Samoa-Francais-Anglais et Francais-Samoa-anglais : precede d'une grammaire de la langue samoa

U

U

U, s. roseau (a reed): Puipui i —.

U, s. flèche (an arrow) : 'O lefana.'O le tagata fana —.

U, v. être dix'igé vers; présenter telle face d'un objet de tel ou tel côté (to direct towards); — i luga. — i lalo. Ua latou u mai o latou tua. U i luga le itu sina.

U, v. gronder, v. g. comme les vagues en fureur (to roar, as the waves) : U le sami.

U, v. mordre (to bite); piquer, page 314 pincer : Ua utia au e le maile. 'O le manuogo. Récipr. feutai : Sa lalava.

U, v. montrer de la colère dans ses regards (to look angrily towards, to be sulky).

U, v. roucouler, en parlant du pigeon (to coo).

U, s. mugissement (roaring) : O leo le sami. 'O leo nuù e tusa ma leo vai tetele.

U, v. retentir sourdement, v. g. comme dans une caverne (resound).

U, a. et v. de mauvaise odeur (to smell) : Namule mea nei. —, odeur de vieux.

Ua, s. pluie (rain) :'O lema le lâ e tutupu ai mea.

Ua, v. pleuvoir (to rain) : Saanataeao. Anei enanei.

Ua, s. cou (the neck) : Sa asoa i lona —.

Ua, signe du présent et du parfait (the sign of the present and perfect) : Ua alu. Ua san ananafi. Ua uma. Ua lelei. Ua lelei, c'est bien. Ua leaga, c'est mal.

, a. pluvieux (rainy) : Faàtoà asolenei. 'O masina —. Anei ele aso.

, s. action de lier un canot samoan pendant qu'on le fait (the temporary fastening used in making canoes).

, le mûrier à papier (the pa-per mulberry). Sy. Tutuga.

, s. son écorce (the bark of it).

, s. jeune fruit à pain (a young breadfruit.

, s. filet fait avec l'écorce de l'arbre à pain (a net made of the bark of the breadfruit tree).

Uà, Uàuà, a. glutineux, collant, visqueux (glutinous): 'O le talo —.

, v. porter envie à... (to envy).

, s. nom d'un coqnillage (the name of a shellfish).

, s. nerf (sinew).

Ua, s. veine (vein): Ua motu le —.

Ua ? Eh bien ? Quoi ? A quoi en est le malade ? I lo ua le mai ?

Ua ? conj. Pourquoi ? Pour quelle raison? Faàgapele men? Ua alu ia ? Pourquoi est-il parti?

Ua, tient lieu de la troisième personne sing. du verbe être: Ua ia te au, est mihi (it belongs to me).

Ua, v. vomir (to vomit): 'O ai e —. Sy. Puai, T. r. Tulei.

Ua, s. échancrure, v. g. à l'extrémité supérieure d'un pou, d'une colonne (slope at the top of a pou).

Uaalc, s. ondée de pluie (a shower of rain).

Uaga, s. averse, grosse pluie (heavy rain) : faàtoàtele lena !

Uagani, s. nom d'un arbre (the name of a tree).

Uagani, v. couper, rogner, v. g. une pièce de charpente (to cut off).

Uagani, v. diviser (to divido).

Uai, voy. U, v. tourner vers (to direct towards).

Uaina, a. mouillé par la pluie (wet by rain): Na auanapo.

Uala, s. et v. pluie en même temps que le soleil brille (to be rainy with sunsliine). Au fig. intennittence de douleur et de repos (to bave intermission of pain and ease).

Uala, s. succession de la pluie et du beau temps (changeable weather): A uala, ona tutupu ai mea.

Ualolo, s. très-grosse pluie, pluie diluvienne (rain vith a flood).

Ualolo, v. fuir épouvanté, se précipiter en tumulte.

Ualolo, s. troupes de personnes passant et repassant (crowds of people passing and repassing).

Uamau, v. être ferme, tonir ferme, être solide (to be firm).

Uàmea, s. fer (iron): O ie suô—.

Uàmea, s. poterie (earthenware).

Uàmea, s. grains de collier, verroteries (beads).

Uàmea, s. toute chose excellente (anything very good).

page 315

Uamali, s. ceux qui assistent avec des vivres aux échanges samoans (those who assist with food on the interchange of property).

