Other formats

    Adobe Portable Document Format file (facsimile images)   TEI XML file   ePub eBook file  

Connect

    mail icontwitter iconBlogspot iconrss icon

Maori Deeds of Land Purchases in the North Island of New Zealand: Volume One

[Deeds—No. 407.]

Deeds—No. 407.

Ngamokotiti Block, Waikato District.

Ko te tuhituhinga o tenei pukapuka i te tekau ma waru o nga ra o Hurai kotahi 1853. 18 July.Waikato District. mano waru rau e rima tekau ma toru te whakaaetanga o matou nga Rangatira o Nga ti Karewa te whakaaetanga ano hoki o te Kuini o Ingarani mona, na ko matou nga Ngamokotiti. Tangata kua oti te tuhituhi ki raro nei i te kainga e tuhituhia nei ki tenei pukapuka, na ka whakaae nei matou ki te hoko i tenei whenua ki a Kuini Victoria hei utu me nga utu e rua Rau Pauna kua homai nei ki a matou, nokonei ka hoatu nei, ka tuku atu nei ki a Victoria te Kuini o Ingarani, ki te Kingi, Kuini ranei o muri i a ia ake, ake, ake, i taua whenua me nga aha noa iho, aha noa iho o tenei kainga, ko ona rohe koia enei—(ko te Boundaries. wakaotinga rawatanga mo Pukekohe katoa)—ki te taha hauauru—ko te Puni—ki te tonga—ko te awa o Waikato haere tonu atu ki te putanga o te awa o Patu Poporo ki roto ki te repo nui—ka nawe ka haere, te waha o te ruru—a tutaki ki te rohe o Tirikohua kua tuhituhia te ahua o te oneone ki tua nei. Tirohia—

Na Mohi.
hone te muhu.
ko paora.
ko Kipa.
ko Ware.
ko Tini.
ko ruia.
ko ngataha.
ko nehamaia.
ko taraiti.

I te aroaro o—

John Grant Johnson, Interpreter.
John White, Interpreter.

Kua riro mai i a matou nga Rua Rau Pauna kua tuhituhia nei ki roto ki teneiReceipt for £200. pukapuka; Koia matou ka tuhituhi nei i o matou ingoa i tenei ra i te Tekau ma waru o Hurai i te tau o to tatou Ariki, kotahi mano waru rau e rima tekau ma toru.

paora.
Ko Kipa.
Ware.
timoti.
Ko tini.>
Ko ruia.
ngataha.
nehamaia.
taraiti.

I te aroaro o—

John Grant Johnson, Interpreter.
John White, Interpreter.

Translation.

1853. 18 July.Waikato District.This Deep entered into on the Eighteenth day of July in the year of our Lord One Thousand Eight Hundred and Fifty three the consenting of the Chiefs of the Nga Tikarewa Tribe the consenting also of the Queen of England on her part now we the owners of the Land described in this Deed now agree to sell this Land to Queen Victoria for the Ngamokotiti. sum of Two Hundred Pounds now given to us, for this we give and let to Victoria Queen of England and her Heirs for ever this Land and all thereto belonging. The Boundaries are these, being the final purchase Pukekohe, On the West by the Puni Boundaries. on the South by the Waikato River then on to the entrance of the Patuporoporo river in the great swamp turning and on to the Waha-o-te-Ruru and on until it joins the Boundary of Tirikohua. A sketch of this land is on the other side.

Witness our names—

Mohi.
Hone te Muhu.
Paora.
Tini.
Ruia.
Ngataha.
page 570 Kipa.
Hare.
Nehemaia.
Taraiti.

Witness—

John Grant Johnson,Interpreter.
John White, Interpreter.

1853. 18 July.Receipt for £200. Received by us the Two Hundred Pounds as agreed to in this Deed hence our writing these our names on this the Eighteenth day of July in the year of our Lord One thousand eight hundred and fifty three.

Paora.
Kapa.
Hare.
Timoti.
Tini.
Ruia.
Ngataha.
Nehemaia.
Taraiti.

Witness—

John Grant Johnson, Interpreter.
John White, Interpreter.

A True Copy of Original Deed and Translation.

H. Hanson Turton.

Wellington, February 9th, 1875.