[Declaration of Edward Henry Power]
- 1. I did faithfully interpret into the Maori language the within Deed to Nikorima Poutotara the part named therein, immediately before the execution of the said Deed by Nikorima Poutotara.
- 2. My translation of the said Deed was correct, and was understood by the said Nikorima Poutotara.
- 3. The said Deed was executed by the said Nikorima Poutotara in the presence of Wirope Hoterene Taipari, of Hauraki, in the said Province of Auckland, Native Chief, and me, this Declarant.
- 4. The name Edward Henry Power, set and subscribed as one of the witnesses attesting the due execution of the said Deed, is of my proper handwriting, and I hold a certificate authorizing me to act as an Interpreter under "The Native Lands Act, 1865," and "The Native Lands Act, 1867," which said Certificate is in full force and effect.
- 5. The name Wirope Hoterene Taipari, set and subscribed as that of one of the Witnesses attesting the due execution of the said Deed, is of the proper handwriting of the said Wirope Hoterene Taipari, and that the said "Wirope Hoterene Taipari is a male adult.
And I make this solemn declaration conscientiously believing the same to be true, and by virtue of the provisions of the said several Acts, and by virtue of an Act of the General Assembly of New Zealand aforesaid intituled "The Justices of the Peace Act, 1866."
Edwd. Hy. Power.
Made and declared at the Thames, in the Province of Auckland, in the Colony of New Zealand, this Tenth day of April, One thousand eight hundred and seventy three. Before me—
H. Chas. Lawlor, a Justice of the Peace.
3978d.Registration. Received for Registration at 2 p.m., 21st July, 1874.
A True Copy of Original Deed, Declaration, and Endorsement.