The Pamphlet Collection of Sir Robert Stout: Volume 64
II
II.
now, | aianei tonu, tenei, nei. |
at once, | e kore e whai takiwa. i reira pu ano. kihai i whai takiwa. |
immediately, | e kore e whai takiwa. i reira pu ano. kihai i whai takiwa. |
just now, | inaia-tata-nei. |
soon, | meake. kihai i roa. [unclear: was] |
soon after, | i muri tata. |
how soon? | pewhea te roa. |
by and bye, | taihoa. |
not yet, | Mano, kahore ano. |
ago. since. |
Where are you going now? | E haere ana [unclear: tenei] ki whea? |
When are you going? Now. | A whea koe [unclear: haere] Aianei tonu. |
When John called him he came at once. | [unclear: Te] page 49 rangatanga a Hoani i a ia, kihai i whai takiwa, kua haere mai |
When he saw Peter he ran away immediately. | Tona kitenga i a Pita i reira pu ano ka oma atu. |
I saw John just now. As I came into the house, I met him going out. | Nonaia-tata-nei au ikite ai i a Hoani. Toku tomokanga mai ki te whare, i tutaki an ki a ia e pita atu ana. |
I was telling George just now to go and fetch your horse. | E ki atu ana ahau ki a Hori inaia-tata-nei kia haere ki te tiki i to hoiho. |
We shall go soon. | Meake matou ka haere. |
The ship will not sail soon. | E kore te kaipuke e rere wawe. |
When Mary began to take your medicine she soon got well. | Ka timata a Meri te kai i to rongoa, kihai i roa kua ora. |
Come again to see us very soon. | Kia hohoro tonu te hoki mai kia kite i a matou. |
I came as soon as I heard your call. | Rongo kau ahau i to karanga, ka haere mai ahau. |
As soon as we began to work it began to rain. | Timata kau matou te mahi, ka timata hoki te ua. |
As soon as we came home it was fair. | Tae kau mai matou ki te kaainga, kua mao. |
Soon after John got well, Peter fell sick. | No muri tata i te oranga o Hoani, ka hinga ko Pita. |
How soon will you come home? | Pewhea te roa o tenei takiwa ka tae ake koe ki te kaainga? |
I shall not come for a long time. | E kore ahau e tae wawe atu.page 50 |
You will return by and bye. | Taihoa koutou ka [unclear: ho] mai. |
William says that he will not go to Tauranga now but he will go by and bye. | E mea ana a [unclear: Wiremu], kore ia e haere ki Tauranga aianei; engari taihoa [unclear: ia], haere. |
Is not Paul come yet? | Kahore ano a Paora kia [unclear: te] noa mai? |
My work is not done yet. | Kiano taku mahi i [unclear: of] noa. |
Do not go yet. Wait till my work is done that [unclear: we] may go together. | Taihoa e haere. Me tatari kia [unclear: mu] taku mahi, kia haere tahi ai taua. |
How long ago was it that Tupaea came to New Zealand? | Nonahea rawa a Tupaea i tae mai ai ki [unclear: Ni] Tireni? |
A long time ago. | [unclear: No] mua noa atu. |
John went to live at Opotiki a short time ago. | [unclear: Na] mua tata ake nei a Hoani i haere ai ki Opotiki noho ai. |
That house which you are speaking of was finished [unclear: year] ago. | Kotahi tenei tau o te otinga o te whare korero na koe. |
That ship was begun building three years ago. | [unclear: I] toru enei tau i timataia ai tena kaipuke te hanga. |
It is six months since they were married. (They were married six months ago.) | Ka ono enei marama to raua marenatanga. |
It is seven weeks since the ship sailed. (The ship sailed seven weeks ago.) | Ka whitu enei wiki o te [unclear: rereng] o te kaipuke.page 51 |
It is a very long time since I saw my father. | He roa rawa tenei takiwa i kore ai ahau e kite i toku matua. |
We have not yet seen him since he came hack. | Kahore ano matou kia kite i a ia o tona hokinga mai ra ano. |