A Grammar and Dictionary of the Samoan Language, with English and Samoan vocabulary
The pronoun is put in the nominative absolute for emphasis, and is then repeated with the verb; as ʻa ʻo ʻoe, ia ʻe fai atu, but as for you, you say. The possessive pronoun precedes the noun; as ʻo lona fale, his house. In quoting the words of another, the person of the pronouns is usually changed from the indirect to the direct; as ʻUa fai mai ʻo ia ʻOu te alu, He told me that I should go; very seldom ʻUa fai mai ʻo ia, ʻE te alu ʻoe, He told me, You go.
When it follows the verb, the ʻo of the nominative is usually dropped; ʻUa sese i matou nei, We are in fault. On the contrary, it is always used with ia, third person singular. E le toe sau lava ʻo ia, He will not come again. Euphony seems to direct this usage.
The relative is often understood in Samoan: ʻO le laʻau lea na aʻu liaʻiina, That is the plant I pulled up. In this case the passive termination seems to supply the place of ai. More commonly it is expressed by ai: ʻO le mea lava lenei na aʻu manaʻo ai, This is the thing which I wanted.
ʻO le mea lea, therefore, and se a le mea, wherefore, are always followed by ai after the verb; as ʻO le mea lea na aʻu sau ai, That is why I came.
The interrogative pronoun is much used instead of direct negation: ʻOu te alu ʻo le a? What should I go for? instead of, I will not go; E iloa e ai? Who knows? I don't. The interrogative pronoun ʻo ai is used in asking a person's name: ʻO ai lona igoa? lit.: Who is his name?