Translation.
1854. 10 July.We have received on this (10th) day of July in the year 1854 the
sum of one hundred pounds (£100) being an instalment for our land at Waiheke. The
boundary commences Waiheke Island. at Opopo, thence along the beach to Te Awanui thence to Onekura
Ngikiairangi, Waiiti Opopo. thence outwards to Purumangimangi, and turning in an Easterly direction to
Hoengaro, Boundaries. Waimai, Kotoriroa, Onea, Taurangakawau, Waioma, where it turns inland and
the Northern boundary commences, thence along the ridge of Mairitahi to Te Totara
thence Receipt for £100 (instalment). to Ohaua, Omangimangi, Otaraua, the West boundary commences at Oparaoa
thence to Ohata and down to the beach at Opopo. When the land has been surveyed the
final amount of payment shall be agreed upon, but it shall not exceed the sum of Two
hundred pounds more. On the receipt of these one hundred pounds we have hereunto
affixed our names and solemn consent.
Hori Pokai.
Na Ngakete.
Na te Hiwinui.
Nga Mare.
Witnesses—
(Sd.) John White, Interpreter.
(Sd.) John P. Russell, Wairarapa.
True Translation.
D. Mclean, Chief Commissioner.
March 18, 1856.
A True Copy of Original Deed, Receipt, and Translation.
H. Hanson Turton.
Wellington, July
21st, 1875.