Uasami, s. écume, brume de mer s'élevant comme un brouillard et portée dans l'intérieur (the spray rising like mist and carried inland).

Uatea, s. pluie qui tombe pendant que le soleil luit (rain with sunshine). Syn. Uala.

Uatele, Uatoatele, a. nombreux. —, v. abonder. Sy. Nanoa Nunu. Toatele.

Uatogi, s. casse-tête pour la guerre, gros bâton (a war-club).

Uaùa, v. grogner (to grunt).

Uàuà, a. gluant, visqueux (glutinous).

Uaua s. petite pluie (a slight rain).

Uaua s. levier (a lever).

Uauatai, v. lever avec un levier.

Ue! interj. exclamation de surprise, d'admiration : Ue! se mea e lelei !

Uea, a. appesanti (giddy) : Uao ta mata. Sy. Ivâ.

Ufa,— mea, s. le postérieur, le rectum (the rectum) : Sasa i le —. Sy. 'O le muli. 'O le nofoaga.

Ufaufa ma toa, v. appeler les coqs, en parlant d'une poule.

Ufi, s. couvercle (a cover, a lid).

Ufi, v. couvrir (to cover) : — mea na i le ìe.

Ufi, v. cacher, taire (to conceal). Ufi lea mea, aûà le taù atu.

Ufi, s. igname (the yam) : — lei. masoa. — tau. — poa. — sina. toga. — ùla. — vao, etc, différentes espêces d'ignames (different kinds of yams). Sy. 'Umala.

Ufia, a. où il y a des ignames, où l'on piante des ignames (full vith yams).

Ufilola, s. igname à moitié cuite (a yam half cooked).

Ufilola, s. homme fort difficile à saisir, à attrapper (a strong man diflìcult to be caught).

Ufimata, s. voile (veil).

Ufipula, s. autre nom du soi.

Ufisasa, s. tout ce qui est excellent (anylhing which excels, excellent).

Ufisoi, s. soi qui se mange (an edible soi).

Ufitafatafaga, a. abondant, très-répandu (abounding).

Ufitafatafaga, a. qui couvre un grand espace de terrain (widely diffused, covering extensively).

Ufitia, a. couvert, caché (covered, hidden).

Ufiufi, s. couverture, couvercle (a covering) : Aumai lona —.

Ufiufi, s. prétexte, raison spécieuse, dont on couvre son veritable dessein (pretext) : 'O lelava.

Ufiufi i ona vae, v. T. r. aller à la selle, cacare. Sy. Tiò, T. trivial.

Ufu, s. nom d'un poisson (the name of a fish).

Uga, s. crabe soldat (the soldier crab).

Uga, v. prier d'accorder; demander à emprunter (to beg).

Uga, a. cariée, en parlant d'une dent (rotten) : 'O le nifo —.

Ugauga, a. grise en partie, en parlant de la chevelure (partially grey, of the hair).

Ui, a. de couleur sombre (dark coloured).

Ui, v. passer par (to pass along) : Matou tei Puàpuà. Matou te ui i le ala a tua.

Ui faàtafatafa ane, v. longer, còtoyer (to pass along).

Ui èse, ui sesè, v. égarer (to lose one's way) : — lenei ala.

Ui ane, s. passage (way) : 'O le —, le passage.

Ui, s. portée, progéniture (brood): 'O le — ono. 'O lefitu.

Ui, v. porter, avoir de bonnes portées, mettre bas (to breed) : Ui page 316 lelei, ui vale (to be a good breeder, to be a bad breeder).

Ui, v. solliciter une femme, connaitre une femme d'un commerce charnel (to solicit a woman).

Ui, uiui ane, v. visiter quelqu'un (to visit). Sy. Alu atu. Asiasi.

Uia, où l'On passe, par où l'on passe (trodden on); E leaga le maumaga nei e —.

Uie ! interj. exclamation de mécontentement, de mépris.

Uiga, s. système, opinion, manière de voir (meaning).

Uiga, s. cause, motif, raison (way of acting) : 'O lea leo le amio faàpena?

Uiga, s. vertu, effet, v. g. d'un remède : 'O lelea o le vai nei.

Uiga, v. avoir trait, rapport à... (to conceria) : 'O le mea e — i lo laua fanua.

Uiga faàtasi, v. être de méme sentiment (to feel the same).

Uiga faàtasi, v. être de méme espèce, de même ordre (to be alike).

