.gif)
Deeds—No. 359.
Mamaku No. 2 Block (Gold Mining Agreement), Hauraki District.
.gif)
1 | Ko nga whenua katoa ki roto ki aua rohe kua tuhia ki runga ake kua whaka-puaretia he whenua mahinga koura mo nga tangata katoa, engari nga turanga whare mo nga tangata Maori me nga mara ngakinga kai ma ratou, mo nga urupa Native Reserves. tupapaku ki roto ki aua rohe kua tuhia ki runga ake nei kua kape ki waho o nga whenua mahinga koura. Ko Hoterene Taone (Shortland Town) me etahi atu taone ana whakaturia ki roto Shortland and other townships reserved. ki aua rohe me waiho mo nga tangata Maori ko te waihotanga tenei ma te Kawanatangae e reti aua taone ka hiahia te tangata ki te reti i te piihi whenua ki roto ki aua taone ma te Kawanatanga e whakarite te utu engari ko nga moni reti o aua taone me whakaputa e te Kawanatanga ki nga tangata Maori no ratou te whenua, ko nga ra whakaputanga mo aua moni me penei me nga ra e tukunga mo nga moni o nga Maina Raiti (Miners' Rights) kua tuhia ki raro nei. |
2 | Ekore e tukua te tangata kia keri kia mahi noa iho i te koura i runga i taua piihi whenua kua tuhia ki runga ake nei engari kia matua riro i a ia te Maina Raiti (Miners' Right) mo taua whenua katahi ka tika tona mahinga koura. Ko te utu mo te Maina Miner's Right, £1. Raiti (Miner's Right) kotahi Kotahi Pauna mo te tau kotahi. |
3 | Ma tetahi Apiha o te Kawanatanga e whakaputa nga Maina Raiti (Miners' Rights) ki nga tangata, a ka whiwhi te tangata i te Maina Raiti (Miner's Right) ka whai mana ia ki te keri koura, ki te hanga whakamate wai, ki te keri i nga awa rerenga wai, ki te tapatapahi rakau Maori mo nga mahinga koura, mo te wahie, me te mahi i nga mahi katoa mo nga mea katoa e rite ana mo te mahinga koura ki runga ki nga wahi kua puare i roto i nga rohe o te whenua kua tuhia ki runga ake nei. Engari nga rakau kauri Kua kape ki waho ekore e tika kia tapahia era, ki te hiahia te tangata kia riro i a ia tetahi rakau kauri me whakaputa e ia nga moni kotahi pauna E rima herini (£1 - 5 - 0) Kauri trees to be purchasec, £1.5 each. hei utu mo te rakau kotahi. Ekore hoki e tukua atu tetahi tangata ki te tapatapahi i nga rakau Maori he wahie he taiepa aha ranei e hoko mana ki etahi atu tangata engari ki te hiahia te tangata ki te mahi pera me matua whakarite ia tetahi Maina Raiti (Miner's Right) me tetahi Raihana Mahinga Rakau (Timber License) kia whai mana ia ki te mahi i aua mahi. Ko te utu mo te Raihana Mahinga Rakau (Timber License) E rima pauna (£5) mo te tau kotahi. Ma nga tangata Maori no ratou te whenua i nga Timber License, £5. rakau nga moni utu mo aua Raihana Mahinga Rakau (Timber License) me te utu hoki mo nga rakau kauri ko aua moni me tuku ki tetahi Apiha o te Kawanatanga i te tuatahi a mana hoki e tuku ki nga tangata Maori no ratou te whenua, ko nga ra whakaputanga mo aua moni me penei me nga ra e tukunga mo nga moni o nga Maina Raiti (Miners' Rights) kua tuhia ki raro nei. |
