Other formats

    Adobe Portable Document Format file (facsimile images)   TEI XML file   ePub eBook file  

Connect

    mail icontwitter iconBlogspot iconrss icon

Maori Deeds of Land Purchases in the North Island of New Zealand: Volume One

[Deeds—No. 13.]

Deeds—No. 13.

Free Grant to Bishop of New Zealand for Site of Church, School, and Burial-ground, Papakura. "New Zealand Native Reserves Act, 1856."

Te Ture mo nga Whenua Rahui o nga Tangata Maori i Nui Tirani, 1856.
Rarangi XVII.
Kia mohia mai nga tangata katoa ki enei meatanga ko matou tenei ko nga tangata 1859. 26 April.Auckland District. Maori o te Aua te mea nei i runga i nga Tikanga o "Te Ture mo nga whenua Rahui o nga Tangata Maori i Nui Tirani 1856," tenei hoki te tukua rawatia atu nei, te tino Papakura. page 798hoatu nei e matou ki a Wikitoria, Kuini o Ingarani ki ona uri ki nga Kingi ki nga Kuini o muri [unclear: atu i] a ia, taua wahi whenua katoa e takoto nei te tuhituhi tona korero Kei te upoko whakaatuatu i raro nei, Me nga tikanga me nga mea me nga aha katoa o taua whenua ka hoatu ki a Te Kuini hei tuku ki a Te Pihopa o te Hahi o Ingarani i Niu Tirani ki nga Pihopa o muri i a ia, hei tunga, Whare Karakia, hei urupa tupapaku hei rawa mo te Kura whakaatu i runga i nga tikanga o te Karakia o te Hahi o Ingarani. Na, hei tohu mo to matou whakaaetanga ki nga kupu e takoto nei, ka tuhituhia nei e matou o matou nei ingoa me o matou nei tohu ki konei. I tenei Rua tekau ma ono o nga ra o Aperira 1859.

Ihaka Takaanini.

Kai Titiro i te tuhituhinga o nga ingoa—

Henry Monro, Interpreter, N.L.O.
James Fulloon.

Upoko whakaatuatu e whakahuatia i to runga ake nei tuhituhinga.

Boundaries. Ko taua wahi whenua katoa kei Papakura ko ona rohe enei kei te taha tua Raki ko te Tekihana No. 4 o te Parihi o Opaheke 534 riki ki te ritenga o te Kapehu 246°; kei te taha Marangai ko te whenua Maori 1000 riki ki te ritenga o te Kapehu 315°; kei te taha ki te Marangai ma Tonga ko te whenua Maori 534 riki, ki te ritenga o te Kapehu 66°; kei te taha ki te Hauauru ma Tonga, ko te rori nui ki runga 1000 riki, ki te ritenga o te Kapehu 135° Ko te ahua o taua whenua kua oti nei te tuhituhi ki runga ki tenei pukapuka.

Translation.

New Zealand Native Reserves Act, 1856. Clause XVII
1859. 26 April.Auckland District.Know all men by these Presents that we aboriginal Inhabitants of Te Aua in pursu-Papakura ance of the "New Zealand Native Reserves Act. 1856," Do hereby release and convey to Her Majesty Victoria, Queen of England, Her Heirs and Successors, All that piece or parcel of Land described in the Schedule hereunder written, Together with all members, rights and appurtenances thereto belonging, or in anywise appertaining. To be granted by Her said Majesty, to the Bishop of the Church of England in New Zealand and his Successors, as a site for a Church and Burial place and Endowment for a school in connection with the Church of England.

In Witness of our assent to the words here written, we have hereunto subscribed our names and marks this Twenty sixth day of April 1859.

Witness to the Signatures of—

Schedule referred to in the foregoing Deed.

Boundaries. All that niece of land situate at Papakura bounded on the North West by allotment No. 4 of the Parish of Opaheke 534 links, bearing 246° by compass, on the North East by Native land 1000 links, bearing 315° by compass; on. the South East by Native land 534 links, bearing 66° by compass, and on the South West by the great South Road 1000 links, bearing 135° by compass.

A True Copy of Original Grant and Translation.

H. Hanson Turton.

Wellington, September 18th, 1874.