Uiga faàiasi v. avoir le même sens, prouver la même chose (to be of the same meaning).

Uii, a. cadet (younger brother, cadet) : 'O le atalii —.

Ui ina, conj. quoique (although). Sy. Ui lava ina.

Ui ina mea, conj. nonobstant (notwithstanding).

Uila, s. éclair (lightning) : Emo mai le —.

Uiô, v. crier, ou de douleur ou pour appeler (to cry out).

Uiô, v. chanter avec une voix affectée; affecter une voix plus forte (to sing loudly).

Uiô, s. grand cri (a howl): Ua au faàlogo i lonatele.

Uisa ! v. sifller, se moquer, tourner en dérision (to scora).

Uisa ! Interj. exclamation de colère, d'indignation mêlée de mépris. Sy. Isa : Ou te faxa lenei aai, ma mea eai.

Uisila, s. nom d'un poisson (the name of a fish).

Uiuiese, signe du superlatif : Ele tino malosi. Ele la lelei, il est très-beau, très-joli.

Uiuiga, s. T. r. canot d'un chef (a chief s canoe).

Uiva, s. nom quo prend le malaidi avantd'être ulua (the malauli before becoming ulua).

Ula, s. T. r. Terme respectuenx pour appeler une femme : Le ula e! On pourrait le traduire par Madame ou Mademoiselle.

Ula, s. et v. collier en fruits, v. g. en baies de pandanus (a necklace).

Ula, v. souffler avec la bouche (to blow with te mouth).

Ula, v. fumer du tabac (to smoke) : E te — ea ? E leai.

Ula, v. plaisanter, se moquer, railler (to jest, to banter, to joke, to sport) : Ou te —. Sy. Tausua.

'Ula, 'ulaùla, a. rouge (red) : 'O le sami—. Sega —.

Ula, a. joyeux, heureux (joyful) : 'O le asolenei.

Ula, a. plaisant, moqueur (joking : faàtoà tagata— lena!

Ula, s. homard, écrevisse de mer, crevette (lobster). Esp. : — a vai. — a tai. — a vao, crabe soldat.

Ulafa, ulala, s. terme de familiarité, qui se dit en borne part, par joyeuseté : 'O lee ùpu àtaina le drôle, le farceur ne manque pas de bons mots (a term of familiarity applied to a man).

Ulafia, v. souffler dessus.

Ulaga, s. moquerie, raillerie (a joking, a sporting) : 'O lelava.

Ulamua, v. être l'agresseur, commencer le premier à dire des injures, à frapper, etc. (to commence) : 'O ai na —?

page 317

Ulaone, ulaono, s. hache américaine (an americain axe).

Ulapo, s. le poisson fuga, lorsqu'il a attcint tonte sa croissance (the fuga when full-grown).

Ulaùla, a. rouge (red.) : 'O le sami—, la mer rouge.

Ulaulafiti, s. crevétte, chevrette (a small shrimp).

Ulavale, v. agir avec malice, sans pudeur, sans retenue (mischievous, dissolute): Na enaua.

Ulavate, a. débauché, libertin, vaurien : Tâma —.

Ule, s. T. h. aieinbrum virile.

Ule, v. coire.

Ule fufu, s. pollution.

Uli, uliuli, a. noir (black): 'O le lanu —.

Uli, uliuli, a. bleu, toute couleur sombre (blue, any dark colour). Moana —, bleu de mer.

Uli, s. chien (dog) : Tutuli le —. Se dit au figuré en bonne et en mauvaise part : lena — ! le au — !

Uli, s. rejetons du talo (sprouts from the talo).

Uli, v. gouverner, v. g. une embarcation (to steer) : 'O ia sale vaà. 'O ai na te uligia le vaà ? passé Uligia.

Ulipatoì, a. noir foacé (deep black) : 'O le moanaO le òfulava.

Ulia, noir, noirci (blacked): Toto —, sang noir, 'meurtrissure.

Foe uli, s. gouvernail, aviron de queue (to rudder).

Uligai, v. gouverner davantage devant le vent (to steer more before the wind).

Ulitò, v. gouverner droit au vent (to steer right before the wind).

Ulitatau, v. être tatoué en noir : Ua —, son tatouage est noir.

Ulitu, v. gouverner en se tenant debout (to steer standing).

'Ulo, s. pot (a pot); chaudron, marnate (a caldron).

Ulô, s. espèce de daase: Ta le—.

