A Journal of a Voyage to the South Seas
A Vocabulary of the Language of Otaheite
page 51
A Vocabulary of the Language of Otaheite.
Aree, | A chief. |
To aree, | A Secondary chief. |
Toomeite, | A Superior officer. |
Taowaa, | A priest. |
Eiya, | A centinel. |
Tootuai, | A trader. |
Teine, | A dependant, or tenant. |
Tatta màòwreèa, | A poor man that gets his livelihood by labour, as a fisherman. |
Taow taow, | A menial servant. |
Tata, | People. |
Midee, | A child. |
Earee, | A boy. |
Aheine, | A woman. |
Mituatane, | Father. |
Mituaheine, | Mother. |
Tooboonah, | A grand-father. |
Teine, | A brother. |
Tooaheine, | A sister. |
Tooanah, | An elder brother, or sister. |
Teine, | A younger brother, or sister. |
Tane, | A husband. |
Huaheine, | A wife. |
Eeàpeèttèe, taowa, or tyau, | A friend. |
Midya, | A widow. |
Opareemo, | A skeleton, or bones. |
Eeree, | The flesh.page 52 |
Ewcy, or aèe The skin. | |
Matee, | Blood, |
Ewaowa, | The veins. |
Eraowroo, | The hair. |
Erowroo, | The head. |
Eto, | The top of the head. |
Eboo, | The temples. |
Irai, | The brow. |
Matau, | The eyes. |
Eahoo, | The nose. |
Paparia, | The cheeks. |
Tareeha, | The ears. |
Ewauha, | The mouth. |
Eooto, | The lips. |
Eneeho, | The teeth. |
Treero, | The tongue. |
Maomee, | The beard. |
Eaee, | The neck. |
Trapooa, | The gullet. |
Etapona, | The Shoulders. |
Erimau, | The bands and arms. |
Aiai, | The arm-pits. |
Wateea, | The elbows. |
Aboorima, | The palms of the bands. |
Epai, | The thumb. |
Meyoooo, | The nails. |
Eoma, | The breasts. |
Eoo, | The nipples. |
Eobco, | The belly. |
Pito, | The navel. |
Etooa, | The back. |
Etohai, | The hips. |
Ehoorai, | The anus. |
Oowhau, | The thighs.page 53 |
Etooree, | The knees. |
Eawy, | The legs. |
Edeai, | The calf of the leg. |
Moa moa, | The ancles. |
Etapooai, | The foot. |
Oütoo, | The beel. |
Matiyo, | The toes. |
Eyoare, | A rat. |
Eairo, | The tail of a quadruped. |
Manoo, | A bird. |
Mato manoo, | A bird's eye. |
Eneèhote manoo, | A bird's beak. |
E-haòw pè, | The tail. |
Maniaow, | The claws. |
Eroòppe, | A pigeon, or dove, |
Ohaa te manoo, | A bird's nest. |
Hooira moa, | An egg. |
Aa, | A green parrot. |
Veene, | A blue parroquet. |
Morai, | A duck. |
Eiya, | A fish. |
Ewhai, or ephai, | A cuttle-fish. |
Ehoomè, | A seal. |
Ehoona, | A turtle. |
Emahoo, | A shark's skin. |
Eiyoo, | Shagreen. |
Borahaaw, | Shell-fish. |
Mapeehee, | A limpet. |
E boòboo, | A wilk. |
Aupuhua, | Muscles. |
E ròrree, | An actinia, or pisser, [a marine infect] |
Peeyaow, | A libella. or dragon-fly. |
Ootooròhoonoo, | A spider. |
Qatoo, | A louse.page 54 |
E reemo, | Sea-weed. |
Ewawaow, or erao, | A leaf. |
Eramaiya, | A plantain-leaf. |
Meiya, | Plantains. |
Meiya èpé, | Ripe plantains. |
Eaow, | A tender green stalk. |
Epeea, | A woody Stalk. |
Ehooai, | A calabash. |
Eboo, | A cocoa-nut shell. |
Po-ooroo, | The bark of the bread-fruit tree. |
Hoora-ooiro, | Fruit. |
Ooroo, | Bread-fruit. |
Ooroo epé, | Bread-fruit kept till it is half rotten, which is, nevertheless, sweet when roasted. |
Bidibidio, | Small red Indian pease. |
Etoomoo, | Wood. |
Hanooa, | A sort of wood like crab-tree-wood. |
Whanooa, | Land. |
Ewha, | An opening in the land. |
Maowa, | Mountains and bills. |
Te Maowa, tei tei, | Steep or perpendicular bills. |
