Translation.
1854. 6 May.Whaingaroa District.The writing of this Deed on the sixth day of May in the year
of Our Lord One thousand eight hundred and fifty four is the consenting on the
part of Te Waka, Wiremu te Awaitaia, Hetaraka—It contains also the consenting of
the Queen of England. Now we te Waka, Wiremu te Awaitaia, Hetaraka, the owners
of the land described below do hereby surrender for ever this piece of land with
its woods forests rivers and whatever Te Mata. thereunto belongs to the Queen of England to the Kings or Queens who may
succeed her for ever and ever in consideration of the sum of Thirty five Pounds
(£35) we have Receipt for £35. received at the hands of Mr. McLean on this the sixth day of May in the
Year of Our Lord One thousand eight hundred and fifty four (1854).
Boundaries. The boundaries of this land are these It commences at the piece sold by
Taenui from thence inland to Pukemore from thence until it reaches the post
thence to the Kauri from thence until it reaches in a line with Mangiao from
thence until it reaches the river Opotoru.
Wiremu Nera.
Waka te Ruke x.
Hetaraka x.
Witnesses—
(Sd.) John G. Johnson, Commr.
John P. Russell, Settler, Wangai
Moana, Wairarapa.
True Translation.
John Grant Johnson,
Actg. for Ch. Commissr.
Auckland, Dec., 1855.
A True Copy of Original Deed and Translation.
H. Hanson
Turton.
Wellington,
September 16th, 1874.