Other formats

    Adobe Portable Document Format file (facsimile images)   TEI XML file   ePub eBook file  

Connect

    mail icontwitter iconBlogspot iconrss icon

Dictionnaire Samoa-Francais-Anglais et Francais-Samoa-anglais : precede d'une grammaire de la langue samoa

P

page 199

P

Pa, s. hameçon en nacre (a fly fish-hook) : —àina. Ou te saili —.

Pa, s. mur en pierres sèches (a wall) : Ua solo le —. Ta te ati —. O le—pupuni. O le — vali. Sy. Aupa.

Pa, s. découpures dans un arbre (an indentation in a tree).

, sing. et plur. a. et v. stérile, qui n'enfante pas (to be barren) : 'O le fafine. — L'opposé de Fanau.

Pa, v. sortir de son lit, de sa place (to turn, as the tide at full) : Ua — le foga tai.

Pa, v. crever, éclater (to explode, to burst), percer un abcès : Ua — le fana. Ua — le mai. Ua — le lauaitu, sy. taufaitagi (to burst forth into lamentations). —taliga, — le isu, rendre du sang par les oreilles, le nez. —le to, avorter.

Pa, s. détonation (explosion) : O le — o le fana. O le papa o fana.

Pa, s. jours gras, galas qui durent quelquefois un mois : Matou le fai —. O le fale —. Sy. fale alii.

Paa, s. nom général des crabes (the general name for crabs). Esp. : Paa vae loloa. Paa teà, il est vénéneux. Paa limago, s. gros crabe de mer. Paavaesaasa, etc...

Paa, v. être rare, en petite quantité, en parlant de la nourriture (to be scarce).

Paaa, a. fort, rude (crispy, dry). Sy. Malosi. Au fig.: impérieux, dur.

Paaa, sec. craquant (making a crackling noise when trodden on).

Paaa, a. violent, oppresseur (bullying, oppressive).

Paaga, s. natte étroite sur laquelle on joue au palet : Aumai le —, sei tatou lafo aè.

Paaga, s. Titi teint en noir (a titi dyed black).

Paaga, s. point de mire, but vers lequel on lance les tia : — tia.

Paagatotino, s. vrais parents, tels que frères ou cousins (true relations as children, or a brother's children).

Paagugu, v. ronger, croquer, v. g. les os (to scranch).

Paapaa, s. petits crabes (small crabs).

Paàu, v. fondre sur l'ennemi en venant de l'intérieur (to come down upon the enemy from inland).

Paàuàu, v. être plein d'eau (to be full of water).

Paamâu, v. être gonflé, surchargé de nourriture (to be swollen, to be surfeited). Sy. palaàia:

Pae, s. petite élévation de pierres en plein air, sur laquelle on s'assied (a seat erected in the open air) : O le — maà.

Pac, s. petite maison que les enfants élèvent ordinairement sur le bord de la mer (a house built on poles) : O le — a tâma. Sy. fat a.

Pae, s. étage au-dessus du rezdehaussée.

Paè, paèpaè, a. blanc, couvert de blanc, plur. papaè (white) : O fai feau —.

Paea, a. pauvre, sans amis (poor, friendless).

Paeaè, v. s'asseoir ensemble (to sit together).

Paee, a. et v. maigre, décharné, ne se dit que des animaux; pour les personnes, on dit : Iviivia. Sy. tinovale, manifinifi, pour les personnes (lean).

Paee, a. qui n'a point de parents; plur. paeee (without parents).

Paega, s. souper en commun, en l'honneur d'un chef malade ou mort page 200 (a supper held with a sick chief or in honour of a dead chief); réunion de personnes assises. Sy. faàpotopotoga.

Paela, v. n avoir pas attrapé, v. g. un cochon (to miss) : Se mea ua outou —. Sy. e lei maua.

Paelo, s. tonneau, barrique : — tele. — iti. Ua masofa — lenei. — sua, plur. susua. — iò.

Paepae, s. réunion de personnes assises; pavé.

Paepae, v. joncher la terre, en parlant de fruits: Ua — vi. — moli, etc.

Paèpaè, a. blanc, plur. papaè. Sy. sinasina (white).

Paepae, s. étendue de terrain couvert de pierres, autour des maisons, surtout sur le devant : Ua le lei le — nei !

Paetau, v. être prêt au combat, rangé en bataille (to be in battle array, to be ranged for battle).

Pagà, pagapagà ! interj. cri, exclamation d une personne embarrassée, dans une circonstance critique, etc. Quel malheur! que c'est triste ! ennuyeux! hélas! : Se — lea! pe ta faàpefca nei ? — !o òe a iloga e te toe sau ? — ! asao faàpefea ?

Paga, s. malheur, mauvaise fortune (misfortune, ill luck): O le — lea, anei e le maua.

Paga, s. embarras, détresse (trouble, distress).

Pagai, v. frapper des deux côtés, donner un double soufflet (to strike on both sides, to give a double blow).

Pagalemu, Pagamalie, v. arriver juste au moment opportun(to arrive opportunely).

Paganoa, v. être libre de travaux, d'affaires. Syn. Aunoa (to be at leisure): A —, e te sau.

Pagatia, a. malheureux, infortuné (to be in distress, to be in difficulty).

Pagatia, a. éprouvé par des obstacles, échecs, contradictions : A — au i le finauga nei.

Pàgàtia, s. endroit préparé pour le tagatia (the ground cleared for).

Pagitia, a. seul, sans aide, abandonné (alone) : Anei e tuù — au.

Pago, v. défendre, empêcher, dissuader de..., par envie, jalousie; défendre de donner quelque chose à d'autres, dans l'espoir de l'avoir soi-même (to forbid, from envy, to forbid things given others in hope of getting them themselves).

Pago, a. ennuyeux, qui met le trouble, le désordre par ses rapports; se dit surtout de quelqu'un qui révèle, par exemple, à un capitaine de navire le moyen d'acheter à bas prix. Les naturels l'appellent pago.

Pago, a. fatigant par ses demandes cupides et par sa curiosité: Se tâma lea e —!

Pagoa, a. raboteux, plein de pierres (rugged, stony). Syn. Mea gaoa.

Vai pagoa, s. enfoncement entre deux pierres.

Pagoa, s. la pompe de l'ancien canot Samoan (the well of the old Samoan sailing canoe).

Pagoagoa, v. persister, continuer, v. g. à quereller, gronder, manger (to persist in...).

Pagopagoa, v. travailler seul (to work alone).

Pagota, a. coupable de quelque faute grave, v. g. vol, adultère, blasphème; transgresseur, pécheur (a transgressor, an offender, a criminal).

Pagota, s. action mauvaise en général. Syn. Agasala, amio leaga (bad action) : Talutalu o lona — le mea ua oti ai.

Pagovilu, a. qui serre tout et ne laisse rien traîner pour les rô-deurs et les gourmands.

page 201

Pagovilu, a. qui ramasse tout ce qu'il trouve d'utile. Chez lui on l'approuve en l'appelant : o le tâma gaô, tandis qu'au dehors on l'ap-pelle pagovilu.

Pagovivilu, qui cherche à attrapper quelque chose (grasping).

Pagugu, voir Paagaigu.

Pai, pai atu, v. atteindre, aborder à...: Pai atu i Manono.

Pai, v. toucher à... (to touch) : E lei pai i ai loù lima, je n'y ai pas touché.

Pai, s. un tel, une telle personne, quelqu'un (anybody) : Va leaga le mea a —. Faàmaualuga naua —.

Pai, s. masi fait avec des restes.

Pai, s. chose de peu de valeur.

Pâi, v. imprimer avec une presse, un cachet (to print) : — tusi. Syn. Lomi tusi.

Pááia, a. imprimé, v. g. dans le cœur, dans la mémoire(impressed): Ua — i lo ta loto.

Paia, a. sacré (sacred), terme qui est appliqué aux chefs titrés : O le àiga —. O le te —.

Paia, a. saint, consacré (holy, sacred) : E — le Aftoga a le A tua. O le Tusi —, la Bible.

Paia, a. blessé, pour l'œil, etc. (wounded) : Ua — lo ta mata.

Palau, v. être frappé au cœur, être gravement accablé (to be heartstricken, to be greatly grieved).

Paiàu, voy. Paàu.

Paie, a. et v. paresseux (lazy). Syn. Musua : O le tâma —.

Paifailelea, v. mourir au berceau (to die in childbed).

Pailate, s. pilote (pilot). Syn. Facto fi vaà.

Paina, s. pin, sapin (pine): O le —.

Paipa, s. pipe à fumer (a pipe): Aumai sou — ou te ifi ai.

Paipai, s. une espèce de crabe (one kind of crab).

Paipai, v. toucher, être en contact(to touch) : Aúá e te — mai ia te au ma le vevela.

Paipai, s. nom d'unú poisson (the name of a fish).

Paisa, v. abonder (to abound).

Paitau, s. jeu, amusement (a jesting).

Paito, s. cuisine (a cook-house). Sy. Umu. tunoa, T. r. agaumu T. r. fale èse. fale uli, T. r.

Pàiu, v. engager la lutte, lancer le tia (to engage in battle, to dart the tia).

Pàivao, v. travailler promptement en éclaircissant le bois (to work quickly in clearing the bush).

Paivalea, a. frappé, endommagé par accident (struck accidentally).

Paivalea, a. objet pris ou endommagé, parce qu'on ne connais-sait pas le maître : Alii ai, faàmolemole} ua paivalea lou fanua.

Pala, placé après certains verbes, surajoute l'idée du superlatif: Tui —. Sasa —. Nuti —.

Pala, v. se corrompre, se pourrir (to rot, to be rotten): E — lo tatou tino. Ua — le laau nei. — go fie. — gata. — voie.

Pala, a. usé, usée, v. g. une étoffe: Ua — le ie nei.

Paa, s. pourriture, corruption: E le oo i ai le paia.

