Other formats

    Adobe Portable Document Format file (facsimile images)   TEI XML file   ePub eBook file  

Connect

    mail icontwitter iconBlogspot iconrss icon

Maori Deeds of Land Purchases in the North Island of New Zealand: Volume One

[Deeds—No. 250]

page 309

Deeds—No. 250

Pukekohe No. 1 Block, Manukau District.

1843. 7 December.Manukau District.Ko te tuhituhinga o tenei pukapuka i te ra tuawhitu o Tihema kotahi mano waru rau, e wa tekau ma toru te wakaaetanga mo matou, nga Rangatira me nga tangata o Ngatiteata Pukekohe No. I. te wakaaetanga ano hoki o te Kuini o Ingarani mona, na ko nga Rangatira me nga tangata o Ngatiteata nga tangata i te kainga e tuhituhia nei ki tenei pukapuka, na ka wakaae nei aua rangatira, me aua tangata ki te hoko i tenei whenua ki a Kuini Victoria hei utu mo nga moni, kotahi rau e rima tekau nga pauna, me enei taonga, kotahi rau waru tekau ma tahi nga paraikete, e toru tekau koti, kotahi teneti nui, e rua Teneti nohinohi iho, kotahi tekau ma waru kani, kotahi tekau ma ono nga poraka, e wa nga paraipani, kotahi hama, kotahi tekau ma tahi nga Hama tarahanga e witu rau, e waru tekau ma waru pauna tupeka, e rua kakahu moenga, kotahi wiri Hamanu, e toru purupuru, e rima waru, e iwa wiri, e rua rau e iwa tetau nga pauna o nga wao, e ono nga kani tapahi, e witu kani haehae, e witu purutanga, e witu purutanga o raro, e witu titi mo nga purutanga, e wa tekau ma ono nga wakakoi kani, katohi tekau ma waru wakakoi kani tapahi, kotahi kani taratara kotahi pouaka paipa, e toru kohua, e rua Hopani, e rua Tikera, e rua Oumu, kotahi tekau ma toru nga titaha, e rua tekau patiti, e wa paraihe, kotahi paraihe hoiho, e wa nga hu, kotahi wai pota, kotahi kapehu, e waru keru, e ono nga Hakete e ono Kouma, e ono tarautete e ono aikiha hirika kotahi tekau ma wa hate ma, e ono potae ta, e rima hamunu ka hoatu nei ki nga rangatira me nga tangata, no konei, ka ho atu nei, ka tuku atu nei ki a Victoria te Kuini o Ingarani ki te Kingi, Kuini ranei o muri i a ia ake ake ake, i taua whenua me nga aha noa iho, aha noa iho o tenei kainga, ko ona rohe koia enei ka timata ki te Kirikiri ki te taha ki to hauauru Boundaries. o te awa o Watapaka haere atu i te tahatika tae noa ki te Pouaarangiwhiri, maro tonu atu reira ki Wairere, haere mai i tatahi ki te Puonetea ka mutu, ka haere ki uta ki runga ki te kaha a—puta atu ki tatahi ki Pokorua ka haere i tatahi a—Teiaroa, maro tonu atu i reira ki te Kikikiri. Otiia e kapea ana e matou enei wahi ko Places excluded. te Karaka, ko te Rapa ki Pukekohe, me nga kainga i tatahi i Waikato, ko te putanga o to te Kawana, kei Puonetea kei Pokorua Kua tuhituhia te ahua o te oneone ki tua nei. Tirohia o matou ingoa me o matou tohu.

Ko te tohu o x Kaihau.
x Aperahama.
x Waerakau.
x Ihaia.
x Katipa.
x Aihepene.
x Manukau.
x Haimona.
x Koroneho.

I tuhituhia nga ingoa me nga tohu o enei tangata

i te tirohanga o—

George Clarke.
Thomas Spencer Forsaith.

