Maori Deeds of Land Purchases in the North Island of New Zealand: Volume One
[Maori précis]
.gif)
Ko tenei Pukapuka i tuhituhia i te kotahi o nga ra o Pepuere kotahi
mano e waruMaori précis rau e whitu tekau ma rima (1875) no nga tangata Maori kua oti nei te
hainai a ratou ingoa nei. He tind tuku taturo i to ratou whenua ko
Tuwhangaupoko te ingoa a e mau nei anote whakaahua i te taha nei ki a Kuini
Wikitoria mo nga tau e toru tkau. Te utu mo nga tau, kotahi tekau o te tuatahi
kotahi rau pauna, mo te tau, mo nga tau kotahi tekau o te tuarua kotahi rau E
Rima tekau pauna mo te tau mo nga tau Kotahi tekau o te tuarora E rua rau
pauna mo te tau, na ko nga rohe enei ia timata i Waireporepo ki te Pito ki
raro o Runanga nama Wans i te Awa o Waipunga ka rere ki Otutaria, Oparo Te
Paeroa Te Weranga o Te Pupa, ka huri kikonei ka waiho a Otamapotiki ki te
katau ka haere i roto o Te Rere o Tuwhakahoroahu awa Otuweta Wheao ki tetahi
Piko ko te Tokari te ingoa ka rere ki utu ka haere i roto i te wharua ka whiti
i waihuahua i mangaumutu tae noa ki Rangitaiki ki te Arawhata i a noho moke ka
haere whakarimga i roto i te awa o Rangitaiki tae atu ki te haka o te Apiti ka
eke ki runga i te rohe o Runanga Nama wana toe noa ki Waireporepp te timatanga
Ko enei nga. rohe o tenei Reti, Na ki te rere ke awa rohe ka whakaitia tenei
whenua i te whakawakanga ka whakahokia hoko te moni o te reti i te mea kua iti
haere nga eka.
I hereby certify that the terms of this Deed were clearly translated by me to theCertificate. aforesaid Natives, and that they perfectly understood the purport of the
same.
Gilbert Mair,
Licensed Interpreter,
A True Copy of Original Deed, Maori précis, and Certificate.
Wellington, August 18th, 1875.