Palia, s. maladie des enfants (disease) : O lea lona mai ? O le —.

Paa, s. dépôt boueux de la mer (a muddy deposit in the sea).

Palia, s. boue noire des endroits marécageux, qui sert à teindre (a black mud from the swamp used to dye with).

Palaai, a. et adv. lâche, poltron (covvard, cowardly) : Tâma —. alii —. sy. Fefe, mat.au.

Palaai, v. être moins fort qu'un autre; n'oser se mesurer (to be less strong than another) : Ou te — ai. Na o ia ou te — ai. E te — ea ?

Palaàia, v. avoir trop mangé, page 202 être rassasié (to be surfeited, to eat to satiety). Sy. Paaudu.

Palagi, s. nom d'un poisson (the name of a fish).

Palagia, v. commencer à se pourrir (to begin to rot) : O le a — mea nei. Sy. Faàtoà pala.

Palai, s. nom . d'une espèce d'igname (a kind of yam) : Pe se ufi tau, pe se palai ?

Palaia, s. nom d'un poisson (the name of a fish).

Palalau, v. être dressé par le courant, ou par le vent (to drift on to, to drift along).

Palalau, s. une des maisons du Seuga lupe (the name of one of the houses of the seuga lupe.)

Palali, v. avoir une mauvaise détonation, en parlant d'une arme à feu : —faàpea le fana nei !

Palali, a. ni pleine, ni harmonieuse, la voix (bad voice) : O le le o —. Sy. Leaga.

Pâlalû, s. et v. bruit du battement des ailes du coq. Sy. Paoo ona apaau (the noise made by the wings in flying).

Palanai, Voy. Talanai.

Palapala, s. boue, vase (mud) : Ua tele le —.

Palapala, a. boueux (muddy) : O le nuit —.

Palapalaù, s. démangeaison entre les doigts de pied causée par la boue (itch between the toes caused by mud).

Palapalanai, v. s'appuyer sur les autres; être guidé parles autres (to lean upon others; to be guided by others).

Palapu, v. T. r. envoyer en haut la fumée de la pipe; fumer (to send forth smoke; to smoke). Allumer le four (to light the oven).

Palasi, v. tomber en s'écrasant, en s'aplatissant, v. g. comme un fruit trop mûr(to fall down, to drop down): Ua — le fale. Ua — i le èleèle.

Palasi, v. tomber en heurtant la terre comme un enfant (to dash to the ground).

Palasia, v. être surchargé de nourriture, avoir mangé à satiété (to be surfeited, to eat to satiety). Sy. palaàia.

Palauvale, v. mal parler, injurier (to revile) : O le tagata —.

Palavale, s. feuilles sèches de ti (dry ti leaves).

Palavale, v. et a. se réduire en liquide, aqueux, v. g. popo rapés (to liquify only).

Palavao, v. être pourri pour être resté trop longtemps sur la terre (to be rotten from being left in the ground too long).

Pale, s.couronne, bandeau (head-dress, a crown) : —fuiono. — talatala, tuitui, couronne d'épines. — mamalu.

Pale, v. se mettre un bandeau (to put on the frontlet).

Pale, v. montrer de la colère (to show anger).

Pale, v. prendre de l'eau, v. g. dans une feuille, etc.(to catch water).

Pale, v. prendre un pigeon lâché (to catch a pigeon).

Pale, v. passer à l'ouest, v. g. en parlant de la lune, etc. (to decline to the west).

Pale, v. ramer, pagayer (to paddle): Ua — mai!

Pale, v. être au-delà de la troupe des bonites (to be over the shoal of bonito).

Palefogatai, v. être au moment du reflux (to be on the ebb).

Paleni, v. garnir de feuilles à l'intérieur, v. g. un panier pour empècher le contenu de passer à travers (to line a basket with leaves).

Palepale, s. morceaux de bois ou de bambous attachés transversalement aux pou de la maison, et qui servent d'étagère pour y dépo page 203 ser les vivres, nattes, etc. (sticks or bamboos fixed to the posts of a house, which serve for a shelf).

Palepale, v. soutenir un objet (to hold up). Syn. Talitali.

Palepaletao, s. endroit d'un balancier où Ton dépose les tao (a place over the outrigger of a canoe on which spears are placed).

Palepo, v. partir en malaga par mer pendant la nuit (to start on a journey by sea, during night).

Palepoi, paleta, s. feuille de cocotier tressée que Ton place audessus du pou autour d une maison (a plaited cocoa-nut leaf stood up against the posts around the house).

Pàletua, s. perche pour conduire un canot (a stick for the steersman to lean against).

Pàletua, v. s appuyer sur... (to lean upon).

Paletualapalapa, v. s'appuyer sur un faible support (to lean upon a weak support). Au fig.: vous vous appuyez sur rien.

Pali, s. pubis. T. h. parties sexuelles de la femme.

Palo, s. défaite à la guerre, et au jeu (a defeat in war or in games) : Laga le —, se relever de sa défaite.

Palolo, s. nom d'un petit ver de mer que Ton trouve flottant dans quelques ouvertures des récifs. Il ne parait que 2 fois par an et durant quelques heures seulement (a small sea-worm found floating in some openings of the reef, for a few hours, only twice a year).

Palolomua, s. nom d'une lune, elle correspond à juillet (the name of a month, July).

Palolomuli, s. nom d'une lune, elle correspond à août (the name of a month, August).

Palopalo, v. être battu (to be beaten, to be overawed).

Palu, s. nom d'un poisson (the name of a fish).

Palu, v. mêler, délayer, pétrir (to mix, to stir together with the hands) : —le falaoa.

Palu, v. agiter, troubler l'eau pour prendre du poisson (to mix).

Paluga, s. masse délayée, pétrie; action de pétrir, de délayer.

Palui, v. déprécier (to depreciate).

Palui, v. essayer d'imiter (to try to imitate).

Palùmatuina, v. tuer quelqu'un après que la guerre est finie (to kill a person after the war is over).

Palusami, s. feuilles de talo cuites avec du jus de popo et de l'eau de mer (talo leaves cooked with the expressed juice of the old cocoa-nut, and sea water).Sy. uluau.

Palutu, s. nom d'un coquillage (the name of a shellfish).

Palutu, v. battre (to beat).

Pana, a. rabougri, lent à croître (stunded, slow of growth) : Faàtoà tama lea a —!

Pana, v. s'abaisser, s'affaisser, v. g. sous un fardeau : A ta —.

Panai, v. entasser (to heap up).

Panapa, a. frugal, soigneux de conserver ce qu'il a (frugal).

Pane, s. pain (bread). Sy. Areto.

Panea, s. nom d'un coquillage (the name of a shellfish).

Panepanea, a. et v. mûr, qui a toute sa croissance (ripe, full-grown; abondant).

Pani, s. nom d'un arbre trèsestimé pour sa dureté (the name of a tree). Sy. Tona.

Pani, v. se barbouiller la tête de boue (to smear the head with mud).

Pâniloa, s. cochon qui a une tache blanche sur la tête, sur le devant de la tête (a pig with a white spot on the forehead).

Panisina, s. chaux, mortier à la chaux (lime, mortar) : Vali i e —.Ole uma —. Sy. Namu.

page 204

Panoi, v. entasser une chose sur une autre (to heap one thing on the another).

Panupanu, v. être sali, v. g. une natte par des restes de nourri-ture (to be smeared over, to be daubed) : Ua — le gutu.

Panuu, v. toucher à..., visiter un endroit dans un voyage en mer (to touch, to call at on a journey by sea).

Pao, s. frange (a fringe) : 'O le — O le òfu.

Pao, v. arrèter, dompter, v. g. un pigeon au moyen d'une ficelle liée à sa patte (to stop).

Pao, v. corriger, châtier (to correct, to chastise).

Pâ'ò, s. une espèce de châtaigne ifi (one kind of chestnut).

Pàô, v. faire du bruit, v. g. comme celui d'un ouvrier qui coupe, frappe (to make a chopping, or hammering noise) : Aúá le — ma alii.

Paoa, v. être retenu dans la crainte (to be overawed).

Paòà, v. mettre trop d'òà en co-lorant le siapo (to use too much òà in colouring the siapo).

Paòò, s. couverture osseuse des ouies du poisson (the bony covering of a fish's giil).

Paofu, s. nom d'un poisson d'eau douce (the name ofa fresh water fish).

Paoga, s. l'arbre fougère (the tree fern).

Paoga, a. long et mince, s'élevant haut, v. g. un cocotier (tall, running up high and slender).

Paogata, a. et v. désobéissant (disobedient). Plur. Paogatatâ.

Paogo, s. arbre dont les feuilles servent à faire les nattes à grands carrés, papa (the pandanus).

Paogofie, a. et v. obéissant (obedient).

Paolo, s. ombre, abri (shade, protection) : Ua maeu le — nei.

Paolo, v. avoir de l'ombre, faire de l'ombre (to be shady, to be protected) : Ou te alu, peà —. Faàtali sei —. Au figuré, appui, pro-tecteur. Sy. Malu.

Paolosauni, v. s'unir par mariage (to connect by marriage). Au plur. Paolofesauniai; voir gafatata.

Paopao, s. petit canot (a small canoe).

Paopao, v. défendre (to forbid).

Paopaoitua, paopaomuli, v. conserver par derrière (to keep in the rear).

Paopaoitua, paopaomuli, v. procéder avec précaution (to proceed with caution).

Paòtia, a. qui retentit du bruit des instruments de travail, etc. Faàtoà — le vao i le papa o fana.

Pàpà, a. T. r. sacré, pour les grands chefs (a general word for the titles of high chiefs) : O le àiga o —. Sy. paia.

Papa, s. le pape. Sy. O le tupusa.

Papa, s. et a. morceau, pièce plate (flat, level) : Isu —, nez plat.

Papa maà, s. tables de pierre.

Papa, s. roche (a rock). Syn. tu: O le afà fuli —.

PœPœ, s. manière particulière de pêcher (one method of fishing).

