Other formats

    Adobe Portable Document Format file (facsimile images)   TEI XML file   ePub eBook file  

Connect

    mail icontwitter iconBlogspot iconrss icon

Maori Deeds of Land Purchases in the North Island of New Zealand: Volume One

[Deeds—No. 30.]

Deeds—No. 30.

Omawake and Wiroa Block, Bay of Islands District.

1856. 26 February.Bay of Islands DistrictNa ko tenei pukapuka tuku whenua i tuhia i tenei ra i te 26 o nga ra o Pepuere i te tau o to tatou Ariki tahi mano waru rau rima tekau ma ono (1856) he pukapuka whakaae pono na matou na nga rangatira me nga putake o te oneone kia tukua tetahi wahi o to matou oneone kia Wikitoria te Kuini o Ingarangi ara ki te Kawanatanga hei Omawake. whenua oti atu mo nga pakeha ake tonu atu ko te "Wiroa" ko "Omawake."

Nga kaha o te whenua.

Ko nga kaha koia enei. Ka timata i te kaha tawhito o nga pakeha i te wai o te Boundaries. "Whiringatau" i te "Wairere o Taraunuhia ka haere i te taha o te hauraro i te tino awa o Puketotara rere tonu a tae noa ki te whakamatenga o te Wai o "Rakau" i te taha ki te Hauauru mei reira ka rere tonu a tae noa ki te kaha whakamutunga mai o te wahi i tukua kia te Karaka (Clarke) otira ko te "Kiripaka" tae atu ki te wai o "Mangakaretu" ka tae ki konei ka whawhati ka ahu ki te tonga i te taha tonu o te wahi i hokona e te Karaka a tae noa ki nga kohatu nunui te ingoa o aua kohatu nunui ko Nga "Karere a Kupe" ka haere tonu tae noa ki te Repo i te whakamatenga o te wai o te "Awahe" ka whawhati i reira ka ahu iho ki te marangai ka rere tika tonu i runga o te Niho ka poka i runga i te taha ki te koraha o te ngahere o Karekahu a puta atu i te Rere i runga ake i te wahi tapu o Toko ma i te Ropu Kauri i runga ake i te whakawhititanga o te ara kata o Waipapa ka tae ki te tino whitinga ka ahu whakararo ka, haere i te kaha a Ngapuhi mo te wahi tapu o te "Wiroa" he mea tohu haere ki te Burial ground and lands formerly sold to Europeans excluded. kohatu a puta noa. Ko te wahi tapu ka oti te kape ki waho ka haere a pa noa ki te kaha timatanga i te wai o Taraunuhia a i te kaha ranei o te whenua i tukua kia te Hapa. Ko nga whenua i tukua ki nga pakeha i mua ka oti te kape ki waho o tenei hokonga whenua.
A no te mea kua tino whakaae pu matou kia tino tukua tenei pihi whenua ki te Kuini o Ingarangi kua tukua mai e ia kia matou e wha rau pauna moni (£400) na te. Receipt for £400. Henare Kepa i homai ki o matou ringaringa na tetahi.o nga kai whakarite whenua o te Kawanatanga o Nui Tireni A ko te tohu o to matou whakaaetanga o te rironga mai hoki o nga moni koia tenei ka oti nei o matou ingoa me o matou tohu te whakapiri ki tenei pukapuka i tenei ra i te 26 o nga ra o Pepuere 1856.

Ko Mohi Tawhai x.
Ko Wi Hau x.
Te Kapuamangu x.
Ko Makoare.
Ko Wi te Mara x.
Ko te Rata Hongi.
Ko Pero.
Ko te Wiremu Kauea.
Ko Eruera Paru.
Ko Tamihana Paru.
Ko Kingi Wiremu Tareha.
Ko Te Pakira x.
Ko te Koki x.
Ko Huirua x.
Ko Meka x.
Ko Wi Kaitara x.
Hamiora Hau.
Pareene tamaiti a Makoare.

