Other formats

    TEI XML file   ePub eBook file  

Connect

    mail icontwitter iconBlogspot iconrss icon

Some Folk-Songs and Myths From Samoa

XVIII.—Malietoa-fe'ai.—A Solo

XVIII.—Malietoa-fe'ai.—A Solo.

1.

You are a Fale-alili man;

2.

[So] listen to me;

3.

For our lives are about to be sung,—

4.

[The story] about Fa'a-vavau and Mate-mate.

5.

Tua and Lo'o were their parents;

6.

Le-tonu was their sister;

7.

She was married in Siumu to Atu-u'u;

8.

By which marriage they got a pig;

9.

They were married [and lived] in an inland village.

10.

Then went Malietoa-fe'ai [thither] to wash his head. [up.

11.

Some one pointed out to him, lo!, the head [of the pig] hanging

12.

Let us two eat of it, [said he],

13.

But there is one drawback—

14.

That, if it is turned, we shall have no desire to eat of it.

15.

O chief, [says Tui,] go into the house;

16.

Sit down pleasantly with them, and chat pleasantly with them,

17.

While we two will take down the head and prepare it.

18.

We will cook it with cocoa-nut juice poured over it;

19.

And [for it] I will pluck the leaves of the best bananas,

20.

Which I will bring hither in my hands;

21.

[When] the head [is ready], I will bring it and show it to you.

Malietoa replies—

22.

Friend, come gently hither;

23.

I am exhausted with hunger.

24.

I will set up my staff of office—our Fale-atua;

25.

Now then, here is our Fale-atua; leave it here;

page 131
26.

But let us have our first feast.

27.

On a pig that ran about at large inland.

28.

Go up [inland] and get it;

29.

Take out the two lumps of lard

30.

And the liver; squeeze them out [for cooking].

31.

Friend, when you have got your feast [ready],

32.

Lay it out as on a tray; lay it out

33.

Close to the seat of Malietoa-fe'ai.

34.

Friend, walk gently hither;

35.

I am exhausted with hunger.

Tui says—

36.

O chief, do you sit still and rest,

37.

Till I uncover the prepared viands;

38.

Then you will eat of them.

* * * * *

39.

Malietoa ate, continued to eat

40.

Well pleased, and he said,

41.

‘Friend, this is the very best of feast days,

42.

[For] I have eaten good food [to-day].

43.

Friend, tear off the skin of the dish you two [prepared],

44.

Lo! a dry cocoa-nut leaf is on the outside,

45.

And a green cocoa-nut leaf is on the inside;

46.

Tui's eyes are shining.

Malietoa says—

47.

‘Friend, come now, since you have done so well,

48.

Let those to the east live, let those to the west live;

49.

And if you have any number of followers, you will so arrange

50.

That your feast-offering shall not become a burden.'

Notes To No. XVIII.

Line 1. A Fale-alili man; he would listen with interest to this song, for the heroes of it, Tui and Vaea, were from that district of Upólu.

3. Our lives; i.e., this is an account of the way in which human sacrifices ceased there long long ago, and how ‘the lives’ (line 3) of the inhabitants were thus spared.

4. Fa'a-vavau means ‘everlasting’ and appears to be a by-name of the brother, Vaea, because the people's gratitude held him in everlasting page 132 remembrance. Mate-mate; Mr. Powell says here, ‘This Solo I got from Tufu o Sapunoa, who tells me that Tui was named Mate-mate ‘the schemer,’ on account of his ‘quick discernment,’ and Vaea was called Laoai ‘tray-table,’ because he placed his brother before the king in the basket or tray.

6. Le-tonu; ‘one who is ‘straight’ in conduct.'

8. Married; pig; ‘married’ is here expressed by the word tau; which in Duke of York island is taula, ‘to marry'; on a marriage the man gives a feast—a pig—to the woman's family.

10. For a head washing; to them a very necessary thing; they make a lather of the leaves of the toi tree or of wild oranges pounded up, and with this they wash their heads clean.

13. Drawback; the word is pona, ‘a knot,’ ‘a difficulty.'

14. Turned; the meaning is this—when the head is first cooked, it comes out prettily browned; but if it is baked again, it will become black and so changed that it will not be desired.

15. Go into the house; Tui wishes him to go inside so that he may know nothing of the counterfeit arrangements for the feast which he and his brother are to make outside.

17. We two; i.e., the two brothers, Tui and Vaea.

18–19. Cocoa-nut juice; this is a favourite condiment in Samoan cooking; and the food is put in the native oven wrapped in banana leaves. The juice of a cocoa-nut seems also to have some sacred virtue in it; for it is poured on the hand that has touched a dead chief, in order to take off tabu. Bananas; two kinds are mentioned here—fa'i, the general name, and mamae.

22. Gently; this probably means that Malietoa's fierceness need not cause Tui any alarm.

24. Staff of office;to'o-to'o'; this he sets up, as a sign that offerings (‘aso,’ lines 26, 31, 41) must be made and thus respect shown to his rank.

26. Feast; ‘aso,’ a daily offering of food to a chief.

30. Lard, liver; these seem to be choice parts for a made dish.

33. Seat; on high occasions, chiefs sit on a chair or stool.

36. Sit still;noga,’ a chief's word. Tui wants to get time to make all his preparations, unobserved.

38–39. Eat;taute,’ a high chief's word.

48. Live to the east; i.e., no human offerings shall now be brought from east or west.

49–50. So arrange that, when you become numerous, your offering of pigs may not be burdensome on any one family, as the offering of the human ‘aso’ had been found to be; for among the islanders, certain families were devoted to the gods, and, being bound to furnish human victims, soon became extinct.