.gif)
Deed Receipts—No. 59.
Kaihau Block, Manukau District.
Na kua tukua rawatia atu tenei whenua e matou ki a Wikitoria te Kuini o Ingarani ki nga Kingi Kuini ranei o muri iho i a ia ake tonu atu.
No te rironga mai o enei moni i tuhia ai o matou ingoa me o matou tohu.
A e toru hoki tekau pauna moni (£30 . 0 . 0) e takoto ake nei mo te otinga o te ruritanga o te whenua ka homai ai ki a matou.
Hori Tauroa.
Heta Te Pouku.
Kai Titiro—
John White, Interpreter.
Archd. A. Mclnnes, Clerk in Native Dept.
John P. Russell, Wairarapa.
Translation.
.gif)
Now we entirely give up this land to Victoria the Queen of England and to the Kings or Queens who may succeed Her for ever.
For the receipt of this money we have hereunto subscribed our names and made our marks.
The sum of £30 is still due to us. When the survey of the land is completed it will be paid to us.
[Signatures.]
[Witnesses.]
Correct Translation.
T. E. Young,
Translator, Native Department.
[Receipt]
Wetere Kauwai x.
Na Kepa.
Na Arama Karaka.
Kaihau. Kai Titiro—
Receipt for £15, final instalment.John White, Interpreter.
Translation.
Wetere Te Kauae x.
Na Kepa.
Narama Karaka.
witness—
(Sgd.) John White, Interpreter.
True Translation—
John Grant Johnson, Acting for
Chief
Commisr., December 28th, 1865.
A True Copy of Original Receipts and Translations.
Wellington, August 4th, 1875.