4 | Ko te whakaritenga, tenei ki nga Rangatira me nga Tangata o Ngatimaru me Ngatiwhanaunga o Hauraki me o ratou uri mo te rironga o taua piihi whenua katoa i a Ta Hori Pakitini Powene (Sir Greorge Ferguson Bowen) Kawana o Niu Tireni me nga Kawana i muri i a ia lie whenua mahinga koura ma ratou me a ratou i whakarite ai kua whakaaetia a Ta Hori Pakitini Powene (Sir George Ferguson Bowen) Kawana o Niu Tireni mona me nga Kawana i muri i a ia kia whakaputaina ki aua Rangatira me aua Tangata o Ngatimaru me Ngatiwhanaunga o Hauraki me a ratou uri Kotahi Pauna (£1) mo ia Maina Raiti (Miner's Right) kua oti te whakaputa ki ia tangata mahi koura tapatapahi rakau renei i roto i nga rohe o taua whenua i ia tau i ia tau o te whakapumautanga o tenei pukapuka. Ko te timatanga o te tau tuatahi kei te tahi o nga ra o Hanuere kua pahemo nei i tenei tau (1868) ko nga ra whakaputanga moni kei te 31 o nga ra o Maehe, te 30 o nga ra o Hune, te 30 o nga ra o Heptema, te 31 o nga ra o Tihema i ia tau i ia tau. |
5 | Engari kua wahia taua whenua kua tuhia ki runga ake nei kia iwa nga takiwa ko Divisions of district. nga ingoa enei, ko te Wharau, ko Whatatete, ko Tararu, ko te Karaka, ko Otunui, ko Whakairi, ko Te Kirikiri, ko Warahoe, ko Te Puriri, ko te mahi koura ki te tapatapahi rakau e te tangata i tetahi o aua takiwa me tuhi te ingoa o taua takiwa ki roto ki te Maina Raiti (Miner's Right) o taua tangata me te ra hoki i timata ai tona mahi i taua takiwa a ki te haere ke atu taua tangata ki tetahi takiwa, ki te whenua ranei o tetahi iwi ke atu mahi ai, kaore ano kia mutu noa te tau kua whakaritea ki roto ki tona Maina Raiti (Miner's Right) i reira me whakahoki atu e taua tangata i tona Maina Raiti (Miner's Right) ki te Apiha whakaputa pera, kia tuhituhia te ra me te marama o tona haerenga ki taua takiwa ke whenua o tetahi iwi ke ranei. Ko nga moni o nga Maina. Raiti pera me whakarite mariri (i nga ra whakaputanga moni) ki te wahi o te moni e rite ana ki te roa o te nohoanga o taua tangata i tena takiwa i tena takiwa i te whenua o te iwi, Ke ranei, ko nga moni o nga Maina Raiti (Miners' Rights) o te whenua katoa me tuwha ki nga tangata o tetahi takiwa o tetahi takiwa kia rite ano ki te nui o nga kai mahi koura i aua takiwa. |
6 | Ki a Ta Hori Pakitini Powene (Sir George Ferguson Bowen) Kawana o Niu Tireni me nga Kawana i muri i a ia te whakaaro mo nga tau e pumau ai ki a ia ki a ratou ranei te whenua kua tuhia ki runga ake nei mo te mahinga koura. Engari ki te hiahia a Ta Hori Pakitini Powene, Kawana o Niu Tireni me nga Kawana i muri i a ia kia mutu te mahinga koura i taua whenua ki tetahi taha ranei o taua whenua me matua whakaatu taua hiahia ko te takiwa hei whakaaturanga kaua e neke iho i te ono marama. |
A he tohu mo te whakaaetanga o nga Rangatira me nga Tangata o Ngatimaru me Ngatiwhanaunga o Hauraki ki nga tikanga katoa o tenei pukapuka kua tuhia o ratou ingoa i raro nei. A he tohu mo te whakaaetanga o Ta Hori Pakitini Powene (Sir George Ferguson Bowen) ki tona taha o aua tikanga katoa kua tuhia te ingoa o Tiemi Maki (James Mackay, Junr.) Komihana ki raro nei i te ra me te tau kua tuhia ki runga ake i te timatanga ano.
page 468.gif)
Riwai Kiore his x mark.
Aperahama te Reiroa his x
mark.
Karauria.
