Other formats

    Adobe Portable Document Format file (facsimile images)   TEI XML file   ePub eBook file  


    mail icontwitter iconBlogspot iconrss icon

Salient. An Organ of Student Opinion at Victoria College, Wellington, N.Z. Vol. 1, No. 19 September 6, 1938

Double Dutch

Double Dutch.

Here is an authentic transcription from the language of a certain tribe of New Hebridean natives:—

"Is um ucce naiheuc vai iji pece asega o Atua is abrai Inhal o un is eti ache aien, va eri eti emesmas a ilpu atimi; asgeig iran asega, jam leh nital umoh iran ineig inyi ti lep ti."

Even if it is a slight exaggeration. I am going to suppose that for the most, this extract is meaningless.

Meaningless—for the obvious reason that you were not "brought up" in this particular New Hebridean culture. And remember that it is not only their language which would seem so unearthly. The whole elaborate paraphernalia of their religion and their moral code, would equally disturb you. But if, "come what may." you had been marooned there in your swaddling clothes, and grown up amongst them, everything would be as obvious and understandable as a syllogism.

And just in case you think the "marooning" a trifle hypothetical. In spite of British Israelism, these things have happened. Case after case. Children reared from birth in a social culture not their own by race. You can look them up in any library. Even our own. It you want to.

It would seem, perhaps, that the foot-sore gambit of conservative politicians—that "you can't change human nature" is about due for overhaul.