Papa, s. natte à grands carrés pour les maisons (a floor-mat).

Papa, s. planche (a board).

Papa, s. espèce particulière de banane (one kind of banana).

Papà, v. avorter (to miscarry, to abort) : Ua — i sana tàma.

Pàpa, v. éprouver un saignement de nez : Ua — lo ta isu.

Papaaegata, v. cesser de faire, v. g. le mal (to cease from evil).

Papaatua, s. le bas des reins.

Papae, v. souper en réunion avec un malaga, ou à l'occasion de la maladie d'un chef (to take supper with visitors or a sick chief)

page 205

Papae, v. disposer avec ordre des pierres autour d'une maison, d'un endroit que l'on veut soigner davantage : —maà, ia laulelei le mea.

Papafu, a. gros, gras pour rester habituellement assis (fat, bulky from sitting in the house).

Papafu, v., garder le silence, v. g. le veà (to remain silent).

Papaya, s. un voisin (a neighbour).

Papaga, s. trou de l'anguille de mer (the hole of the sea eel).

Papagatà, a. difficile à saisir, v. g. un pigeon, un poisson (difficult to catch).

Papagatà, a. qui ne tient aucun compte des réprimandes (disregardful of reproof).

Papagi, a. et v. qui a les doigts des pieds et des mains paralysés (palsied in the fingers and toes).

Papai, v. toucher à... Arriver: Ua oulou— mai ea? Sy. O mai ea.

Papa iila, s. roche stérile, luisante, polie (a bare rock) : Leaga le mea nei, na o le —.

Papala, v. avoir un ulcère (to have an ulcer) : Ua — lo ta vae.

Papala, s. ulcère (a soie, an ulcer); plaie vénérienne, pourriture.

Papalafa, a. aplati par compression (flatted).

Papalagi, s. étranger (a foreigner).

Papalagi, a. étranger, étrangère (foreign). Papalagi uli, étrangers originaires des pays circonvoisins.

Papale, v. aller aider, aller au secours de..., v. g. les enfants vont aider leurs parents, etc. (to go to the aid of, to lend assistance).

Papale, v. aller pour être chef ou failauga dans un pays qui n'en a point (to go to be chief or speaker to a land which had none).

Papalilii, s.natte à petits carrés pour coucher, et orner la maison (a fine house-mat).

Papalu, v. planter un terrain dévasté (to plant land which has been laid waste, or left desolate).

Papalu, v. T. h. saisir les parties viriles dans une querelle. Voir Deuter. XXV, 2 (to seize the testes in quarelling).

Papani, s. perches croisées d'un échafaudage (the cross poles of a scaffolding).

Papanu, v. être barbouillé, v. g. de boue (to be bedaubed).

Papanu, v. être surchargé d'à fa (tobe overdone with sinnet).

Papanu, v. ètre surchargée de couleurs, v. g. une étoffe peinte.

Papaono, s. nom d'un arbre (the name of a tree).

Papapapa, a.uni, aplani comme la roche (even, level as a rock).

Papasi, v. être ennuyeux l'un à l'autre, ennuyé l'un de l'autre, v. g. une femme et son mari (to be wearisome one to another).

Papala, s. coquillage (a shellfish).

Papala, s. toute chose faite promptement (anything done quickly) : Ua se —.

Papata, a. de forme grossière (of coarse texture).

Papate, plur. de Pate, vieux.

Papalelele, s. natte grossière (a coarse house-mat).

Papatetele, a. femme qui a commis la fornication dans le temps où elle faisait profession de virginité (a woman who has committed fornication while professing to be a virgin).

Papati, plur. de Pali, v. battre des mains.

Papatoa, s. roche nue (a bare rock). Sy. Papaiila.

Papalu, s. roche qu'on ne peut remuer (a standing rock that cannot be moved).

Papalu, s. homme replet, robuste, infatigable (a hard-working man).

page 206

Papatu, s. homme courageux (a courageous man).

Pâpàtù, v. craquer avant de tomber, v. g. un arbre que Ton abat (to crack while standing).

Pàpâtù, v. avoir des renseignements, des données sur ce qui est près d'arriver (to get reports beforehand of something about to happen).

Pàpàtua, v. battre des ailes avant de commencer à voler, v. g. un pigeon (to clap the wings before flying).

Papaù, a. et v. où il y a peu d'eau (to be shallow) : O le mea — e le sao ai le vaà. Ua paulia le vaà (the vaà has been left aground by the tide).

Papaù, a. bien cuit, un peu croûteux (well cooked, crusty) : Ua — le masi nei. Syn. Vela lelei.

Papau, adv. entièrement, parfaitement (perfectly, entirely) : Ua tusa —, v. g. deux objets dont run ne dépasse point l'autre, 2tia.

Papavao, s. bordure de grand bois, de haute futaie, qui environne un tia : O loo i le —.

Papeva, v. prendre une entorse (to stumble) : Ua — lo ta vae.

Papeva, s. entorse (a sprain) : 'O se — itiiti.

Papeva, v. faire une faute en parlant (to make a mistake in speaking).

Papitema, s.baptême (baptism): Pe e te manaù i le —? Ioe, ou te manao ai; manaô i ai.

Papitema, v. baptiser (to baptise): Ou te — oei le suafa o le Tamâ, ma le Alo, ma le Atamai Paia.

Papitemaina, a. baptisé (baptised) : O le tagata na —.

Papou, v. s appuyer contre les pou d'une maison (to lean...).

Pasapasai, v. répandre, divulguer au dehors ce qui était secret (to spread abroad what was secret).

Pasi, pasipasi, v. être fatigué de voir, d'entendre quelqu'un ou quelque chose (to be wearied, applied to eyes and ears).

Pasia, v. être appelé ennuyeux à cause de ses voyages ou visites trop fréquentes: Ualena aliil e maliu soo mai. Ua — lena tamaloa le sait soo (to be tedious).

Pasikate, s. pâques (pass-over, easter).

Pasipasi ! interj. exclamation de mécontentement, d'indignation, à la vue de quelque chose qui déplaît : —le tautala soo !

Pasu, a. et v. gros, considérable (large). Sy. Tele : Se mea o lea e—! O le fasi mea sa pasupasu lava.

Pata, s. espèce de banane (one kind of banana).

Pafa, a. grossier, grossière, v. g. se dit du sable, de la poudre (coarse) : O le one —.

Pata, a. et v. couverte de pustules, en parlant de la peau dans certaines éruptions cutanées (to be swollen, to be lumpy, of the skinin some eruptive complaints) : Ua — le tino i le mageso.

Pàta, v. faire le fanfaron, lorsque le secours est près; v. g. un enfant quand il est avec son père (blustering, bullying when help is near).

Patamemea, s. gomme rouge (red gum).

Patamamu, s. et v. taches rouges, être couvert de taches rouges, v. g. le corps des enfants (patches of red in the skin of infants).

Patapata, a. grands, beaux hommes (tall, great, fine) : Se nuit o lea e — ona tagata!

Patapatavale, a. malhonnête, sans réserve, discrétion (inconsiderate). Syn. Mitavale.

Patatô, v. faire du bruit en tombant, en frappant (to make a hammering or chopping noise). : Ua — le ta a le tamaloa. Sy. Pâô.

page 207

Patata, v. résonner, retentir, v. g. une natte que l'on frappe dans le poula (to resound, as the beating of the mat at a night dance) : O lea le.mea e — ? Ai o se poula.

Pale, a. vieux, mais encore fort (aged but still strong); plur. papale : O le toeaina —.

Palé, petit tambour en bois (a small wooden drum).

Palealomea, a. homme entre deux âges (middle-aged). Déjà vieux, mais endurci à la fatigue. Syn. Pate fua, e maàà.

Pati, Patilima, v. battre des mains en signe de joie, et quelque-fois aussi en signe de douleur (to clap hands).

Patino, v. remplir une commission auprès de la personne même à laquelle elle est adressée (to deliver a message to the person himself for whom it is intended).

Pato, s. canard (a duck).

Patô, scrofules au cou, écrouelles (scrofula in the neck).

Patô, a. et v. scrofuleux : O lena tâma —! Expression injurieuse.

Patu, s. grosseur flatueuse qui croit dans le dos, aux épaules, au cou, etc. (a fatty tumour): Ai o se —.

Patumimi, s. espèce de phimosis occasionné par l'opération du tafao (a kind of phimosis).

Patupatu, a. et v. rugueux, raboteux, plein de nodosités (lumpy) : — laau. Syn. Ponapona.

Patupatu, s. coquillage (a shellfish).

Patutu, v. battre, frapper, Syn. Palutu (to beat).

Pau, adv. entièrement (entirely): Ua la tusa —, ils sont tout-à-fait semblables. Syn. Papau.

Pau, s. arbre estimé, dont on fait les casse-têtes (the name of a tree from which clubs are made).

Pau, v. s'étendre jusqu'à..., aller jusqu'à..., être borné par... (to be as far as, to reach to..., to be bounded by) : Part atu, s'étendre de-puis;pau mai, s'étendre jusqu'à... Pau atu i Puapua, pau mai i Salelologa, depuis Puapua jusqu'à Salelologa. Voir Gata atu.

Pau atu i luma, avoir accès, être accueilli : Sei pau atu i ou luma la matou faàtoga atu.

Pau, v. cesser, s'arrêter là (to stop) : Ona pau lea, c'est là tout. Pau, dit avec colère, signifie : je ne t'en dis pas davantage; c'est tout ce que j'ai à te dire.

Paù, a. et v. morne, redouté, qui inspire la crainte (dreaded).

Paù, s. peau (the skin): Na o le —. Fofoè le —. Ua maosiosi —.

Paù, s. écorce des arbres (the bark of trees) : O le — o le laau.

Paù, s. croûte (the rind): Ole — o le masi.

Paù, s. cosse, gousse (the husk): Fofoè ma lafoai le —

Pa'ù, a. croùteux (crusty) : Aumai sina masi —.