Ulu, s. tête (the head) : Tigâ lo ta —. Sy. fofoga T. r., ao T. r.: 'O leo le laau la tête de l'arbre.— tipi, — tot, s. tête qui a la forme d'une hache.

Ulu, s. bosquet d'arbres (a grove or clump of trees) : — niu.

Ulu, s. pointe d'une roche qui parait hors de l'eau (a jutting point of a sunken rock). Syn. Aumà.

Ulu, a. dix (ten); en usage dans certaias jeux.

Ulu, v. gagaer une partie (to beat, at play) : A selau, onalea.

Ulu, v. couvrir de aouveau uae maison (to rethatch) : 'O le ale fale nei.

Ulu, v. eatrer dans... (to enter): — fale, entrer dans la maison. — fafo. — i le tino (to eater the body, to possess). — itinoina, possédé. Ina ulufale mai ia, marque de bon accueil. Uluitino, v. être mouillé jusqu'aux os, en parlant d'une grosse averse (applied also to a great rain).

Ulu, s. fruit à pain (the breadfruit) : — moto, ulu tunu.

Ulu, s. arbre à pain (the breadfruit tree). Esp. : — ea. — maà. — manua, etc. Ulu taia. Fale —, maison en arbre à pain.

Ulu, v. doubler, v. g. une natte (to make double).

Ulu, s. plantation, champ (a plantation) : — niu. — ulu

Ulua, s. nomd'un poisson (name of a fish).

Ulu aàu, s. pointe saillante d'un récif (a jutting point of a reef).

Uluaì, a. premier, le premier (first): 'O leò, le premier c'est...

Uluao, s. nom d'un poisson (name of a fish).

Uluao, s. petit homme qui a une longue tête (a small man with a long head).

page 318

Uluàu, s. feuilles de talo (the talo leaves).

Uluau, s. plat des nnturels fait avec des feuilles de talo (a native dish of food made of talo leaves).

Uluaufui, s. feuilles de talo cuites avec de l'eau de mer seulement (talo leaves cooked with salt water). Syn. Palusami.

Ulufanua s. plantes, arbres, etc.

Ulufia, v. avoir une écharde, v. g. dans le doigt (to have a splinter in the body).

Ulufia, v. T. r. comrnettre un adultère, en parlant d'une femme de chef (to commit adultery).

Ulufia, v. passif de Ulu, entrer (to enter) : 'O le itu nei naai.

Uluga, s. paire, couple (couple, a man and his wife) : 'O letagata-, le mari et sa femme. 'O le—alii. 'O lemanu, le couple d'animaux.

Ului, v. tenter, urger, exciter (to tempt. to urge on, to excite).

Uluia, a. et v. blessé, en parlant d'un malade; avoir une écharde (to have a splinter in the body).

Uluia, v. être surchargé (to be overburdened).

Uluia, v. être disloqué (to be strained, as by a fall when the bones are put out of joint).

Uluitino, v. entrer dans le corps, posséder (to enter the body, to possess, as by an aitu); au passé Uluitinoina, possédè.

Uluivale, v. Vov. Ului.

Ululasi, v. être très-nombreux, à plusieurs ramifications.

Ululemaai, v. aller et venir sans s'être rincé a l'eau douce après un bain de mer (to go about with salt water unwashed from the body).

Ululemaai, v. être très-criminel (to be highly criminal).

Ulumai, v. cacher sous (to hide, to wrap in). Sy. sulu.

Ulumanu, s. une partie du tatouage (a portion of the tattooing).

Ulamatautu, s. pointe rocheuse qui s'avance dans la mer (a stony point running out into the sea).

Ulnmatua, a. le premier-né (the first-born) : 'O lana —.

Uluola, v. croître vigoureusement, augmenter, se multiplier (to grow luxuriantly, to increase).

Ulupale, s. tête d'un uatogi (the head of a club).

Ulupe, s. fruit à pain en dissolution (rotten breadfruit).

Ulupii, s. cheveux frisés (curly hair).

Ulupoo, s. cràne (skull, scull).

Ulusina, s. a. et v. hommeà cheveux blancs (grey-headed).

Ulutega, s. le haut de la cuisse (te groin, the top part of the thigh).

Ulutipi, Ulutoi, Voy. Ulu.

Ulutula, s. chauve (a bald head).

Uiutunu, s. fruit à pain rôti, grillé (boiled breadfruit).

