Other formats

    Adobe Portable Document Format file (facsimile images)   TEI XML file   ePub eBook file  

Connect

    mail icontwitter iconBlogspot iconrss icon

Dictionnaire Samoa-Francais-Anglais et Francais-Samoa-anglais : precede d'une grammaire de la langue samoa

Art. I. — Des pronoms définis

Art. I. — Des pronoms définis.

Les pronoms personnels au nominatif se mettent le plus souvent devant le verbe. Ex. : ou le galue. E te alu. A matou o.

page LXVII

Ils se mettent après le verbe, quand les deux membres d'une phrase renferment une opposition. Ex.: nous sommes dans la peine et vous êtes à l'aise, tigaina matou, àe fifilemu outou.

Il se met également après le verbe dans les exclamations. Ex. : Que vous êtes heureux, amuia outou !

En Samoan, on répète le nom au lieu du pronom, répété par pléonasme en français, dans ces sortes de phrases : je les aime beaucoup ces enfants savants, ua tele loù alofa i têma nei, ò tâma popoto.

Pronoms démonstratifs : qui est là ? C'est moi, 'O ai lenei ? ò au. Qui es-tu? Je suis Français, ò ai òe? 'O au ò le Falani, ou bien, ò se nuù fea òe ? 'O au o le Falani. Connaissez-vous cet homme ? C'est mon frére, e te iloa ea lenei togata ? 'O loù uso ia.

Le régime direct ne se répète pas à chaque verbe, quand ils gouvernent le même cas. Ex. : Ou te faàaloalo ma alofa atu ia te ia, je l'honore et je l'aime.