Paù, v. tomber (to fall down), plur. paùù. Syn. Toulu.

Paù, s. chute (a fall) : I le aso o lou paù, au jour de ta chute.

Paù, v. au moral, tomber dans quelque faute qui entraine l'interdit, l'exclusion, en parlant des catéchistes, etc., chez les protestants (to fail) : Ua — i fa fine.

Paù fao, v. tomber la face contre terre (to fall upon one's face).

Paufu, s. une espèce d'ifi (one kind of chestnut).

Pauli, s. pourpre (purple): O le ie —.

Paulia, a. et v. arrêtée, tombée à sec, en parlant d'une embarcation (to be left aground by the tide) : Ua — lo matou vaà.

Paù mamafa, v. tomber pesamment (to fall heavily).

Paùmatû, s. etv. endroit laissé page 208 à sec par l'eau (a place left dry by the water).

Paùpaogo, a. beau à l'œil (beautiful).

Paùpaù, s. croûte qui se forme sur une plaie; rogne (a scab).

Paùpaùa, a. croûteux, qui se couvre de croûtes : Ole mai —.

Pau taliaga, v. tomber à la renverse (to fall upon one's back).

Paù'ù, s. et v. bruit des pas d'un homme qui marche (a footfall, the sound of a footstep).

Pava, s. nom d'un arbre (the name of a tree).

Pava, v. mal parler, tenir un mauvais langage (to speak evil, to use bad language).

Pe, particule restrictive, v. g. dans un compte : E tasi —, il n'y en a qu'un (only one).

Pe, particule interrogative et disjonctive(or...whether):Pee te alu, pe e te nofo ?

Pe, adv. environ, à peu près (about) : —tolu.

Pe, conj. si, après un verbe conditionnel (if): E le iloga pe leleiype leaga.

Pe, s. pus, matière d'un abcès (the matter) : O lea lou ma le —. Soloi le —.

Pe, a. fruit à pain, etc... en dissolution, pourri, qui se corrompt (rotten breadfruit) : O le ulu —.

Pe, a. et v. passé, fini (finished past) : O le masina ua —.

Pe, a. et v. basse, en parlant de la marée (to be dead low) : O le tai —.

Pe, v. mourir, être mort, pour les animaux, arbres et plantes (to be dead) : O le manu ua —. O le laau ua —.

. Pc, v. être à sec, en parlant d'une source d'eau, d'un puits (dried up) : O le vai ua —.

Pe, v. être éteint, en parlant du feu, d'une lampe (to be extinguished) : Ua — le afi. Ua — le moli.

Pea, adv. toujours, également, tout de même (still) : E te nofo pea ea i Samoa ? Ua e mai — ea ?

Pea, adv. toujours, encore, continuellement (continually, yet) : O loo inupea lava. Sy. au.

Peà, adv. lorsque, au futur (when) : Ou te alu peà laofie.

Peà, s. roussette (the vampire bat). Au fig. : rusé, habile à tromper. On compare au petit dupeà un enfant que sa mère porte sans cesse sous le bras : faàtâma a peà.

Pea, adv. n'importe (no matter) : Savali —. Fasi mate pea, n'importe, tue-le.

Pe alai, conj. Si (if) : pe afai e te alu.

Peapea, v. agir ainsi, continuer ainsi (to act thus, to continue thus): Nei —pogiai leala, de peur qu'en marchant toujours ainsi, nous soyons surpris parla nuit.

Peàpeà, s. hirondelle (the swallow) : Faàpeàpeà le tu faàpea lena tamaloa, cet homme ressemble aupeàpeà, il ne s'arrête nulle part.

Peàpeà, s. jouet, joujou d'un enfant (a child's toy).

Peapea ane, v. se retirer, se tenir par côté (to move away, to stand aside).

Peau, s. vague, flot, (a wave) Ua tele le —. Sy. galu.

Peaua, a. et v. orageux, impétueux (rough, boisterous). Mer houleuse (a rough sea).

Peepee, s. un certain nombre dufilei qui poussent ensemble (a number of ufilei growing together).

Peepee, s. jus de coco exprimé qui sert de sauce (the expressed juice of the cocoa-nut used as a sauce).

Peepee, v. tremper un morceau d'ulu dans cette sauce (to dip the ulu in this sauce); —i lenei mea.

page 209

Peepee, s. petit repas où l'on trempe ainsi Yulu chaud dans cette sauce : Na matou fai lo matou —.

Pefea? adv. comment à peu près ? (how about) ?

Pefea, s. accident, infortune (misfortune) : Nei ai se, — de peur qu'il n'arrive quelque malheur à quelques-uns de nous (lest anything should happen to some of us).

Pefu, s. eau salée, cristallisée sur le corps (salt-water crystallised on the body).

Pefupefna, a. couvert de sel (covered with salt).

Pei, v. briser, v. g. une coupe Sy. Tataè (to break in pieces, to be broken).

Pei, v. être cassé en deux (to be broken in two).

Pei, v. être divisé, v. g. le màlô (to be divided).

Pei, adv. comme (like) : Pei o lona tamâ. Pei o loane.

Pei, adv. comme si (like as if) : Pei e ola, comme s'il était vivant.

Peiga, s. division, v. g. du malo (division) : O le — o le malo (the division of the malo).

Peisai, conj. mais (but). Voir Peitai.

Peiseai, adv. comme si (like as if...) : Peiseai ua oti, comme s'il était mort. Syn. Pei.

Peitai, conj. mais... (but): — ou tou..., mais vous, vous au contraire.

Pela, s. nom d'un poisson (the name of a fish). Voir Filoa.

Pela, adv. comme si... (as if, as though) : Pelâ o au nei o se gaoi ? Suis-je un voleur pour que vous me parliez ainsi ? Vous me parlez comme si j'étais un voleur.

Pele, a. et v. chéri, plus aimé que les autres (dear, beloved) : O le tâma pele i lona tamâ.

Pele, s. personne chérie, préférée (a pet) : O lana —.

Pelé, v. chanter devant une maison pour avoir de la nourriture (to sing in front of a house in order to get food).

Pele, v. jouer aux cartes (to play with cards) : Sa matou — anapô.

Pelega, s. partie de cartes (game of cards): O le e tasi.

Peleue, s. redingote, paletot (a coat) : —sina. — uli. — où, ample. —umi.

Pelo, pelopelo, v. mentir, tromper (to lie, to deceive) : Soia le — mai. Sy. Pepelo.

Pelogia, a. trompé. Sy. oleàlegia : la de, nei — àe e le nuit.

Pelu, s. sabre, épée (sword) : Ta i le —. Tui i le —.

Pelui, s. serpe (a billhook).

Pelupelu, s. espèce particulière d'igname (one kind of yam).

Pelupelu, s. nom d'un poisson parfois mortellement vénéneux (the name of a fish sometimes fatally venenous).

Pena, v. découper, v. g. un cochon cuit (to cut up) : O ai se na te penaina ?

Pena, s. couteau (a knife).

Pena, s. piège, panneau (a snare, a noose).

Pena, v. attraper dans un piége (to snare).

Penà, adv. environ dans ce tempslà (about this time).

Penaga, s. action de découper.

Penapena, v. T. r. se savonner la tète, se dit des chefs. Sy. Uù

Pene, pene tala, s. crayon (crayon, pencil). Pene tusi, plume.

Penei, adv. comme ceci, comme à cette heure-ci (like this, about this time).

Penei, adv. comme d'ici à... : — i Matautu, comme d'ici à Matautu.

Penei ma fea î Comme d'ici jusqu'où ? (From thence where?).

Penei, adv. environ à cette époque (about this time).

page 210

Penitenia, s. pénitence, sacrement (confession).

Pena, s. coco rapé (scraped cocoa-nut).

Penu, s. restes de choses rapées, cuites (scraps) : Na olava.

Penu, a. vieux, flexible, souple à force d'être usé (old, soft from wear) : O le siapo —.

Penupenu, s. nom d'un poisson (the name of a fish).

Pepa, laupepa, s.papier (paper).

Pepe, s. angles d'un tala circulaire de maison samoane (the corners of the tala or round end of a native house).

Pepe, plur. de pe, a. pourris, morts (rotten, dead); harassés, trèsfatigués (tired, wearied): Ua — vae i le savali.

Pepe, s. papillon (a butterfly). Esp.: —ava, — fui, — peàpeà, — sarna, — sina, —toga, etc... (names of butterflies).

Pepe, pepcpepe, v. voltiger (to flutter about).

Pepee, a. qui ne peut marcher à cause de la tona (crippled from tona on the soles of the feet).

Pepeigalemu, v. ètre cassé, pariagé en deux, juste par le milieu (to be broken in halves).

Pepelo, a. menteur (a liar).

Pepelo, s. mensonge (a lie).

Pepelo, v. mentir, tromper (to deceive). Sy. 'O le.

Pepelu, a. décrépit (decrepit).

Pepena, v. plur. de pena.

Pepenu, a. et v. sec (dry).

Pepetala, s. bavard, grand parleur. Syn. Gagana soo, tautala soo.

Pepeti, a. plur. de peti, gras.

Pese, s. chant profane et religieux (a ballad, a song, a hymn).

Pese, v. chanter (to sing) : Sa au —. Sa latou pepese, plur.

Pesecja, s. chant accompagné de musique (song accompanied by music).

Pesi, v.tomber violemment, s'appesantir sur..., v. g. une épidémie, tempête, etc. (to beat upon, to come with force, to dash down): O le faàmal na —. Ua tei i leo le niu.

Pesi, v. croitre en grande quantité (to grow numerous): Ua — le fai.

Pesia, a. accablé, v. g. par l'épidémie (depressed) : Ua — au e le faàmai.

Peti, a. gras (fat), plur. pepeti; pour les animaux. Syn. Puta : 'O le manu ua —. O manu pepeti uma.

Peti, v. jouer aux boules.