Ulutunu, s. nom d'un poisson gélatineux, holothurie (the name of a gelatinous fish).

Ulututuga, s. faisceau de tutuga rapé (a bundle of scraped bark of tutuga).

Uluulu, s. feuillage (foliage).

Uluulu, s. tonte chose qui se répand, s'étend au large (anything spreading about).

Uluulu, s. nom d'une espèce de filet (the name of one kind of net).

Uluulu, s. extrémité extérieure du récif (the outer edge of the reef).

Uluulu, s. nom d'une pêche (a method of fìshing).

Uluulumatàfolau, v. entrer de maison en maison (to enter house after house).

Uluulumatàfolau, v. aller d'un coeur à un autre (to go from heart to heart).

Uluvao, s. arbres de la forêt (the trees of the bush).

Uma, a. et v. épuisé, achevé (to be page 319 finished) : Ua — mai le onosai o le Atua ia te ìa. Uamai, tout est apporté, serre, etc.

Uma, a. tout, tout entier (all) : i le aso —, tout le jour.

Uma, a. tous (all) : Ua o uma, ils sont tous partis. Talele nuù, tout le monde tousse..

Uma, v. achever, v. g. de manger, etc. (to finish): Ou te le umatia se fala, je ne pourrai pas manger un ananas.

Uma, Umauma, v. avoir l'intention de.., se proposer de...; n'est en usage que dans les interroga tions par d'autres personnes (to intende, to purposo) : Pealu afea lau malaga ?

Umai, v. être achevé, terminé, épuisé : Uamea e ài.

'Umala, s. patate douce (the sweet potato).

Umàtagata, s. tronc humain (the human trunk).

Umàtagata, s. personne percluse de ses membres (a cripple).

Umauma, s. jeune manumea (an unfledged manumea).

Ume, s. nom d'un poisson (the name of a fish). Esp. : — aleva. — lei. — lolo (the different kind of ume). —, s. corde tressée en fue, fan, etc... pour trainer les arbres.

'Umete, s. grand plat en bois (a wooden bowl).

'Umete, s. nom d'une maladie (the name of a disease). 'Umete tatanu, s. maladie (disease).

Umi, v. désirer (to desire).

Umi, v. être semblable à.. (to resemble).

Umi, a. long (long). Plur. Uumi.

Umi, s. longueur (the length) : Ua maeu leo le laau. E faàpea lona umi.

Umi, Voy. Usi.

Umiumi, v. aller après, aller chercher (to follow after); — se fomai. Ua matou umi natu se tufuga.

Umiumi, v. étendre, allonger, étirer (lo stretch out).

Umi, s. cuisine (a cooking place). Sy. Tunoa T. r., fale èse T. r., Paito. —, four Samoan.

Umu, s. vivres cuits (the food cooked in the umu).

Uimisâ, v. donner des richesses et de la nourriture à la fin d'un travail (to give property and food on the completion of any work).

Umusaga, s. action de payer un travail par une distribution de 'ie et surtout de vivres.

Umuumua, a. sale, malpropre (dirty, smutty).

Una, s. écaille de poisson (the scale of a fish).

Una, s. écaille de tortue (tortoise-shell).

Una, v. aider (to help). Sy. Fesoasoani.

Una, v. pincer avec le pouce et l'index (to pinch).

Una, v. envoyer chercher quelqu'un secrètement (to fetch out a person privately).

Una, v. éveiller (to awake). Sy. fafagu.

Unaià, s. écaille de poisson (a fish scale).

Unaià, s. tache dans l'œil (a speck in the eye).

Unafi, v. racler les écailles d'un poisson (to clean off the scales of a fish).

Unafi, v. arracher irrégulièrement les talo, l'un ici, l'autre là... (to pull up talo irregularly, one here and another there).

Unafi, v. tuer un à un (to kill one by one).

Unai, v. reculer un fardeau vers l'un des porteurs.

Unai, v. exciter. Sy. Faàoso.

Unani, v. briser l'un après l'autre les morceaux, les talo ré- page 320 servés pour le repas (to break off piece after piece from food reserved)

Unani, v. arracher les talo avec épargne, afin qu'ils durent plus longtemps (to fetch talo sparingly, that it may last).

Unava, v. dire dti mal de quelqu'un, semer la discorde.

Unavau, s. nom d'un poisson vénéneux (the name of a poisonous fish).