Receipt for £150 and goods. Kua riro mai i a matou nga mea katoa kua tuhituhia nei ki roto ki tenei pukapuka koia enei Kotahi rau e rima tekau nga pauna moni, kotahi rau waru tekau ma tahi nga paraikete, e toru tekau koti, kotahi teneti nui, e rua teneti nohinohi iho, kotahi tekau ma waru kani, kotahi tekau ma ono nga poraka, e wha nga paraipane, kotahi hama, ko, tahi tekau ma tahi nga hama tarahanga, e witu rau e waru tekau ma waru pauna tupeka, e rua kakahu moenga, kotahi wiri hamanu, e toru purupuru, e rima waru, e iwa wiri, e rua rau i iwa tekau nga pauna whao, e ono nga kani tapahi, e witu kani haehae, e witu purutanga, e witu purutanga o raro, e witu titi mo nga purutanga, e wha tekau ma ono nga wakakoi kani, kotahi tekau na waru wakakoi kani tapahi, kotahi kani taratara, kotahi pouaka paipa, e toru kohua, e rua hopane, e rua tikera, e rua omu, kotahi tekau ma toru nga titaha, e rua tekau patiti, e wa paraihe, kotahi paraihe hoiho e wa nga hu, kotahi wai pata, kotahi kapehu, e waru keru, e ono nga hakete, e ono kouma, e ono terautete, e ono aikiha hiraka, kotahi tekau ma wa hate ma, e ono potea ta, e rima hamanu. Koia matou ka tuhituhi nei i o matou ingoa i tenei ra te whitu o Tihema i te teu o to tatou Ariki ko tahi mano, waru rau wa tekau ma toru.

Ko te tohu o x Kaihau.
x Waerakau.
x Katipa.
x Manukau.
x Koroneho.
x Aperahama.
x Ihaia.
x Aihepene.
x Haimona.

I te tirohanga o—

George Clarke.
Thomas Spencer Forsaith.

Translation.

1843. 7 December.Manukau District.The Execution of this Deed on the seventh day of December 1843 signifies the consent by us the Chiefs and people of Ngatiteata and the consent of the Queen of England for her. Now the Chiefs and people of Ngatiteate the owners of the land herein referred to—those chiefs and people consent to sell this land to Queen Victoria in consideration Pukekohe No. 1. of the payment of £150 and the following goods 181 blankets 30 coats, 1 large tent, two smaller tents, 18 saws, 16 blocks, 4 frying pans, one hammer, 11 shingling hammers, 788 lbs. tobacco, 2 bed gowns, 1 auger, 3 chisels, 5 planes, 9 gimlets, 290 lbs. nails, six pit saws, seven cross-cut saws, seven handles, seven handles for below, seven fasteners for the handles, 46 saw files, 13 pit saw files, 1 rough saw, 1 box pipes, 3 iron pots, 2 saucepans, 2 tea kettles, 2 ovens, 13 axes, 20 tomahawks, 4 brushes, 1 horse brush, 4 (pairs) shoes, 1 water pot, 1 compass, 8 spades, six jackets, 6 combs, six prs. of trousers, 6 silk page 310handkerchiefs, 14 white shirts, six souwesters, 5 cartouche boxes which have been now given to the Chiefs and people, thereto that land and all thereto appertaining is given up to Victoria Queen of England and to the Kings or Queens after her for ever. The Boundaries. boundaries are these: Commencing at Te Kirikiri on the Western side of the Whatapaka stream thence by the coast to Pouaarangiwhiri, thence straight on to Wairere, thence from the coast to Te Puonetea, it ends, thence it goes inland up to the hill thence to the coast to Pokorua thence along the coast to Te Taroa, thence in a direct line to Te Places excluded. Kirikiri. But we retain these places: Te Karaka, Te Rapa, at Pukekohe and the places along the Waikato, the Governor's comes out at Puonetea and Pokorua. The plan is at the back hereof. Witness our names and marks.

The mark of Kaihau.

&c. &c. &c.

Names signed and marks made in the presence of—

(Sd.) George Clarke.
(Sd.) Thomas Spencer Forsaith.

Receipt for £150 and goods. We have received all the consideration set forth in this deed viz. (Given above) We have therefore signed our names this 7th December in the year of our Lord: 1843.

Kaihau,
And others.

In the presence of—

(Sd.) George Clarke.
(Sd.) Thomas Spencer Forsaith.

Translated by—

T. E. Young, Interpreter.

A True Copy of Original Deed and Translation.

H. Hanson Turton.

Wellington, September 11th, 1874.