Petogi, v. jeter sur; lapider (to stone). Voir Fetogi.

Peva, s. nom d'un poisson gélatineux(the name of a gelatinous fish).

Peva, s. homme faible (a weak man).

Pi, s. nom d'une espèce d'alphabet pour les commençants. Syn. Piapa (primer): Ifea lau —?

Piapia, s. écume (froth, scum).

Piapio, v. et s. Voir Pisapisao, jeter des cris, les hauts cris (an outcry, a shouting).

Piasua, s. arrow-root cuite avec le jus de popo. Pia, ancien nom de l'arrow-root (arrow-root cooked with expressed juice of the cocoa-nut).

Pii, v. adhérer, s'attacher, se coller à... (to cling to...).

Pii, v. lever avec des cordes, v. g. les pola d'une maison (to draw up).

Pii, v. envelopper (to fold).

Pii, v. grimper, escalader (to climb).

Pii, v. jeter à terre son adversaire au fagatua, en lui engageant les pieds (a throwing by entangling the feet in wrestling).

Piilima, v. croiser les bras de froid, de douleur (to fold the arms): Tagi — i le alofa i lona atalii.

Piipii, a. frises, crépus, les cheveux (curly): lau ulu —.

Piipii, v. se serrer contre (to cling together) : — mai.

page 211

Piitaga, s. personne parlaquelle d'autres personnes sont liées à une familie (a person through whom others are connected with a family).

Piitia, a. collé, accroché (tight): E le mofai, ua —.

Piitia, a. engagé, pris entre.... (entangled): Ua — le talo i le maà. Ua — le manu tagi.

Piitino, v. se coller, adhérer à la peau (to adhere): Ua — le mea nei.

Piitali, v. poursuivre de prés les fuyards (to pursue closely).

Piivaà, v. gouverner, faire marcher une embarcation au moyen d'une longue perche (to stick to the canoe).

Pill, s. lézard (the lizard).

Pilia, v. être accroché, pris, embarrassé dans, entre, etc.: Ua — le laau.ua lavea i luga. Sy. Piitia.

Pilipili, v. être près, approcher (to be near, to approach).

Piiiti. s. nom donné à une crevette d'eau douce, que certains chefs ont prise pour emblème (the name given to the freshwater sprawn by some chiefs whose ernblem it is).

Pilo, pipilo, v. être sali d'excréments (to be dirty with filth).

Pine, s. T. mar. tolet (thole).

Pine, s. grande troupe de petits poissons (a swarm of small fishes).

Pine, s. épingle (a pin) : Aumai se —.

Pine, s. haricot (bean).

Pine, v. tarder (to be long), s'emploie toujours négativement : E le E le — ona sau.

Piò, a. tors, tordu : Tua—, bossu.

Piòi, piopiòi, v. rendre tordu, bossu (to make crooked).

Pioi, v. chercher des chicanes, étre méchant, pervers (to be perverse).

Pipi, s. dindon (the turkey) : O le àiga e tau faàpipi.

Pipi, s. nom d'un arbre (the name of a tree); —, nom d'un coquillage.

Pipia, a. où il y a beaucoup de pipi (full with pipi).

Pipii, v. adhérer, être collé à (to stick to): —i le laau. —, v. se serrer contre : —mai nei e paù.

Pipii atu, v. suivre quelqu'un, son parti. Sy. mulimuli atu.

Pipili, a. et v. boiteux, infirme (a cripple) : Na o — e nonofo.

Pipilo, voir Pilo, v. avoir une odeur d'excréments, s'ètre sali d'ordures.

Pipimalosi, s. ifi déjà fort (an advanced stage in the growth of the chestnut).

Pipine, s. nom d'un poisson (the name of a fish).

Pipine, v. voir Pine, tarder : E le —, il ne tardera pas.

Pipisi, a. et v. contagieux, qui se transmet (to be infectious, to be contagious) : O le mai —.

Pipisi, v. être influencé par l'exemple (to be influenced by example).

Pipisi atu, v. soufller dans l' œil pour en faire sortir la poussière.

Pipivaivai, s. ifi peu avancé dans sa croissance(young ifi).

Pisa, s. vacarme, tapage (a confusion of voices, a noise).

Pisa, v. faire du, bruit, du tapage (to rattle): O ai e — ? Saia le

Pisao, pisapisao, v. et s. faire grand bruit (an outcry, a shouting). Syn. Pisatalau : O ai e —? —, chanter en travaillant.

Pisi, v. tomber (to fall): Ua — i le sami. Nei — ia te òe.

Pisi, v. éclabousser (to splash with water) : Ua — mai. —, s. éclaboussures : O le — sami.

Pisi i lurja, v. saillir en haut.

Pisi i lalo, v. tomber à terre, glisser: Ua au numinumia, ua — i lalo.

Pisia, v. se répandre. Sy. Tupu tele i tagata: .Anei a — le mea nei.

Pisia, a. qui a reçu des écla page 212 boussures (splashed, as with mud): Ua — loù òfu i lona toto. Se dit aussi au fig. pour le moral.

Pisa, v. etre répandu (to be spread abroad): Ua — le tala. Syn. Ua lau iloa tagata.

Pito, s. bout, extrémité d'un objet (the end of anything): O le — laau. Ua leaga le tasi —. Faàpito lua, des 2 bouts, par les 2 bouts. Pito, pito ane i ai, après lui, le suivant. —mea, bout. —fanua, bout d'un champ. —nuù, peuple, quartier d'une ville.

Pitomalo, s. royaume, gouvernement (kingdom, government): O le—polotane. Sy. inalo, plus usité.

Pitopito, s. l'anus (anus).

Po, s. nuit (night) : O le ao ma le —. Na sau i le tasi —.

, adv. de nuit (by night): Ua sau —. Galue —.

Po, conj. ou, ou bien (whether): O ia, po o lona uso, c'est lui ou son frère.

Po, v. être nuit, faire nuit (to be night): Ua—, il est.nuit. Au fig.: être sur le déclin, prés de mourir (to be on the decline): O le toeaina ua leva, ua po, ua lata mai le po.

Po, v. être obscurci, couvert de ténèbres (to be benighted).

Po, v. couvrir, frapper de la main, pour écraser, pour prendre (to slap): —le manu. — le maliò.

Po, v. attraper, saisir, v. g. se dit du chat, du hibou, etc. (to catch as a cat or an owl does).

Po, s. jour, pour la supputation du temps (the day): Ua mavae — e fitu. Ua — lasi, il y a longternps.

Po, s. temps, époque : Io le taua. I nei ona po, actuellement.

Po atu, v. donner un soufllet. Taufai po, v. souflleter (to slap).

Poa, a. assigné, fixé (appointed, fixed) : —marnao, assigné longternps d'avance. Ua — mamao e fono.

Poa, s. espèce particulière d'igname (one kind of yam).

Po A, a. mâle, pour les animaux (a male animal).

Poai, v. châtrer, sy. Faàpoa.

Poai ? qui ? pour pe o ai.

Poapoà, a. qui sent la pàche, le poisson (fishy-smelling).

Poe, a. gauche au travail (awkward at work).

Po'e, v. mourir, périr, dépérir (to die): Na au fai a —. Fa ita a ta —.

Poeva, v. se promener le soir au clair de la lune : Sa matou —.

Poevaga, s. promenade au clair de la lune : O a mea e fai i —?

Poevaga, s. personnes qui se promènent au clair de la lune (the walkers at moonlight): Ai o se —.

Pofea ? poofea ? pooifea ? poifea? adv. où? (vhere?).

Quest. Ubi: Poofea e te mau ai?

Quest. Quò: Poofea e te alu i ai?

Quest. Undè: Poofea e te sau ai? E te sau maifea ?

Quest. Quà: Poofea e te ui ane i ai?

Pofia, adv. combien de jours; dans combien de jours: —e te sau ai? dans combien de jours viendras — tu ? — la outou malaga ?

Pogai, s. souche, racine principale (the root, the stump of a tree): 'O le — o le laau. Sy. pogati.

Pogai, s. source, principe (the cause): 'O le — lea o mea leaga èseèse. Sy. Tupuaga.

Pogaiisu, à Upolu; pugaisu, à Savaii, s. narines (the nostrils).

Pogaimata, s. l'œil d'un coco.

Pogapogd, v. être seul (to be alone).

Pogati, s. souche (stump): 'O le — o le niu.

Pogati, s. tranches plates qui s'élèvent au pied de certains arbres (flat slabs of wood raising from the ground to the trunk of some trees).

page 213

Pogi, a. difficile, austère, sévère, rébarbatif, colère (harsh, sour, severe). Sy. itaitagofie matapopogi.

Pogia, a. surpris par la nuit en chemin : Ua mato a — i le vaivao.

Pogipogi, s. crépuscule (twilight).

Pogisa, a. obscur, ténébreux (dark): Ua — le fale nei.

Pogisa, s. ténèbres (darkness): Faigata le savali i le —.

Pogisa, v. faire sombre, obscur (to be dark): Faàtoà —.

Poi, s. nom d'un petit poisson (the name of a small fish).

Poi, poipoi, v. vénérer, respecter (to venerate, to pay deference).

Poi, poipoi, s. respect, crainte respectueuse : 'O le — ia te òe.

Poi, poipoi, v. être retenu par la crainte (to stand in awe of).

Poi, v. tuer les mouehes en écrasant avec la main (to kill flies by slapping).

Poia, passé de Po, frappé, saisi.

Poipoi, s. une troupe de poi (a shoal of poi).

Poipoivale, v. craindre beaucoup (to fear much).

Poitau, v. être longtemps (to be a long time, to remain long).

Pola, s. feuille de cocotier tressée pour la clôture des maisons (plaited cocoa-nut leaves):—puipui. — sisu— vai, feuilles tressées, partagées en deux pour garnir un appartement. Syn. Tapaau.

Polani, v. transporter un cochon sur une pola (to carry on a pola).