Une, v. accorder une demande (to grant a request).

'Une, v. trouver ce que l'on cher-chait : mai; passe 'Unea.

Uni, s. celui qui commence la partie de tagatia (the one who begins the game of the tagatia).

Unoò, s. meurtrissure (a bruise). Sy, toto ulia.

Unoò, v. sentir mauvais, v. g. un poisson (to stink).

Unoò, v. avoir le coaur peiné (to be pained at heart).

Unu, s. fau tressé. avec lequel on presse les penu pour en extraire l'huile (the strainer used in making oil).

Unulalo, s. bâton pour serrer l'unu (the stick used to tighten the unu).

Unuoi, s. nom d'un arbre (the name of a tree).

Unusi, v. choisir le talo complètement mùr (to pick out the full-grown talo).

Unusi, v. choisir des chefs pour les tuer (to pick out the chiefs in order to kill them).

Unususu, v. deperir par défaut de respiration (to pine away from want of breath).

, s. camarade, ami, compagnon (a friend, a bosom companion).

Uoago, s. nom d'un poisson (the name of a fish).

Uogani, s. arbre souvent atteint mortellement au pied. Au fig. : ce qu'il y a de mauvais dans un discours.

Uogo, v. piquer durement, faire beaucoup souffrir (to sting) : —, a. 'O le gata —.

Uouo, s. nom d'un poisson (the name of a fish).

Upà, s. nom d'un insecte (the name of an insect).

Upà, a. petit, qui a mauvaise tournure, v. g. un bananier (small, bad conditioned).

'Upega, s. filet (a net): Lafo le—.

'Upeti, s. espéce de forme tressée et marquetée pour l'impression du Siapo (the form used in printing native cloth).

Upolu, s. Ile principale du groupe des Samoa (an island).

Upolu, pron. Je, moi (I or me), v. g. Ua leaga Upolu i te là.

'Upu, s. mot, parole (a word) : E leai se ùpu a le tâma.

'Upu, s. espace entre 2 nœuds dans un bambou (a knot in a bamboo).

'Upu, s. langue, langage (speech): 'O le — samoa. — lasi. — maga-maga, — felefele, s. langue riche.

'Upu, v. parler de...(to speak of: lotu, parler de religion. — Atua, parler de Dieu.

'Upua, a. dont on parie (spoken of).

Upuèse, v. dire du mal de quelqu'un on de quelque chose. ùpu lelei, ùpu leaga, ùpu vale, ùpu faàtigà.

Upu Iafo vale, s. sottise, impertinence (silliness).

'Upula, a. et v. qui est souvent condamné (to be often reproved).

'Upu tele, — tetele, v. être fanfaron, rodomont (to be a boaster).

'Upu tele, — tetele, a. fanfaron (bombastic).

'Uputoina, a. et v. chargé de malédictions (eiecrated, cursed).

page 321

'Upufuu faàsolo, s. tradition (a tradition).

Usaga, s. le temps, le moment favorable (the proper time).

Usaga, environ le même temps.

Usaga, s. résultat satisfaisant (a proper result).

Usaga, s. portion convenable, en rapport (a proper portion to give), v. g. onaia.

Usi, s. nom d'un arbrisseau odoriférant (the name of a shrub).Esp.: Usi se, — toga, — tuaniu, — ùlu, (different kinds of usi).

Usi, vert, couleur verte (green) : 'O le lanu —.

Usi, v. être à l'état vert, v. g. la feuille de ti avant de devenir jaune.

Usi, v. se fondre à la chaleur (to melt as lard) : Ua usi.

Usi, v. polir avec la hache (to make smooth by adzing).

Usi, v. être confus devant ses supéiieurs (to be ashamed in presence of superiors).

Usi, v. apaiser (to placate).

Usi, usiusi, usiusitai, v. déférer à..., obéir à..., suivre l'avis de... (to defer to..., to obey).

Usiusi, s. poisson (a fish).

Usiusi, a. poli (sleek).

Usiusi, a. en bonne condition (in good condition).

Usiusi, a. vert (green).

Usivao, s. nom d'un arbuste (the name of a shrub).

Uso, s. moêlle d'un arbre (the pith of a tree).

Uso, s. cœur du bois de construction (the heart of timber).

Uso, s. racines de l'àva (the root. of the àva).

Uso, s. frère d'un homme (a man'sbrother): 'O lona—. La te—.