Te Karauna.
Hoani te Hiwiaukura x his mark.
Te Uirama his x mark.
Hera Paremata iti her x mark.
Porokoru te
Whita his x mark.
Mata Paraone Paea her x mark.
Pirika
Riroa.
Purewa her x mark.
Watana Tuma.
Na Tautoru Tawa.
Aporo
te Riha his x mark.
Whareoneone his x mark.
Hemi Takapuaia his x
mark.
Tamairipo his x mark.
Nikorima te Kiore.
Timo his x
mark.
Na Ngarama.
Hirini Ngapapaka x his mark.
Paranihia x her
mark.
Maugo.
Wikiriwhi te Haro x his mark.
Rupene.
Wharaki te
Matapihi x his mark.
Na Parata te Mapu.
Ihaka Tarawhati x
mark.
Hawira.
Raike.
Wata.
W. H. Taipari.
Hoterene Taipari
his x mark.
Meremana Konui.
Ko Karewa.
Kapihana te Tuhi.
Hoani
Nahe.
Patara Pake his x mark.
Ko Te Koki.
Ruta Rarokuihi her x
mark.
Wiremu Karaka.
Turuhira Poha her x mark.
Rapana Maunganoa
his x mark.
Rangipika her x mark.
Te Pukeroa his x mark.
John
Toa.
Piniha Whakakai.
Emere Parawhakarorangi her x mark.
Mereana
Reweti her x mark.
Wiremu te Manuatu.
Matena Rutu his x
mark.
Herata Rutu his x mark.
Hakipene te Moana.
Hohepa
Toa.
Piniha Marutuahu his x mark.
Na Ngakapa Whanaunga.
Tanewha
Kitahi his x mark.
Nepia te Karamehi his x mark.
Tu Karamaine his x
mark.
Reihana Poto.
Hone Ropiha.
Raihana his x mark.
Hera Tiki
her x mark.
Tema Takitana her x mark.
Marie Muhau her x mark.
Mere
Rawiri her x mark.
Patene Raukura.
Tiepa her x mark.
Kataraina
Rangitapapa her x mark.
Mere Matenga her x mark.
Te Matenga Ngaupara
his x mark.
Paraone Pokuru his x mark.
Hemi Ahipu.
Epanaia his x
mark.
Ngahuia Kahuwaero her x mark.
Paikaraihi his x mark.
Mere
Paea her x mark.
James Mackay, Junr., Civil Commr.
Witness to the first fifty four signatures—
John C. Young, Clerk of the Resident Magistrate's Court.
D. M.
Beere, C.E., Shortland.
Witness to the last twenty three signatures and that of James Mackay, Junr.—
A. H. Eyre, Acting Clerk, Civil Commr. Office,
Auckland.
Tirarua Paraitia, Native Policeman, Shortland.
Tamati waka.
Witness to the, signature of Tamati Waka—
A. H. Eyre.
Eruera te Ngahue.
Witness to the signature of Eruera te Ngahue—
Alex. Hogg, Land Agent, Shortland.
Matiu-Rapana.
Witness to the signature of Matiu Rapana—
J. W. Preece, Licensed Interpreter, Auckland.
Translation.