H. T. Kemp,
Dist. Commissioner, Bay of Islands.

page 44

Kai Titiro—

William Davis, Merchant, Waimate.
Edwd. Williams, Farmer, Waimate.
Charles Hargraves, Merchant, Waimate.

I meatia ki te Waimate, Peiwhairangi Nui Tireni
i te 26 o nga ra o Pepuere 1856.

Translation.

1856. 26 February.Bay of Islands District.This Deed or sale of land, Written on this the twenty sixth 26th day of February, in the year of our Lord, one thousand eight hundred and fifty six 1856, is a Deed by which, we Omawake. the Chiefs; being the lawful owners of the soil, give our free and true consent to sell or convey a portion of our land, to Victoria the Queen of England, that is to say to the Government, the same to become its property, for the use of the White people for ever and ever; This land is known by the names of "Te Wiroa" and "Omawake."

The Boundaries of the Land.

Boundaries. These are the boundaries: It commences at the boundary of the purchase formerly made by the Europeans at the stream called Te "Whiringatau" and the "Wairere-o- Taraunuhia"—on the north, side the principal stream of "Puketotara" is the boundary, following the same stream until it reaches the source of the stream known as "Wai-o- Rakau" in a westerly direction, from thence, until it meets the boundary of the land formerly sold to Mr. Clarke, near to the "Kiripaka" and up to the stream of "Mangakaretu," when, having reached this point of the boundary, it takes a southerly direction, following in that direction the boundary of Mr. Clarke's, purchase, until it reaches several large Stones, known as "Nga Karere-a-Kupe," from thence until it reaches the Swamp, where a Stream known as "Te Awahe" takes its rise, here it turns and takes an Easterly direction, from thence in a direct line to a mount called "Te Niho," then skirting the forest along the open ground, until it reaches abreast of the waterfall a little above the old burial ground belonging to "Toko" ma, near the Clump of Kauri Trees a little above the crossing place of the Cart Road at "Waipapa," here, at the crossing place, it takes a northerly direction, and follows the boundary line cut by the people belonging to the Ngapuhi for the purpose of excluding the "Wahi Tapu" or Sacred burial ground known as "Te Wiroa," and marked all along by Stones placed Burial ground and lands formerly sold to Europeans excluded. there for that purpose; Thus, the Wahi tapu along with the ground marked off is excluded from this purchase,—it proceeds along this boundary until it again joins "Te Wai o Taraunuhia," and the boundary understood as the boundary of Mr. Shepherd's purchase. All lands which were formerly sold to Europeans are hereby excluded from this sale;
And, because we have thus given our free and true consent to make over this piece of land to the Queen of England, Her Majesty, in consideration thereof, has paid to us Receipt for £400. the sum of Four hundred pounds sterling (£400) which has been given into our hands by Mr. Henry Kemp one of the Commissioners belonging to the Government in New Zealand; and in token of our having so consented, and in token also of our having so consented, and in token also of our having duly received the money, We have here-unto signed our names and marks to this Deed on this the 26th day of February 1856.

(Signed) Ko Mohi Tawhai x.
Ko te Kapuamangu x.
Ko Wi Te Mara x.
Ko Pero.
Ko te Wiremu Kauea x.
Ko Eruera Paru x.
Ko Tamihana Paru x.
Ko Wi Hau x.. Hamiora Hau
Pereene, son of Macquarie or Makoare.
Ko Makoare x.. Hamiora Hau
Pereene, son of Macquarie or Makoare.
Ko te Rata Hongi x.
Ko Kingi Wiremu Tareha x.
Ko te Pakira x.
Ko te Koki x.
Ko Hairua x.
Ko Neka x.
Ko Wi Kaitara x.

H. T. Kemp,
District Commissioner, Bay of Islands.

Witnesses—

(Signed) William Davis, Merchant, Waimate.
Edwd. M. Williams, Farmer, Waimate.
Charles Hargraves, Merchant, Waimate.

Done at "Waimate," Bay of Islands, New Zealand, this 26th day of February, 1856.

A True Translation.

H. T. Kemp.

A True Copy of Original Deed and Translation.

H. Hanson Turton.

Wellington, 29th August, 1874.