.gif)
Deeds—No. 485.
Runanga No.2 Block, Taupo District.
.gif)
Aperahama Werewere.
Rawiri Kahia.
Roera
Tauri.
Hori tauri.
Hamuera takurua.
mere hapi.
Wimaihi
maniapoto.
Te Hira x his mark Te Rangipu
mamao.
Hami
Pahiroa.
Heni Ngaone.
Whakarongo x her mark.
I tuhia e Aperahama Werewere Rawiri Kahia Roera Tauri Hori Tauri me Hamuera Takurua i te aroaro o—
H. M. Hamlin, Licensed Interpreter, Napier.
Geo. Thos. Fannin,
Supr. Clerk, Napier.
I tuhia e taua Mere Hapi Wi Maihi Maniapoto me te Hira Te Rangipuinamao i te aroaro o—
H. M. Hamlin, Licensed Interpreter.
Walter Hallett, Licensed
Surveyor Napier.
I tuhia e taua Heni Ngaone i te aroaro o—
Totaea Hemara, me
G. Ashley, Clerk to G. E. Lee, Solr., Napier.
I tuhia e taua Whakarorigo i te aroaro o—
Totaea Hemara, me
William Ellison, Surveyor, Napier.
Translation.
A.
Aperahama Werewere.
Rawiri Kahia.
Roera
Tauri.
Hori Tauri.
Hamuera Takurua.
mere hapi.
Wi Maihi
Maniapoto.
Te Hira Te Rangipumamao x his mark.
Hami Pahiroa.
Heni HariataNgaone.
Whakarongo x her mark
.gif)
Signed by the said Aperahama Werewere Rawiri Kahia Roera Tauri Hori
Tauri and Hamuera Takurua the above Deed having been first translated and
explained to them in the presence of—
H. M. Hamlin, Licensed Interpreter,
Napier.
Geo. Thos. Fannin, Supr. Clerk, Napier.
Signed by the said Mere Hapi Wi Maihi Maniapoto Te Hira Te Rangipumamao
and Hami Pahiroa the above deed having been first explained and translated to
them in the presence of—
H. M. Hamlin, Licensed Interpreter.
Walter
Hallett Licensed Surveyor.
Signed by the said Heni Ngaone this 1st day of
March 1873 the deed having been first translated and explained to her
in the presence of—
J. P. Hamlin, Licd.
Interpreter.
G. Ashley, Clerk to G. E. Lee, Solr., Napier.
Signed by the said Whakarongo this 17th day of
March 1873 the deed having been first translated and explained to her
in the presence of—
William Ellison, Surveyor, Napier.
J. P. Hamlin, Licd. Interpreter
of Napier.
This is the translation referred to and marked A in the declaration of Henry Martyn Hamlin made before me this 20th day of July, 1872.
H. B. sealy, J. P.
[Declaration of Henry Martin Hamlin]
- 1. That I am a duly licensed Interpreter under the Native Lands Acts, 1865 and 67.
- 2. That I was present on the fifteenth day of July, 1872 and did see Aperahama Werewere, Rawiri Kahia, Te Roera Tauri, Hori Tauri, and Hamuera Takurua sign the Within-written Deed of conveyance and annexed translation thereon, and that before they signed it I carefully interpreted and explained the contents thereof to them, and tne contents were fully understood by them previous to their respective execution thereof.
- 3. That the said Deed of Conveyance and annexed translation thereof, dated 15th July, 1872, was on that day signed by the said Aperahama Werewere, Rawiri Kahia, Te Roera Tauri, Hori Tauri, and Hamuera Takurua, in the presence of myself and of George Thomas Fannin, of Napier, Superintendent's Clerk, a male adult European, and that we subscribed our names as the witnesses to their respective execution thereof.
- 4. I make this solemn declaration conscientiously believing the same to be true, and by virtue of "The Justices of the Peace Act, 1866," and the Native Lands Acts now in force in New Zealand.
H. M. Hamlin.
Declared at Napier, this 20th day of July, 1872, in the presence of—
H. B. Sealy,
A Justice of the Peace for the Colony of New Zealand.[Declaration of Josiah Pratt Hamlin]
- 1. That I am a duly licensed Interpreter under the Native Lands Act, 1865 and '67.
- 2. That I was present on the first day of March, 1873, and did see Heni Ngaone sign the within-written Deed of conveyance and annexed translation thereof, and that before she signed it I carefully interpreted and explained the contents thereof to her, and that the contents were fully understood by her previous to her execution thereof.
- 3. That I was also present on the 17th day of March, and did see Whakarongo sign the within-written Deed of Conveyance and annexed translation thereof, and that before she signed it I carefully interpreted and explained the contents thereof to her.
- 4. That the said Deed of Conveyance and annexed translation thereof, dated 15th July, 1872, was, on the 1st day of March and 17th day of March, signed by the said Heni Ngaone and Whakarongo, in the presence of myself and of George Ashley, Clerk, and of William Ellison, Surveyor, and that they are male European adults, and that we subscribed our names as the witnesses to their respective executions thereof.
.gif)
I make this solemn declaration conscientiously believing the same to be true, and by virtue of "The Justices of the Peace Act, 1866," and the Native Lands Act now in force in New Zealand.
Declared at Napier, this twentieth day of March, 1873, in the presence of—
A. Kennedy,
A Justice of the Peace for the Colony of New Zealand.
720o.
Registration. Received for Registration at 2 p.m., 21 July, 1874.
(l.s.)
M. Hamilton,
Dep. Registrar.
A True Copy of Original Deed, Translation, Declarations, and Endorsement.
Wellington, March 25th, 1875.