.gif)
1. | All lands included within the said above described boundaries are open to all persons for gold mining excepting places occupied by Natives for residence or used by Native Reserves. them for cultivation or for burial grounds within the above described boundaries which are excluded from the lands for gold mining. Shortland Town and any other towns Shortland and other townships reserved. which may be formed within the said boundaries shall be left for the Natives, the leaving is this, The Government shall lease the said towns (shall act as lessors). If any person desire to lease a piece of land within any of the said towns, the Government shall fix the amount of rent for such piece of land. The rents accruing from the said towns shall be paid by the Government to the Native owners of the land, the days for the payment of the said money (rents) shall be the same as the days for the payment of the Miners' Rights fees hereinafter specified. |
2 | No person shall be permitted to mine for gold on the above described piece of land unless he be the holder of a Miner's Right for that land empowering him in that behalf. The payment for every such Miner's Right shall be One pound (£1) per Miner's Right, £1. annum. |
3 | Miners' Rights shall be issued by an Officer of the Government. Any person being the holder of a Miner's Right shall be entitled to mine for gold construct dams and water races, fell timber for gold mining purposes and firewood and do all other acts (or works) connected with (or appeartaining to) gold mining operations on places open (not reserved). Excepting that the right to fell kauri timber is reserved. Any person desiring to cut any kauri timber must pay the sum of one pound five shillings (£1 - 5s - 0) Kauri trees to be bought, £1. 5 each. for each tree required by him. No person will be permitted to cut ordinary timber for firewood, fencing or for any other purpose for sale to any other person. Any person desiring to cut timber for those purposes must first procure a Miner's Right and Timber License empowering him in that behalf. The payment for every such Timber Licenses shall be Five Pounds (£5) per annum. The money derived from such timber Licenses and from Timber License, £5. the sale of such Kauri timber shall belong to the Native owners of the land on which the timber is situate, this money shall in the first instance be paid to an officer of the Government and shall be paid by him to the Natives to whom the land belongs, the days for the payment of the said money shall be the same as the days for the payment of the Miner's Right fees hereinafter specified. |
4 | In consideration of the Chiefs and People of Ngatimaru and Ngatiwhanaunga of Hauraki and their heirs giving over the whole of the said piece of land to Sir George Ferguson Bowen Governor of New Zealand and the Governors who shall succeed him hereby consents to pay to the said Chiefs and People of Ngatimaru and Ngatiwhanaunga of Hauraki and their heirs the sum of one pound (£1) for each Miner's Right which shall be issued to any person for gold mining or for cutting timber within the boundaries of the said land during each year of the continuance of this agreement. The first year to commence from the first day of January last past in the present year (1868). The days for the payment of the money shall be the 31st day of March, the 30th day of June, the 30th day of September, and the 31st day of December in each year. |
5 | That the piece of land above described is divided into nine blocks the names of Divisions of district. which are Te Wharau, Whakatete, Tararu, Te Karaka, Otunui, Whakairi, Te Kirikiri, Warahoe and Te Puriri. Any person mining for gold or cutting timber within any of the said blocks shall have the name of such block written in his Miner's Right with the date of his commencing the occupation thereof. If such person shall remove to another block or to the land belonging to another tribe before the expiration of the twelve months for which his Miner's Right shall have been issued the said person shall return his Miner's Right to the officer whose duty it is to issue such, in order that the day and month of his removalito such other block or to land belonging to another tribe may be inserted therein The moneys for such transferred Miners' Rights shall be fairly apportioned (on the days for the payment of money) according to the period for which such person shall have remained on any such block or on the lands belonging to another tribe The money arising from Miners' Rights for the whole of the land shall be divided among the owners of the several blocks in proportion to the number of persons mining for gold within the said blocks. |
6 | The duration of this agreement shall be for such term as Sir George Ferguson Bowen Governor of New Zealand and the Governors who shall succeed him shall require the above described piece of land for gold minig purposes. Provided always that if at any time Sir George Ferguson Bowen Governor of New Zealand and the Governors who shall succeed him shall desire to terminate gold mining on the said land or any portion thereof, not less than six months' notice of such intention shall first be given. |
In witness of the consent of the Chiefs and People of Ngatimaru and
Ngaitwhanaunga of Hauraki to all the terms and conditions of this agreement,
they have hereunto signed their names, and in witness of the consent of Sir George Ferguson
page 470Bowen on his part to all the said
terms and conditions the name of James
Mackay the younger, Civil Commissioner, is hereunto subscribed on the
day and in the year first above written.
(Sd.) Riwai Kiore, his x mark.
Aperahama te Rewia, his x mark. And 75 others.
1249D.
Karauria.
Te Karauna.
M. Hamilton,
Dep. Registrar.
A True Copy of Original Agreement, Translation, and Endorsements.
H. Hanson Turton.
Wellington, July 31st, 1875.