Uso, s. soeur d'une sœur (a woman's sister).

Uso, s. frères et sceurs, cousins (brothers and sisters, cousins). S'ils sont deux (if two) : 'O le uso. S'ils sont 3 ou plus de 3 (of three or more) : O le àu uso.

Uso, s. cordon ombilical (the umbilical cord).

Uso i tamà, s. enfants d'un même p≑re (children of one father).

Uso i tinâ, s. enfants, frères, sceurs d'une même mòre (children of one mother).

Usogasea, s. amour ardent d'une épouse, d'un frère, qui les porte à mourir l'ime avec son mari, l'autre avec son frère (the strong love of a wife or brother leading to die with the husband, or brother).

Usotaufeagai, s. enfants d'un même père ou d'une même mère (the children of either the same father or the same mother).

Usu, v. entonner un chant, le diriger, chanter (to lead the singing) : — pese. — òe, entonne. E leai se pese e usua.

Usu, v. partir le matin à son travai1 (to start oli early in the morning).

Usu, usufono, v. aller à un fono (to go to a fono).

Usu, v. porter des vivres à un malaga (to take food to visitors).

Usu masi, v. faire du masi.

Usu, v. faire une visite d'honneur et d'amitié à quelqu'un qui revient d'un long voyage, qui a été longtemps absent, ou qui est dangereusement malade (to visit a sick ehief).

Usufono, v. T. r. mourir, en parlant d'un Tulafale (to die).

Usuga, s. vivres donnés aux voyageurs (food given to a travelling party).

Usuga, s. visite d'honneur, d'amitié, etc, ut supra, voir Usu (a formai visit to a sick chief).

Usui, v. percer d'une lance en tenant les mains abaissées (to spear with the hands depressed).

Usui, v. louer quelqu'un qui ne page 322 l'a point mérité (to praise undeservedly).

Usuisui, v. urger, presser de venir (to urge to come, to urge on).

Usuisui, v. attirer, allécher, amorcer (to entice).

Usuitau, s. année, saison (a year or season).

Usunoa, s. le premier jour du paiolo (the first day of the appearing of paiolo).

Usupese, s. un chantre, un directeur de chant (a singer, a leader of singing).

Usupo, v. partir le matin avant le jour (to start off before daylight).

Ususui, v. voir Usuisui.

Usuusuai ina ài, a. gourmand et paresseux (glutton and idle).

Uta, v. méditer, cornbiner quelque dessein, un projet (to consider beforehand, to take heed, to look ahead).

Uta, s. pian, combinaison (scheme, purpose); Ua leai soù —, je ne sais quel parti prendre.

Uta, s. charge considérable, car-gaison d'un navire, d'un canot (a load of a canoe, boat, etc) :'O le — o le vaà. Uà maumau le —.

Uta, s. l'intérieur, l'opposé de tai la mer (inland, ashore) : Ou te alu i uta. I uta, dans l'intérieur, dans les terres, est l'opposé de i tai sur le bord de la mer, ou en mer; ceux qui sont à bord et se dirigent vers la terre, vont i uta vers le rivage.

Utafanua, s. dans l'intérieur, l'intérieur du pays (inland) : 'O loo ilava.

Utafanua, s. personne qui habite l'intérieur (a person living inland).

Utafanua ! s. terme de mépris, personne rustique, grossière (an ill-mannered person).

Utalilo, v. être dérobé à la vue (to be concealed from view).

Utalilo, v. être loin, v. g. une plantation loin du chernin (to be far back from the road, as a plantation).

Utatai, v. aller à la pêche en arrivant du travail (to go from the plantation to fish).

Utatai, v. être fatigué d'un travail continuel (to be pained with incessant work).

Ute, s. le riche, le précieux de, la meilleure part (the best of anything).

Utefuiono, s. le côté intérieur, brillant, v. g. d'un coquillage (the inner part of a shell).

Utete, s. guimbarde (a jew'sharp) : Ta le —.

Utetifa, ute i tifa, s. perle (pearl).

Utia, a. piqué, mordu par un animai (stung, bit by an animai); Uaau e le inaile.

Uto, s. petite substance spongieuse au coeur d'un coco entièrement mûr (a small spongy substance inside of a full-grown cocoa-nut).

Uto, s. espèce de bouchon de liége, morceau de tou que l'on attache à l'extrémité supérieure du filet pour l'empêcher de s'enfoncer (the cork on the upper edge of a net).

