Other formats

    Adobe Portable Document Format file (facsimile images)   TEI XML file   ePub eBook file  

Connect

    mail icontwitter iconBlogspot iconrss icon

Maori Deeds of Land Purchases in the North Island of New Zealand: Volume Two

Translation

Translation.

1853. 12 February.Otaki District.Know all men we the chiefs and people of Ngatiraukawa do fully consent at this our meeting on this day on the 12th of the days of February 1853 to entirely give up the piece of land at the Junction of the Waikawa and Ohau rivers as a ferrying place for the EuropeansOHAU AND WAIKAWA FERRY. and Natives as a sure and certain land from us this day to the Governor of New Zealand as trustee for the said land for ever and ever, and we further agree to make this land over as a gift to the Governor for which we shall not either now or hereafter demand any payment.

The boundaries commence at the Waikawa river at a place called Kaiuaua and from thence in a direct line till it reaches the centre of the top of the first ridge of sand hills thence right along the top of the said sand hill to the river of Ohau.

We have fully discussed at a large meeting this day the transfer of this land and hereby make it over as a sure and certain land to the Governors of New Zealand for ever and ever.

Paora Taurua x his mark.
Te Warihi x his mark.
Raniera.
Angiangi.
Hoani Meihana.
Aporo Mokohiti.
Poari te Mata.
Kerehoma Amotaua.
Kerehoma Porirua.
Tamihana Rapene.

Witnesses to the signing and executing of this deed—

Saml. Williams.
Tamihana te Rauparaha.
Mohi te Warewiti x his mark.
Para kaia te Ponepa.
Hoani Wiremu Hipango.
Te Ahu Hukiki x his mark.
Haneta te Wharewakatea.

A True Translation. Donald McLean, Land Commissionsr.

Translation of a Native Deed numbered 329, and received for Registration on Tuesday, the 30th day of August, 1853, at ¼ before 4 o'clock p.m.

(l.s.)
Robert R. Strang,
Registrar of Deeds.

Waikawa, 22 Tihema, 1855.

page 137