Polapola, s. pola double pour porter les vivres aux chefs (a double pola used to carry food to chiefs).

Polata, s. tranche du trone d'un bananier, pour se laver les mains (a layer of the trunk of the banana peeled off): Aumai se —.

Polata, s. T. r. bois à brùler (firewood). Sy. fafie.

Polataulafo, s. pola qui est en dehors, par dehors la maison (the outside pola of a house).

Polatataufafo, s. au figuré : étrangers qui n'ont aucune relation avec la famille, et ne savent ce qui s'y fait (strangers).

Polataufale, s. natte à l'intérieur de la maison (the inner pola).

Polâvaà, s. feuilles de cocotier tressées pour couvrir une embarcation (plaited cocoa-nut leaves used to cover a canoe).

Polepole. s. portion de nourriture pour un enfant (the portion of food for a favourite child).

Polepolc, v. prendre d'avance quelque chose sur la nourriture commune, et laisser le reste pour être divise; prendre un à compte (to eat a part of some food, leaving the bulk to be divided out).

Polepole, a. et v. préoccupé, avoir peur de manquer, de ne pas réussir (anxious) : Ua fana —.

Polepolevale, v. avoir une crainte excessive, démesurée (to fear excessively). Sy. Palaai.

Polepolevale, v. palpiter, en parlant du cœur (to palpitate, as the heart) : Ua — lo ta fatu manava.

Polili, s. seconde récolte de talo dans un même champ (the second crop of talo).

Polili, v. planter de nouveau un champ de talo, qui vient de produire sa récolte (to plant again talo). On lui compare un travail pénible : O le polili le mea nei.

Polili, v. frapper un second coup, répéter une mauvaise parole (to strike a second blow; to repeat a bad word).

Polo, s. couteau (a knife). Sy. Naifi.

Polo, s. poivre du Chili, piment (cliili pepper).

Polo, v. découper une volaille, un cochon. Sy. Pena (to cut up).

Poloai, v. envoyer un message page 214 à quelqu'un (to send a message to).

Poloai, v. envoyer un ordre à ùne personne éloignée : O se — a ai? O le — ale alii.

Poloai, s. et v. recommandation en partant, en mourant (to leave commands).

Poloaiga, s. précepte, ordonnance, commandement (a message orcommand, a commandment) : 'O le — a le Atua. O le — a le alii i ona àiga.

Pologa, s. esclave, tributaire (slave): Ou te le se —. Nofo —, ètre dans l'esclavage. —, chapeau, syn. usitéPulou.

Pologâ, a. et v. moisi (mouldy): 'O le a — le mea nei.

Polopolo, s. primeurs (first fruits): —o fua, prémices.

Polopolo ata, v. donner les prémices au maitre (to give the first fruits) : Mea e — i le alii.

Polopolo, v. découper, partager une pièce de siapo (to divide) : — ane lo talou siapo.

Polopologà, a. couvert de moisissure (mouldy): Ua leaga, ua —. Sy. Legalegâ. —, s. nielle.

Polovao, s. nom d'un arbre (the name of a tree).

Poaa, s. nœud, v. g. dans un arbre, dans une pièce de bois (a knot) : Tafi le — nei.

Poaa, s. défaut, côté défectueux d'une personne (a fault) : 'O le — lea o le alii. 'O lou — lea o le tafao vale.

Poná, a. et v. coupable, blâmable, défectueux (faulty).

Pona ata, poaa ua, pona fofoga, s. gosier, pomme d'Adam (the throat, Adam's apple).

Ponaivi, s. ce qui est saillant des os, v. g. le coude, etc.

Ponapona, — solo, a. et v. qui a beaucoup de nœuds (knotty).

Ponaponaiae, ponaiae, s. cheville du pied (the ankle).

Ponauli, s. et v. Ie bourgeonnement du fruit de l'arbre à pain (the budding of the fruit of breadfruit).

Pone, s. nom d'un poisson (the name of a fish).

Ponoi, v. prier instamment, urger (to ask, to press): —mai lea feau! sei malolo aè. Sy. Tauanau.

Ponoi, v. faire souvent une chose (to do a thing frequently); rester à faire, demander souvent (to keep on doing).

Pooai ? po ai, qui ? (who?).

Popa, s. jours gras, temps des gala, appelés pa (feasting days).

Popà, s. les temps anciens (old times) : Anamua i —.

Pope, a. papiste (papist) : O le tãma lotu —.

Pope, s. le Pape (the Pope).

Popeaei, comme d'ici à... : — i Apia, comme d'ici àApia.

Popo, a. et v. réduit en poudre (dry): Ua — le laau nei.

Popo, s. fruit du cocotier complétement múr (a cocoa-nut fully ripe).

Pôpô, s. méthode particulière de pêcher (one method of fishing).

Pôpô, v. battre sourdement des mains (to clap dully): Se —.

Pòpô, v. frapper légèrement, v. g. un enfant pour l endormir (to pat gently).

Popoà, a. gros (large): O mea—.

Popoa, a. et v. où il y a beaucoup de popo : O le fanua —; qui sent le poisson de mer (abounding in popo, fishy-smelling).

Popoai, v. être parti depuis longternps, passer beaucoup de nuits dans un endroit (to be many nigths in a place, to be a long time).

Popoè, a. timide, effrayé (tiinid, frightened).

Popoè, a. faible de corps (weak of body).

Popoè, v. avoir peur de tomber (to fear to fali) : Sa au — ina ua maualuga naua. Sy. Lilià.

page 215

Popoga, s. regards de colère (angry looks).

Popoga, v. regarder fixement et avec colère (stare): —mai faàpea!

Popogi, faible lumière crépus-culaire, de grand matin et à la nuit tombante (twilight).

Popogi, v. voir trouble, ne pas bien distinguer (to see confusedly). Sy. Vaai faànenefu.

Popogi, s. obscurcissement de la vue (the dimness of the eyes).

Popogi, v. avoir l'air chagrin.

Popole, a. préoccupé, précipité, inquiet, soucieux (to be in trepidation, to be anxious) : Na au fana —. Aúá e te — a taeao. Loto —.

Popole, s. souci, inquietude (care, anxiety) : Tele loú — i loú atalii. Tele loú — ia te òe.

Popole, v. tremblotter (to tremble, to quake): Ua — lo ta vae.

Popolo, v. couper, découper en petits morceaux (to cut in pieces).

Pòpòmalò, v. demander que le málô soit en paix (to beg the mãlô to keep quiet).

Popona, v. se gonfler, en parlant des seins d'une jeune personne (to swell out).

Popona, v. être prés de sortir de l'autre côté, en parlant d'un tao (to bulge out).

Popopopo, popotea, a. trèssec, prés de se pourrir, v. g. du bois (very dry, inclining to rot).

Popoto, plur. de potopoto, a. ronds, bien tournés, qui ont une belle conformation (well-shaped).

Popotu, v. être gonflé, en parlant du ventre (to be swollen).

Popovale o le masina, état de la lune à son premier et à son dernier quartier : I le —.

Popua, s. trou dans les roches, par oú la mer envoie une bruine d'eau salée, d'écume de mer (ablow-hole in the cliffs, through which the waves send a fountain of spray).

Posâi?po sa ai? adv. dans quelle famille? quelle parenté? (what family? with what kins?): Posai o loo i ai? chez qui demeure-t-il?

Posé, v. prendre, saisir des grillons (to catch crickets).

Pota, s. feuilles de talo cuites dans l'eau sans aucun apprèt, sans jus de coco, sans eau de mer(cooked talo leaves): Na o le — lava, e leai se sua sami e i ai.

Poto, s. prudence, sagesse, habileté, conseil, science (wisdom).

Poto, a. et v. habile, sage (wise).

Poto, s. homme qui travaille dur (a hard-working man).

Poto, v. être, devenir savant (to be wise): Ia e — ai. plur. popoto.

Poto, s. avii à courtes jambes (a short-legged avii).

Potoi, s. boule de pâte, gâteau, masi (a cake, a loaf) : —masi. — falaoa.

Potoiagafulu, a. numéral, dix boules de masi (ten, of masi).

Potolinia, qui sait se procurer beaucoup de choses (industrious).

Potopoto, s. petite portion de poisson ou de porc (a small portion of fish or pork).

Potopoto, v. se réunir, se rassembler (to assemble, to gather together): Tatou — taeao. Ia — mai taupulega taeao.

Potopoto, a. rond, de forme ronde (round): Lâ —.

Potopotoga, s. réunion, assemblée (a gathering, an assembly).

Potovale, a. ignorant, inhabile.

Potu, s. siapo du dedans duquel parlaitl'aitu à ceux qui venaient le consulter (the siapo screen from behind which the aitu spoke).

Potu, s. bordure blanche du siapo (the white border of a siapo).

Potu, s. chambre, appartement (a room): 'O loo i lona —.

Potu, s. le talà, extrémité d'une maison samoane, séparée du reste page 216 de l'appartement par une cloison (the end of a house): E lelei ona fai sou —.

Pou, s. colonne de maison (a post, a pillar): —tu. — fesisi.

Poù, s. furoncle, pustule (a pimple).

Poùa, a. couvert de pustules, de furoncles (pimpled).

Poua, a. qui a ses pou, en parlant d'une maison: E lei — le fale.

Poula, s. danse nocturne (a night-dance).

Poula, v. faire le poula (to have a poula) : Na latou — i Amoa.

Pouli, pouliuli, s. ténèbres, ignorance (darkness, ignorance) : Ua tele lou —.

Pouligia, v. terme pour le salut du soir: Ua— mai ea? (salutation).

Pouliuli, v. faire sombre, être obscur (to be dark).

Pouliuli, a. sombre, peu éclairé (dark) : Ua — le fale nei.

Pouliuli, a. se dit en bonne part, simple, qui n'entend point le mal, qui ne le connait point (to be dark, ignorant; in a good sense) : lia —, alii, o le au maile.