Orowhaina, | A high peaked hill in Otaheite, |
Hiahia, | Level or flat country. |
Eràpao, | Mud. |
E àrahow, | Ashes. |
Owhai, | A Stone. |
Owhai mamòe, | A soft or splintery stone. |
Owhai maowree, | A hard or slinty stone. |
Tatteiaowra, | A transparent crystal. |
Wahaa, or eahei, | Fire. |
Eahei, | Light. |
Avy, | Water. |
Eàrroe, | The swell of the sea, and the surf.page 55 |
Oròmà tooa, | The air, or breath. |
Hiamòorre, | Light puff's of air. |
Matai, | Wind. |
Eata, | The clouds. |
Eohco, | Smoke. |
Anooa nooa, | The rainbow. |
Manaha, | The fun. |
Toobatoora, | The setting-sun. |
Marama, | The moon. |
Efedeea, | A star. |
Taowruah, | The planet Venus. |
Nataihieah, | The planet Saturn. |
Eparai, | The horizon. |
T'Oheèttee-otera, | The east. |
T'Otera, | The west. |
Oàpitoaraow, | The north. |
Tahèaweira, | The south. |
A fale, | A house*. |
Etaòwteea, | The rasters of a house. |
E ahaow, | The beams. |
E toorroo tooròo, | The posts. |
Kipoo a meemhee, | A chamber-pot. |
Ebupau, | A Stool. |
Tota, also Eeno, | A looking-glass. |
Mayo, | A small rail. |
Ithee dee, | A wooden image. |
Eiei, | A mallet for cloth. |
Mahai, | An oven for baking bread. |
Oorè dehaiya, | A large nail. |
Oorè oorè, | A middling-sized nail. |
Oorè eeteea, | A small nail.page 56 |
Utoi, or towa, | An axe, or hatchet. |
Itee, | A fly-slap. |
Whata, | Sticks raised to hang baskets upon. |
Eitai, | A straw-bag. |
Edevai, | An open-wrought bag. |
Moean, | Mats. |
Iteehahào, | Red paint or dye. |
Matee, | Red dye for cloth. |
Paee, | A ship. |
Paee, | A large canoe. |
Ewaha, | A small canoe. |
Ewhàrraow, | A boat-house. |
Taoda, | A thick rope. |
Eaha, | A plaited line, and thread for making nets. |
Ehow, | A fishing-line. |
Oopeia, | A seine. |
Hobuhoo, | White cloth. |
Tuorloo, | Thick white cloth, |
Ahao apau, | Buff-coloured thin cloth. |
Habau, | Thin buff-coloured cloth spotted with red. |
Poohiree, | Reddish cloth. |
Ahao ora, | Russet thin cloth. |
Haowaraia, | Gummed cloth. |
Eiboo, | Cloth made of old cloth. |
Pooroaw, A sort of stuff; taken from some tree, like hemp, of which they make cloth and girdles. | |
Aihoo, | A garment. |
Parawei, | A shirt, or under garment. |
Maroa, | A piece of cloth worn round the-middle. |
Evane, | A garment made of fine matting. |
Tumataw, | A bonnet. |
Opaitea, | A mat-girdlepage 57 |
Tamoou, | Wreaths of plaited human hair, which they fet great value upon, worn as an ornament chiefly on the head. |
Poe, | Ear-rings. |
Poe oole oole, | A yellow bead. |
Poe meedee, | A green bead. |
Poe ere ere, | A blue bead. |
Ewhahana, | A bow. |
Eahe, | An arrow. |
Epanoo, | A drum. |
Paraow, | A pair of clappers. |
Vivo, | A flute. |
Mama, | Child's pap. |
Poe, | A paste, or pudding, made of the roots of arum. |
Peea, | A strong jelly, or paste, made of the roots of arum. |
Mahei, | A kind of sour paste made of fermented bread-fruit. |
Opepc, | A sort of paste. |
Monoe, | Cocoa-oil. |
Toonoah, | A mole in the skin, |
Ehaow, | Sweat. |
Hooàre, | Spittle. |
Hoòpe, | Snot. |
Paiya, | Fat. |
Matairee tona, | The stye in the eye |
Trapaou, | A scab. |
Ewhàiwhai, | The elephantiasis. |
Eowhàoo, | The windy dropsy. |
Opeepee, | The numbness in the feet when they sleep. |
Màtte noa, | A natural death. |
