Other formats

    Adobe Portable Document Format file (facsimile images)   TEI XML file   ePub eBook file  

Connect

    mail icontwitter iconBlogspot iconrss icon

The Pamphlet Collection of Sir Robert Stout: Volume 26

II. — Ingoa

II.

Ingoa.

Ki te veo Maori, i te mea e whakahuatia ana te ingoa o tetahi mea mo te mea kotahi, mo nga mea maha ranei, e tuturu tonu ana rga reta; kahore he reta e whaka- page 13 putaia ketia ana, kahore hoki he reta e apititia ana mai. Ki te reo English ia, e rere ke ana te whakakuatanga mo te mea kotahi, e rere ke ana ano mo nga mea e maha atu ana i te kotahi. Te kupu mo te mea kotahi, e kiia ana he singular; te kupu mo nga mea e maha atu ana i te kotahi, e kiia ana he plural.

1. Te tikanga mo te tini o te kupu, he apiti mai i te s, kia mohiotia he maha nga mea e korerotia ana; ina hoki enei;

Singular. Plural.
(mo te mea kotahi.) (mo nga mea maha.)
hook, books, pukapuka.
house, houses, whare.
tree, trees, rakau.
father, fathers, pàpà.

2. I te mea ko tetahi o enei reta, s, x, sh, eh, o, te reta whakamutunga ka apititia mai he es, ina hoki enei;

Singular. Plural.
lass, lasses, kotiro.
box, boxes, pouaka.
fish, fishes, ika.
church, churches, hahi.
potato, potatoes, riwai.

3. I te mea he y te reta whakamutunga, ka whakarerea te y, ka whakanohoia ketia he ies, ina hoki enei;

Singular. Plural.
fly, flies, namu.
baby, babies, kohungahunga.
body, bodies, tinana.
copy, copies, tauira.
pony, ponies, hoiho iti.
Otira ki te mea he ay, he ey, he oy, he uy, nga reta page 14 whakamutunga, ko te s kau e apititia mai, ina hoki enei :
Singular. Plural.
day, days, rangi.
valley, valleys, awaawa.
boy, boys, tamariki tane.
4. I te mea he f, he fe ranei, te whakamutunga, ka whakarerea aua reta, ka whakanohoia ketia ves, ina hoki enei :
Singular. Plural.
calf, calves, kuao-kau.
shelf, shelves, papa-kapata.
leaf, leaves, rau.
knife, knives, maripi.
wife, wives, hoa-wahine.

Ko etahi ia e apititia kautia ana ki te s;

Singular. Plural.
hoof, hoofs, matikuku hoiho &c.
roof, roofs, tuanui.
cliff, cliffs, pari.
chief, chiefs, rangatira.

5. Tenei hoki etahi, i poka ke noa atu te tikanga;

Singular. Plural.
man, men, tangata.
woman, women, wàhine.
foot, feet, waewae.
tooth, teeth, niho.
goose, geese, kuihi.
louse, lice, kutu.
mouse, mice, kiore nohinohi.
child, children, tamariki.page 15
ox, oxen, okiha.
sheep, sheep, hipi.

Nouns for exercise in the formation of plurals:

Chair, cage, ass, flash, berry, loaf, bay, hedge, floor, dress, sty, dish, cargo, wedge, table, cross, dray, match, loaf, wall, judge, bush, gully, watch, sheaf, perch, hill, voice, folly, half, key, fence, ditch, field, wolf, horse, fox, river, dunce.

Singular. Plural.
He, a, an. He, ——
Te, the. Nga, the
Tenei, this. Enei, these.
Tena, that. Ena, those.
Tera, that. Era, those.
Taku, my Aku my.
Toku, my Oku, my.
Tau, thy, your. Au, thy, your.
Tou, thy, your. Ou, thy, your.
Tana, his, her. Ana, his, her.
Tona, his, her. Ona, his, her.
Ta maua, our. A maua, our.
Ta taua, our. A taua, our.
Ta matou, our. A matou, our.
Ta tatou, our. A tatou, our.
To maua, our. O maua, our.
To taua, our. O taua, our.
To matou, our. O matou, our.
To tatou, our. O tatou, our.
Ta korua, your. A korua, your.
Ta koutou, your. A koutou, your.
To korua, your. O korua, your.
To koutou, your. O koutou, your.page 16
Ta raua, their. A raua, their.
Ta ratou, their. A ratou, their.
To raua, their. O raua, their.
To ratou, their. O ratou, their.
he whare, a house. he whare, houses.
he pouaka, a box. he pouaka, boxes.
he maripi, a knife. he maripi, knives.
he tinana, a body. he tinana, bodies.
he kanohi, an eye. he kanohi, eyes.
he tuke, an elbow. he tuke, elbows.
te whare, the house. nga whare, the houses.
te pouaka, the box. nga pouaka, the boxes.
te maripi, the knife. nga maripi, the knives.
te tinana, the body. nga tinana, the bodies.
te kanohi, the eye. nga kanohi, the eyes.
te tuke, the elbow. nga tuke, the elbows.
tenei whare, this house. enei whare, these houses.
tena pouaka that box. ena pouaka, those boxes.
tera maripi, that knife. era maripi, those knives.
tenei tinana, this body. enei tinana, these bodies.
tena kanohi, that eye. ena kanohi, those eyes.
tera tuke, that elbow. era tuke, those elbows.
toku whare, my house. oku whare, my houses.
taku pouaka, my box. aku pouaka, my boxes.
toku waewa, my foot. oku waewae, my feet.
taku maripi, my knife. aku maripi, my knives.
toku kanohi, my eye. oku kanohi, my eyes.
taku toki, my axe. aku toki, my axes.page 17
tou whare, your house. ou whare, your houses.
tau pouaka, your box. au pouaka, your boxes.
tona waewae. his foot. ona waewae, his feet.
tona waewae. her foot. ona waewae, her feet.
tana maripi, his knife. ana maripi, his knives.
tana maripi, his knife. ana maripi, his knives.
tou kanohi, your eye. ou kanohi, your eyes.
tana toki, his axe, ana toki, his axes.
tana toki, her axe, ana toki, his axes.
Singular.
to maua whare, our house.
ta taua pouaka, our box.
ta matou kaipuke, our ship.
ta tatou rakau, our tree.
to korua pàpà, your father.
ta koutou hoiho, your horse.
ta raua tamaiti, their child.
to ratou whaea, their mother.
Plural.
o maua whare, our houses.
a taua pouaka, our boxes.
a matou kaipuke, our ships.
a tatou rakau, our trees.
o korua p´p´, your fathers.
a koutou hoiho, your horses.
a raua tamariki, their children.
o ratou whaea, their mothers.