Poumuli, s. nom d'un arbre estimé (the name of a tree). On le dit incorruptible; on en fait des colonnes de maison.

Poupoua, a. et v. couvert de pustules (covered with pimples).

Poupoui, v. placer les petites colonnes d'une maison (to put posts into a house).

Poupoùi, v. soutenir, supporter une personne malade (to support, to bear up).

Poutu, s. colonne principale d'une maison (a pillar).

Povai, s. espèce particulière de casse-tète (a club).

Povalea, a. conquis, mort (conquered, dead).

Pu, s. trou (a hole): O si—itiiti. O le — o le au. O le — ua matua tele.

Pu, v. être troué (to have a hole in): Ua — le òfu nei.

Pu, s. coquillage qui sert de cornet, conque marine, trompette (a trumpet shell).

Pu, s. précédé de lona, lou, signifie, vagin, anus. T. h.

Pu, s. rnorceau de cochon (a bit of pig): O le ulu ma le —.

Puà, s. nom d un arbre odoriférant (the name of a tree odoriferous): Ua se afi — le mea nei.

Pua, s. nom d'un arbre (the name of a tree).

Pua, s. nom d'un poisson (the name of a fish).

Pua, s. ouverture du piége à poissons (the mouth of a fish trap).

Puá, s. iris (iris of the eyes).

Pua, s. troupe de bonites (a shoal of bonito). Sy. Inafo.

Piul, v. avoir le mauvais goùt d'une bouteille sale (to be bad flavoured).

Pua, s. caisse, malle, armoire (box, trunk, etc...): Na au teu i le pua. Syn. Ato laau.

Pua, s. fleur (a flower).

Puaà, s. cochon, porc (pig, pork): Fasi le —. Aumai se fasi —. 'O le— masima. Sy. T. r.: Alou. Manu. Vaogata.

Puaà, a. oú il y a beaucoup de cochons : O le nuú e —.

Puaà elo! Terme injurieux. Sy. Puaà vivi: 'O le àu —!

Puaà elo, a. roturier (vulgar). Sy. Tagatá nuú.

Puaà, v. avoir des sentiments, des moeurs de roturier (to be common) : O le tàma nei ua — ia te òe.

Puaà, v. vomir (to vomit). —, avoir mal au coeur. Sy. tulei, T. r.

Ptiai, vornissement (vomiting) : Ua tele le — ia te au.

Puai afu, v. abecquer, donner la becquée à son petit, en parlant d'un oiseau (to feed a young bird).

page 217

Puaíga, s. action de vomir, vomissement (vomit) : Na o le — e tasi. O lona — lea.

Puàiina, v. exhaler une odteur agréable (to smell) : Ua — mai le magoni o lau fetalaiga.

Pualii, a. sonore, qui résonne fortement (sonorous, deep-sounding).

Puàlulu, s. nom d'un arbre (the name of a tree).

Puanca, a. fourré, boisé, non cultivé (dense, uncultivated).

Puao, s. brouillard, vapeurs (mist): O le matagi e tele ai le —. O le lâ e matafi ai le —.

Puaoa, a. et v. couvert de brouillards, de vapeurs, v. g. les montagnes, etc. (misty, as the eyes): Ua — ona mata.

Ptiapua, s. nom d'un arbre (the name of a tree).

Puapuagà, s. peines, détresse, tribulation, croix, tourment (pain, distress, torment of mind or body).

Puapuagà, a. pénible, qui tourmente (painful, tormenting).

Puapuagà, v. se donner beaucoup de peines, de soins (to care): O lo matou fanua e matou — ai.

Puè, s. trou ou l' on plante le talo, l'igname (the hillock in which the talo or yam is planted).

Puè, v. saisir, empoigner (to seize, to catch, hold of); commencer, en parlant d'un mal, d'un accès, etc. (to begin).

Puèga, s. action de saisir, capture (a catching).

Puèga, s. accès d'un mal quelconque (a fit) : Faàtoà — tele lenei. 'O si — itiiti.

Puèia, s. accès d'éléphantiasis (a fit of ague): O loù — na au taoto ai.

Puèloa, v. saisir de suite, immédiatement (to seize quickly): Ua matou o mai, — loa le mai.

Puènofo, v. saisir en se tenant assis (to seize sitting): Ia e —.

Puètu, v. saisir en se tenant debout (to seize standing): Na au — lava.

Pufao, s. coquillage servant de gouge pour la construction des canots (shell used as a gouge in building canoes).

Pufatu, s. coquillage qui sert de trompette (a shell used as a trumpet).

Puga, s. nom général du corail (coral): Soma e, talou tofu — mai.

Puga, s. aine (groin). —, s. nom d une maladie (a disease). Gonflement, enflure douloureuse prés des parties honteuses.

Pugâ, a. moisi (mouldy); ne se dit que du masi.

Pugai, voir Pogai, pugatiy po-gati.

Puga onc, s. espèce de grés, pierre de sable (a kind of sandstone).

Pugaú, s. corail piquant (a stinging kind of coral).

Pugaufi, s. espèce de corail (a species of coral).

Pugapuga, s. pelits morceaux de corail (small pieces of coral).

Pugapuga, s. gravier (gravei). Svn. Iliili.

Puiai, s. place abritée, endroit défendu contre le vent (a place sheltered from the wind).

Puiaiga, s. familie qui vit sous le mème toit (a farnily living under the same roof).

Puii, s. petit cochon (a small pig).

Puimanava, s. hypochondres, région hypogastrique (the hypogastric region).

Puipui, s. porte, clòture, fermeture (a door, a partition).

Puipui, v. fermer, clore (to shut, to shut off, to shut up).

Fale puipui, s. prison (a prison).

Puipui, v. bloquer, tenir assiégé (to blockade); —le òlo.

page 218

Puipui, v. défendre, proteger, intercéder pour... (to protect): —i au.

Puipui, s. au íig.: défenseur, appui. Syn. fesoasoani (protector).

Puipuia, a. enfermé, emprisonné (shut up).

Puke! interj. cri pour surprendre quelqir'un, le faire sauter de surprise, gare ! (catch you !).

Pukctà, s. coup de main hardi, subit, dans la guerre, qui étonne lennemi surpris (coup de main).

Puketà! interj. exclamation de triomphe dans le jeu du tagatia (an exclamation of triumph in the game of tagatia).

Pula, v. briller, avoir le jaune brillant d'un fruit mûr (to shine) : Ua — le fala nei.

Pulà, s. les yeux (the eyes), terme de mépris.

Pula ! interj. réponse d'une personne qui éternue à celle qui lui a dit: Soifua! (the answer of the person sneezing to the exclamation soifua!)

Pula, s. nom général d'une espèce de talo (a general name for one species of talo). Variétés : — au. — uli. — fela, — lupe, etc...

Pulaa, s. espèce de talo sauvage (a species of wild talo).

Pulapò, v. briller dans la nuit (to shine at night).

Pulapula, s. racine d'un arbre (the root of a tree).

Pulapula, s. apparence brillante au milieu de la mer au-delà des récifs (a shining appearance of the sea on the outside of the reef).

Pulapula, s. morceau d'igname mince pour la facilité de la coction (a slice of yam cut for the convenience of cooking).

Pulapula, v. briller un peu (to shine a little).

Pulatoà, v. regarder fixément (to stare at, to look lixedlv).

Pulavale, v. changer de figure par crainte (to have the face altered).

Pule, s. nom général des coquillages (the general name for shells).

Pulc, s. coquillage blanc (a white shell, used to adorn canoes).

Pule, s. ordre, disposition prise (a command, an order): O lea le tumua.

Pule, pulepule, v. conspirer, méditer un coup (to conspire): Sea le mea lua te — ai?

Pule, s. conspiration : Ua tali oò le pule a le nuú. Sy. Pulega.

Pule, v. commander, gouverner, administrer (to order, to command): O le alii e — i lo matou nuú. Pule iàu, chef de corps. Faitalia ia e —. Malie pule ! terme d'pprobation, de remerciement. Pule malosu — faàsaua. — tasi, étre seul maitre. — lele, être plusieurs ayant un droit égal sur un seul et mèrne objet. O le mea faigofie, o le mea pule tasi. O le mea faigata, o le mea pule tele.

Pule, s. pouvoir, puissance, autorité (the power, the autority).

Pule, s. attributions (functions): E le i le — a loane.

Pule, s. distribution, procédé, décision (decision): Leaga lana —.

Pule, s. chef-lieu, siége du pouvoir (head-quarter) : O outou o le —. E ia te òe le —.

Pulca, v. être décreté, v. g. la mort d'une personne (to be decreed).

Pulea, a. tué par conspiration.

Pulea, a. gouverné, administré par... (ruled): 'O le alii lea ua— lo matou nua.

Pule aoao, s. pouvoir suprême (full power). —, v. étre seul maitre.

Pulega, s. décision prise, v. g. de tuer quelqu un, conspiration (a determination, a decision) : Ua oò le — a le nuù.

Pulega, s. personnes qui exécutent la décision: Ua alu po le —.

page 219

Pulcga faàtasi, v. déterminer, se concerter (to determine on).

Pulei, v. être mêlés alternativement, v. g. les àso vieux et nouveaux d une maison en ulu. Fale—, s. maison dont les àso neufs et vieux alternent par rangées de 7 ou 9 environ chacune. Sy. Puleni. Fusi —, s. cravate à raies de différentes couleurs.

Puleoto, s. nom d un coquillage (the name of a shellfish).

Pulepule, s. petit coquillage (small shellfish).

Pulepule, v. conspirer, décider secrètement(to decide secretly): Na latoa — i le po; sy. pule.

Pulepule, a. et v. bigarré, tacheté de différentes couleurs (spotted; striped with various colours).

Puletaifee, s. nom d' un coquillage (the name of a shellfish).

Puli, espèce particulière de banane (a species of banana).

Pulou, s. chapeau, bonnet, barrette (a hat, a covering for the head, a bonnet) : —ie. — faàmoe. To le —.

