Other formats

    Adobe Portable Document Format file (facsimile images)   TEI XML file   ePub eBook file  

Connect

    mail icontwitter iconBlogspot iconrss icon

Salient. Victoria University Student Newspaper. Volume 37, No. 11. May 29, 1974

Judges of the Land Court

Judges of the Land Court

[i roto i te reo Pākehā]

Ka mutu nei a maua korero ko Dr Pryde mo te Reo Maori, ka whakaaro aka au ha pal tonu pea ki te hart i te era ma te mana o to tatau reo ma ta tuhituhi i nga korero i roto i tenai reo kia mohiotia ai kei te ora tonu to tatau rao. Na reira mahemea koutou ki te kite tho i roto i aku koraro kei ta ha nga kaupepa, kei ta kotiti ranei taku no Maori ma tuhi mai ki a au, ta tari o ta Aomerama, Wharewananga O Wikitoria ma nga whekamareme. A, mehemea ha korero a koutou kei to tatau reo, me tuku mai ano hoki ki konei. Engari koi wareware koutou ki re whakapakeha i eue korero.

Whakatu i nga tiati mo te wa poto

Ko n lure tuturu akt? kua whakahoutia maianei ko te whakakorenga mai o te tekiona iti nama rua. O te tekiona tekau ma ono (a) i nga kupu "kia rua nga wa, neke atu ranei kaua e rahi atu i te wha tau te huihuinga." Kei te whakaae matau ki tenei whakakorenga enpari me whakanoho ki laua wahi enei kupu "ki ta te nita i whakatau ai" Na konei ka huihuitia kaioa taua tekiona tekau ma ono rua, kua penei te panui "ko nga tangata katoa kua eke noa tau ki re ono tekau ma waiu, e pa ana ano ki nga tian kua whakawatea, na te ekenga o nga tau ki tenei, ka tika ano kia whiriwhina hei tiati i raro i tenei tekiona mo te wa tekau ma rua marama, ki la te Minna rsnai i whakaiau ai".

Whakamarama:

"Ki ta te Minita ranei whakatau ai". Akuanei pea kaore he tiati i te watea i te paunga o te 12 marama, a kei te manaakma i anai te tiati e te iwi. Na enei lake e rua ka tika ano te had ki te mau tonu i tona tunga mo teiahi atu tekau ma rua marama, otira "kita te minita i pai ai." Kei te lino tautoko hoki matau ki nga korero a te Minna kei teiahi atu warn, me whakakao mai ko te iwi". Kia maumahara kei tetahi atu waht kua ki matau ma te Minna tonu e whakatu nga tiati.

Wharangi Toru tekau ma wha. Wahanga tuarima

Kooti Piira Tekiona toru tekau ma waru "Tokorua" ki re "toru" E ki ana te Ture Tuturu ake "kia rua, kta rahi atu ranel nga tiati mo te Koou Pnra ka mana ki te tu" "Ko ta te pukapuka ma i mea ai kua whakatokomahatia ki te toru. Na konei ka mea matau me whakakore atu nga kupu "kia rahi atu"; a, me whakanoho atu nga kupu kia penei ai te panui i te Ture Kotaht mana e iwa rau e whitu tekau ma toru 'ka whai mana nga nati tokotoru mo te whakatu i a ratau hei Koon piira'

Whakamutunga:

Ma re mimta e whakatu nga tiati mo te wa poto. Me toru nga tiau mo le Koou piira.

A tenei wiki e e tu mai nei ka korero au mo te Reo Maori.

[ko te tohutoro i roto i te reo Māori]

Now that Dr Pryde and I have not any more to say about the Maori language, I have felt that it would be of some advantage perhaps to continue the influence and prestige of the language by writing articles in our Maori language to indicate that it is very much a living language. Therefore, if you observe that some of the subjects I treat and my knowledge of our language do not meet with your approval, send me your objections, with explanations, care of Salient, Victoria University. It you have any articles in Maori to send me please do so Don't forget to send in your translations in English as well.

Appointment of temporary judges

The Principal Act is hereby amended by omitting from subsection (2) of Section 16A the words "as two or more periods not exceeding the four years in aggregate." Our Committee agrees to this omission but to substitute in place these words "or as the Minister so rules". Thus the whole section 16 (2) so reads "Any person who has attained the age of 68 years, including a judge who has retired after attaining that age, may be appointed as a judge under this section for a period not exceeding 12 months or 'as the Minister so rules'."

Explanation:

"Or as the Minister so rules." There may not be another judge available after the expiration of 12 months or that the judge is commended by the people. In both these instances we feel that he could continue another 12 months, subject to the discretion of the Minister. We are emphatically in support of the Minister's statement elsewhere of the involvement of the Maori people. N.B. Elsewhere in this paper we have stated that the Minister should appoint the judges.

Appellate Court. Constitution of Appellate Court

The Principal Act says "any two or more judges shall have power to act as Appellate Court". According to the White Paper, "two" is changed to "three". Therefore we maintain that the words "or more" should be eliminated so that the 1973 Act will read "any three judges shall have power to act as the Appellate Court."

Conclusion:

1)The Minister to appoint temporary judges;
2)Three judges to constitute the Appellate Court.

Next week I will be discussing the Maori language.