Ka korerotia tetahi wahi o tetahi mea, tetahi mea ranei a tetahi tangata, tenei nga tohu ki te reo Maori he a, he o, he ta, he to : tena, ki te reo English, he s te page 18 tohu, i apititia mai ki te reta whakamutunga, me tetahi comma (kama) ki runga, ki te taha ki mani o te s.

Ta Hoani pukapuka, John's book.
Nga waewae o te hoiho, the horse's legs.
Te whare o nga tangata, the men's house.

Ki te mea he s te reta whakamutunga e kore e tuhituhia tetahi s, engari ko te comma anake; e whakahuatia ana ano ia te s.

Nga pukapuka a Hemi, James's books.
Nga taringa o nga kuri. the dogs' ears.
Te waka o aku teina, my brothers' canoe.
Te kàinga o toku matua, my father's home.
Te kàinga o oku màtua, my fathers' home.
Te waero o te kuri, the dog's tail.
Nga waero o nga kuri, the dogs' tails.
To tenei tangata ringaringa, this man's hand.
Te mahi a ana tamariki, his children's work.
Te punga o tenei kaipuke, this ship's anchor.
Nga kohanga o era manu, those birds' nests.

Tenei ano tetahi kupu, ko te of, he rite tonu ki te a, ki te o; ki te mauria ko tenei, ka whakarerea te s me tona comma.

Te kainga o oku mùtua, the home of my fathers.
Te ringaringa o tenei tangata, the hand of this man.
Te waewae o to raua hoiho, the leg of their horse.
Te taupoki o tana pouaka, the lid of her box.
Nga whare o o raua tuahine, the houses of their sisters.
Te kai a a korua tamariki, the food of your children.
Te potae o te tamaiti a tona tungane. the hat of her brother's child.page 19
To tau o te potae o te tamaiti a tona tungane, the string of her brother's child's hat.

Tetahi kupu e peneitia ana me te of ko te for; ki te reo Maori, he mo, he ma.

He hoiho mo Hemi, a horse for James.
Te mahi ma Tamati, the work for Thomas.
He potae mo te tamaiti nei, a hat for this child.
Nga toki ma ena tangata, the axes for those men.
He tatau mo o ratou whare, doors for their houses.
Nga pukapuka ma enei tamariki, the books for these children.
ahau, I.
koe, thou, you.
ia (he (mo te tane).
ia she (mo te wahine).
maua, taua, we
matou, tatou, we
korua, koutou, ye, you.
raua, ratou, they.

Tenei ano tetahi kupu a te Pakeha it; kahore a te tangata Maori kupu hei rite. Ko ta te tangata Maori kupu ko te ia; mo te tane tena—mo te wahine—mo nga mea manawa ora.

Na ko nga mea e kore nei e whai manawa ora, ko te whare—ko te rakau—kowhatu—ko te aha, kahore e tika mo era te ia. Erangi ko ta te Pakeha ko te it; te kupu tika mo nga mea katoa e kore nei e kiia he tane, he wahine.

Engari kei nga tamariki ririki e kore nei e whakaarohia he tane ranei he wahine ranei, ka tika: kei nga page 20 reme hoki, kei nga kuao, kei nga manu, e kore e whakaarohia, he toa, he uwha, kei reira ka tika te it.

ma-ku, mo-ku, for me.
ma-u, mo-u, for you.
ma-na, mona, for him (mo te tane).
ma-na, mo-na, for her (mo te wahine).
ma maua, ma taua, for us.
mo maua, mo tana, for us.
ma matou, ma tatou, for us.
mo matou, mo tatou, for us.
ma korua, ma koutou, for you.
mo korua, mo koutou, for you.
ma raua, ma ratou, for them.
mo raua, mo ratou, for them.
He kainga moku, a home for me.
He whare mou, a house for you.
He hoiho mona, a horse for him.
He hoiho mona, a horse for her.
Nga pukapuka ma maua, the books for us.
Nga told ma tatou, the axes for us.
Te kai ma korua, the food for you.
Nga whare mo koutou, the houses for you.
Te mahi ma raua, the work for them.
He pouaka ma ratou, boxes for them.
he aha? what?
a wai? who?
mo wai? for whom?
ma wai? for whom?
Singular. Plural.
to wai? whose? o wai? whose?
ta wai? whose? a wai? whose?
tehea? which? chea? which?
page 21
he pukapuka ma wai? a book for whom?
he potae mo wai? a hat for whom?
to wai ringaringa? whose hand?
tehea whare? which house?
he potae mo te tamaiti a wai? a hat for whose child?
o wai ringaringa? whose hands?
ehea whare? which houses?
he tatau mo nga whare o wai? doors for whose houses?