Pulou tau, s. casque (helmet).

Pulou, v. se couvrir, mettre son chapeau (to cover one's head).

Pulou, v. couvrir de feuilles, v. g. le four (to cover over with leaves, v. g. the native oven).

Pulou, v. être droit sur la tète (to be overhead, as the sun at noon): Ua — tonu le lâ.

Pulotu, s. tarnbour en bois (the native drum).

Pulotu, s. résidence des aitxi sons la mer (the residence of the gods under the sea).

Pulu, s. bourre de coco (the husk ofthe cocoa-nut): Sasa le — nei. On tresse l'àfa avec le pulu.

Pulu, s. gomme, resine, matiere gluante (glue, gum, resin).

Pulu, s. poix, goudron (pitch).

Pulu, s. plomb brut (lead); plomb de chasse (shot); baile, boulet (bullet): —fana tagata.

Pulu, s. espèce de banane (a species of banana).

Pulunaunau, v. urger, contraindre, persuader de rester, v. g. pour le repas (to be urgent with, to persuade, to constrain).

Pulupulu, s. large morceau d'étoffe dont une personne s'entoure tout le corps (a large cloth to wrap round the person).

Pulupulu, v. se couvrirle corps avec une étoffe (to cover the body with a cloth) : Ina — ia ma le sau.

Ofu pulupulu, s. manteau, vêtement ample de dessus (a cloak).

Pulupului, s. un certainnombre de coco liés ensemble (a number of cocoa-nuts tied together).

Pulupulusi, s. T. r. maladie d'un chef (a chiefs sickness). Sy. Pulusi. Mai : 'O le —ole alii.

Pulutai, s. nom dune herbe (the name of a weed).

Puluti, v. enduire de poix, de goudron, de pulu (to glue, to pitch, to apply pulu to anything).

Pulutia, v. pass. de pupuluêtre empêché (to be entangled).

Puluvaga, s. médiateur, intercesseur, avocat (a mediator): O le alii lea o lo oulua —. E tasi la va le—, o Iesu lea.

Puluvao, s. nom d'un arbre (the name of a tree).

Pumala, s. espèce particulière de coquillage, trompette (a species of the trumpet shell).

Puna, s. source, saut (a spring).

Puna, punaè, v. jaillir, sautiller, bouillir (to spring up, to leap, to boil up): 'O loo — le ùlo.

Puna, v. bouillonner (tobubble): Saga — le loto.

Puna, s. endroit o les poissons se rassemblent (a place where fish abound): Oso i le — e faàsola.

page 220

Punaè, s. oiseau (the name of a bird): Ua se — lea tagata !

Punapuna, v. bouillir (to boil up): 'O loo — le vai.

Punapuna, v. bouillonner, en parlant de la mer (to bubble).

Punefu, s. poussière, saletés qui s'attachent aux objets (the dust): Ua tele le —.

Punefu, a. bouché, sali par des restes (dusty) : Ua — le paipa.

Punefu, s. vieux homme que l'on croit capable de donner un bon conseil (an old man who is looked up to as an able councillor).

Punefu, s. premiers poissons que l'on prend avec un filet que l'on essaie pour la première fois.

Punefu, a. qui sent fort, v. g. des poissons souvent réchauffés (strong-smelling).

Punefu, v. être en désordre, sali, v. g. une maison inhabitée (to be disordered and dirty).

Puni, v. fermer, clore, enfermer (to shut): Ua — le ala nei e le nuù. Aùá toa le punitia le ala.

Puni, s. fermeture, clòture : 'O le — o le vai ola. Ave èse le —.

Puni, s. nom d'une péche particulière (a fishing) :'O le — a Seuli.

Punialo, s. T. h. pubis. Sy. pali.

Punifaga, v. être prés d'être pleine, en parlant de la lune (to be nearly full).

Punimatagi, punimatagia, v. être arrêté par le vent contraire : Ua matou — i Saleaula.

Punimatagi, punimatagia, s. arbres qui protégent les maisons contre le vent (trees planted to screen houses).

Punipu, s. diaphragme(midriff). Voir Gaopunipû.

Punipuni, v. fermer, boucher plusieurs trous, couvrir (to shut in, to close in, to cover over).

Punitai, v. arrêter, fermer (to shut, to stop with) : —le faitotoa.

Punivaiai, s. abondante récolte d'ifí (a large crop of chestnuts).

Punou, plur. punonou, v. baisser la tête, s'incliner: — i le lotu.

Punou, v. s'appliquer fortement, sérieusement à un travail : Ia taitasi ma — i lana matagaluega, que chacun s'occupe de son affaire.

Punuamanu, s. jeune oiseau, principalement le tavaè (a young bird).

Punuamanu, s. un gros enfant (a fat child).

Punuamanu, s. chevelure blanche (a white head of hair).

Punupunu, s. touffe de plantes parasites (cluster of parasiticals plants).

Pupa, v. fermer la bouche, terme de mépris (to shut the mouth).

Pupu, pupuvao, s. bouquet d' arbres (a clump of trees).

Pupu, a. et v. agité, effrayé, dans l'anxiété (to be distressed, to be perplexed, to be agitated) : Ua — lo ta loto i lenei galuega. Sy. Sapupuvale.

Pûpû, s. chaine de roches caverneuses sur le bord de la mer (a bold coast): 'O le tai —. 'O le nuù —.

Pupû, v. laisser la chaleur s'échapper par un endroit (to give out the heat).

Pupû, v. montrer de la colère qui se réduit à rien au moment de l'action (to show forth anger ending in nothing when the time for action comes).

Pûpû, plur. de pu, percés (pierced):—solo, percés de tous les còtés.

Pûpû, s. gaine, fourreau, étui, carquois (a sheath, a case).

Pûpû, v. se rincer, se gargariser la bouche (to gargle, to rinse the mouth). Vai pûpû, s. eau pour se gargariser la bouche (water to gargle).

page 221

Pupua, voy. Popua, s. trou dans les récifs, les pupu, d'oú l'eau de mer jaillit (a hole in the cliffs...).

Pupuè, v. plur. de puè, avoir un accès qui attaque 2 parties du corps à la fois, v. g. les dents, les 2 jambes, etc. (to have a fit).

Pupuga, s. personne qui souffre à l'aine (a person diseased in the groin).

Pupuga, s. grosseurs qui viennent aux aines: Mata ài —! injure.

Pûpûga, s. délivrance d'une malédiction, en lançant de la bouche du jus de coco sur la personne maudite (the removal of a curse by spitting cocoa-nut juice from the mouth over the party).

Pupuiono, s. nom d' un arbuste (the name of a shrub).

Pupula, v. être ouverts, en parlant des yeux (to be open) : —fua ona mata, e le iloa se mea. Sy. Vaai.

Pupula, v. regarder (to look on): E te le — ea? — atu i le alofa.

Pupula, v. luire, briller (to shine).

Pupula, a. luisant, brillant (shining): 'O le mea —.

Pupula, s. clarté, éclat (clearness, brightness): Ua maeu lona —.

Pupulu, v. arrêter, retenir, comprimer quelqu'un qui veut frapper une personne (to interpose): O ai na — le alii ?

Pupulu, v. se rendre médiateur (to mediate).

Pupulu, v. contraindre, forcer moralement (to compel): O le alii na na — matou, sei matou nonofo.

Pupulu, a. raboteux, rugueux (rough) : Se mea o lea e —.

Pupuna, v. bouillonner, en parlant de la mer (to bubble up) : Ua — le sami.

Pupuni, v. fermer, clore (to shut, to inclose). Pass. Punitia.

Pupusa, plur. de pusa, v. fumer (to smoke): —umu.

Pupusolo, a. etv. plein de trous (full of holes).

Puputa, s. une espèce de banane (a species of banana).

Puputa, a. gras, gros(fat, big); plur. de puta.

Puputamai, v. T. r. être en colère, en fureur (to be enraged, to be angry).

Pupuu, plur. de puupuu, a. courts (short): Ua — àso.

Pupuvao, s. broussailles, réunions de buissons (a clump of bushes).

Pusa, s. malle (a trunk).

Pusa, plur. pupusa, v. fumer, envoyer de la fumée en l'air (to send up a smoke): O loo — le umu.

Pusa, s. ardeur (ardour, heat): Sau le — o le vevela; —, v. être ardent (to be burning): Soana pusa le vevela.

Pusa, s. poussière des chemins qui s'élève sous les pas (dust).

Pusaloa, s. comète (a comet).

Pusi, s. anguille de mer (sea-eel). Esp. : —ùla. — uli. — sina. — gatala, etc... (species of the sea-eel).

Pusi, s. chat (cat). Syn. Gose, geli.

Pusi, s. ver du ventre (a worm): Na feosofi mai — e lua i le guiu. Syn. usité. Mea ola anufe.

Puso, s. tête de cochon ou de poisson (the head of a pig or a fish) : Tuu èse lou puso! Terme injurieux.

Puso, s. au fig. quartier général, siége de l'autorité (head-quarter, seat of authority). Sy. Pule.

Puta, s. estomac(stomach).

Puta, plur. puputa, a. gros, gras (fat): Se, tagata o lea e —!

Putaàfa, a. très-gras, rebondi (very fat).

page 222

Putagaele, a. très-gras (shaking with fat).

Pute, s. nombril (the navel); au fig., centre : O le — o le malo.

Puto, s. fond ou derrière du filet pour le seuga lupe. Syn. O le muli (the purse of a pigeon net).

Putu, s. fête (a feast).

Putu, v. faire une fête (to make a feast).

Putunonofo, v. vivre joyeusement (to live joyously).

Putupatu, a. et v. serrés, rapprochés (close together): —naua talo. — tagata!

Puùpuù, a. court, petit de taille (short) : O le tagata —.

Puvava, v. babiller; terme de rnépris (to prate, to babble).

Puvaavaa, s. ruban (ribbon).