Deeds—No. 7
Kotoretoto, Aotea, West Coast.
Free Grant of School Land to
the Reverend Superintendent of Wesleyan Missions.
Na, ka whakaae nei a Aperahama Te Karu, a Hakopa Te Matera, a Hakaraia Te Raku, a Pehimana Takarangi, a Herietara Paihua, a Hakopa Arakari, a Te Watarauihi, a Kerapa Kiore, a Tamati Waka Te Mumura,—ki te tuku utu kore i enei whenua ki a Kuini Wikitoria, ki a Te Kawana, kia whakahokia ake e Te Kawana ki a Te Rore, ki te Minita Kaumatua o te Hahi Weteriana, e noho nei i Akarana, kia whakapumautia ki a ia, ki nga Minita Kaumatua Weteriana i muri i a ia mo te Hahi Weteriana, mo nga tikanga o te Kura, o Te Whakapono, ake, ake, ake, hei turanga kura hei oranga kura mo a matou tamariki, ara, mo nga tamariki katoa o Aotea, o tera hapu, o tera hapu, nga tamariki maori, nga tamariki pakeha, nga tamariki hawhekaihe, kia tupu pai ai, kia tupu rangatira ai, kia tupu tahi ai i roto i te whakapono o Te Karaiti i roto i te matauranga ki nga tikanga pai o Te Pakeha.
Hauta o Te Awawa i huaina ko "Te Kete o Pani"—a—puta noa ki tatahi ki "Kotoretoto" ano.
Na, kahore he utu mo taua whenua, heoi ano te utu ko nga tikanga o Te kura o Te Whakapono kua tuhituhia nei, koia matou ka tuhituhi nei i o matou ingoa i tenei ra, i te rua tekau ma rima o Hanueri, i te tau o to tatou Ariki kotahi mano, e waru rau, e rima tekau ma wa.
Aperahama Te Karu x his mark.
Hakopa Tematera.
Hakaraia te
Raku.
Pehimana Takarangi.
Herietara Paihua.
Hakopa Arakari x tona
tohu.
Te Watarauihi x tona tohu.
Kerapa Kiore.
Tamati Waka te
Mumura x tona.
tohu
Witnesses—
Gideon Smales.
Tiopira rangitaiki.
Hoani te Apa.
Hemi.
Samuel Uru.
W. W. Dixon.
Translation.
Now we, Aperahama te Karu, Hakopa te Matera, Hakaraia te Raku, Pehimana Takarangi, Herietara Paihua, Hakopa Arakari, Te Watarauihi, Kerapa Kiore, and Tamati Waka te Mumura, having given our consent to give without payment these lands to Queen Victoria and to the Governor, to be by the Governor transferred to Mr. Lawry the Senior Minister of the Wesleyan Church now residing at Auckland, to be given to him in perpetuity and to the Senior Wesleyan ministers who may succeed him for and on behalf of the Wesleyan Church, for the Promotion of Schools of the Christian faith for ever and ever, on which to build Schools, as a means also of support for the Schools for the education of our Children, that is to say for the whole of the Children of Aotea and of the several tribes there also, for the education of the Native Children, the European Children and for the half caste Children that they may grow up in the right way, as good and great men, that they may grow up together in the faith of Christ, and with a knowledge of the enlightened customs of the Europeans.
Now no payment is to be received for this land—the payment or condition, is the establishment of Schools in the Christian faith, the particulars of which have already been alluded to in this Deed, in token of which, we have bereunto signed our names on this the twenty fifth day of January in the year of Our Lord One thousand eight hundred and fifty four.
(Signed) Aperahama Te Karu x his mark.
" Hakopa Te Matera.
" Hakaraia te raku.
" Pehimana Takarangi.
" Herietara paihua.
(Signed) Hakopa Arakari x his x his mark.
" Te Watarauihi x his mark.
" Kerepa Kiore.
" Tamati Waka Te Mumura x his mark.
Witnesses—
(Signed) Gideon Smales.
" Tiopira Rangitaiki.
" Hoani te Apa.
" Hemi.
" Samuel Uru.
" W. W. Dixon.
A True Translation.
Donald
McLean,
Land Commissioner.
A True Copy of Original Deed and Translation.
Wellington, October 16th, 1874.