Uto, appât flottant pour prendre la bonite (the floating bait to catch flying-fish).

Uto, s. tête (head), terme de mépris : Tavetea lou — ! imprécation.

Utoi, v. becqueter (to peck, as a fowl).

Utouto, s. bouée d'une ligne; canot flottant (the buoy of a fishing-line, a buoyant canoe).

Utouto, s. nom d'un arbre (the name of a tree).

'Utu, s. pou de la tê;te (a louse).

Utu o le manu, ùtufiti, s. puce (aflea).

page 323

'Utu, s. petit inserte brillant, au soleil surtout, qui mange la poau des mains et des pieds, etc., et cause des démangeaisons (an insect which eats the skin of the hands and feet) : Ai o ni —.

Utu, s. jonc (a rush).

Uta, s. fosse, fosse, trou ereusé (a ditch, a hole) : Ua paù i le —.

Utu, v. puiser (to draw): — vai (to draw water).

Utu, v. charger (to load, as a gun) : — le fana. Ua uma ona —. E lei utua.

Utu, v. s'étancher, cesser de couler, ê;re épuisé (to stanch) : Uale toto. Uale alou.

Utu, adv. incessamment, sans discontinuer (unceasingly). 11 entre dans la composition de quelques verbes.

Utua, a. pouilleux (lousy) : 'O le tâma—.

Utufaga, s. charge de poudre; charge d'un fusil (a charge of powder) : E i ai le —, il est chargé.

Utufaga tapaà, s. quantité de tabac suffìsante pour remplir une pipe, ou faire une petite cigarette de samoa (a pipe full of tobacco) : Aumai seou te ifi aè.

Utufiti, s. puce (a flea).

Utuga, s. action de puiser, d'emplir d'eau (the drawing up water or fìlling up with it) : O levai.

Utupoto, s. poutre qui repose sur deux colonnes (a beam).

Ututaia, v. être continuellement affligé, peiné (to be pained long).

Ututau, v. faire continuellement la guerre, guerroyer (to war).

Ututau, s. succession de guerres (succession of wars).

Ututau, s. cartouche (cartridge).

'Utuùiu, s. Jones (rushes); 'O le vao —, roseaux.

Utuutu, s. la mer le long des terres (the sea close along the shore).

Utuvâ, va, v. être intermittent, avoir des intervalles (to be with interruptions) : E lelenei taua fai pea.

Utuva mua, s. nom d'une lune, janvier (the name of a moon, january).

Uu, s. nom d'un coquillage (the name of a shellfish).

Uu, v. saisir, empoigner, serrer dans la main (to take hold of, to grasp).

Uu, v. ravir le bien d'autrui.

Uu, s. huile (oil) : Sua uu. Aumai sina —.

Uu, oindre, frotter d'huile (to oil) : la muaìlou tino.

Uu, v. se barbouiller la tète (to besmear the head).

Uu, v. faire dégoutter dans le nez du jus de auauli, comme remède du supa (to drop in the nose the juice of auauli) : Vafaàlua.

Uu, s. poing (the fist).

ûû, s. gros crabe de terre (a large land crab which feeds on cocoa-nut).

'Uû, v. avoir mauvaise odeur; avolir une odeur forte, v. g. l'odeur de la viande d'un animal sauvage (to ha ve a strong smell, to be strong scented).

'Uù, s. odeur de vieux; —, v. être vieux, usé (to be rotten).

Uu, v. pleurer (to weep).

Uua, a. huilé, sali d'huile (dirty with oil) : Uale fagu nei.

Uufatu, s. coquillage, espèce particulière d'uu (one kind of uu).

Uufisoa, v. oindre, savonner avec le fisoa (to anoint, soap or wash with fisoa).

Uumaga, s. anse, manche.

Uumala, s. coquillage, espèce d'uu (one kind of uu).

Uumi, a longs, Plur. de Umi.

Uùnai, v. contraindre, forcer, urger (to urge, to compel); Ua — page 324 ona soo e o aè i le vaà. E uùnai mai ia au e le agaaga.

Uùnai, v. saisir (to take hold of).

Uunu, s. nom d'un arbre (the name of a tree).

Uuti, s. petit filet dont se servent les femmes (small net of the women).

Uuu, interj. cri de victoire (a shout of triumph).

Uuvalu, s. nom d'une piante odoriférante (a plant).