Heiva, | A ceremony performed by the deceased's relations. |
Poohira, | A place, or residencepage 58 |
Morai, | A burying-ground. |
Morino Tootahau, | The burying-ground of Tootahau. |
Morai natówa, | Our burying-place. |
Whata, | The edisice they lay their dead upon. |
E peènei, | An echo. |
E paeèna. | The found or noise which forms the echo |
Ahoo, | A fart. |
Mahana, | A day. |
Poa, | A night. |
Pooore, | A dark night |
Otaowa, | Yesterday. |
Aouna, | To-day. |
Gboboa, | To-morrow. |
Obabadura, | The day after to-morrow. |
Itopa de mahano, | Sun-set. |
Otooe te po | Late in the night. |
Hàmanee, | The temper or will. |
Tatta te Hàmannee màitài, | A good-natured person. |
Tatta marò, | A contradctory person, one that will not allow another to know as well as he. |
Tatta maowra, & tatta whattaow, | A great lazy, idle, or loitering person. |
Tatta taowra, | An industrious many also an active, clever, stirring man. |
Amawhattoo, | A shrew, or scold. |
Maheine eawaow, | An housewife. |
Niaowniaow, | The stench of a carcase. |
Ehaowa, | A smell |
Motoo & puta, | A hole. |
Epehe, | A song. |
Tetooa | A title usually given to their women of rank, though every woman will answer to it. |
Teà, | White. |
Amawhàttoo, | Indusirious, pains-taking, |
Peèo, | Bent, bending, crooked, turning, winding.page 59 |
Téeahaòwratea, | Strait, even. |
Epàceya, | Smooth. |
Anànnà, | Transparent or clear. |
Po-eèrree, | Opake or dull. |
Eawha, | Brittle. |
Orroo, òrroo, | Limber, or pliable. |
Eoròee, | Tapering to a point. |
Oëòë, teres, | Long, small, or slender. |
Toommoo, | Blunt, opposed to oëòë. |
Mènne, mènne, | 'Thick, short, and round. |
Tàrrà tàrrà, | Crumpled or creased. |
Verra verra, | Hot, applied to victuals. |
Marroowhai, | Dry. |
Emàioèeya, | Lame, or crippled. |
Oohàmmama, | Open, expanded wide. |
Ooa-peèrree, | Shut, fastened, or glued together |
Hobnnehoònne, | Swelled. |
Nooè, | Large, grand, or chief. |
Etee, | Little, or lesser. |
Nìnnoo nìnnoo, | Juicy |
Ewàwa, | Hard and dry. |
Opàrirrè, | Blown down, or blown away |
Etooa, | Under, |
Earo, | Upper. |
Mona, | Deep. |
T'joota, | Ashore. |
Whattata, | Near at hand. |
Oeta, | Yonder, or without. |
Epapa tahei, | Single. |
Niteeya, | Double. |
Ataowa, | Together. |
Woreede, | Stolen. |
Ooapa, | Given awaypage 60 |
Tei moòa, | Before. |
Tei moòrree. | Behind. |
Tei ròtto poo, | In the middle, or between, |
Tei ròtto, | Within. |
Tei wahao Without. | |
Nehàia, | When. |
Tèiene, | Just now. |
T'èna, | This. |
Ehai, | When, where. |
Pahà, | Perhaps, may be, very likely. |
No reira, | From their. |
Paraow, peès, | Rough or hard speech or tongue. |
Paraow teeahaowratea; | Soft speech. |
Paraow ohoòmmoo | Low or soft talking. |
Paraow tooirro, | Loud or high talk. |
Taowna, | A word of great contempt. |
Myty, | Good. |
Maw myty, | Good victuals. |
Manamanatey, | Very good, or sweet. |
Eena, | Middling, or so so. |
Porai, | To talk. |
Meetee, & ehioèe; | To kiss. |
Woradee, | To be angry |
Mataow, | To be affronted, or indisposed. |
Eàwow, | To scold. |
Emòto, | To box, or fight. |
Mareere, | To be cold. |
Eporiree, | To be hungry. |
Eei, | To eat. |
Eotte, | To suck. |
Norothoe dè adee t'avai, | To drink cocoa-nut liquor. |
Amama, | To yawn. |
Iraòwai, | To dose, slumber; or be drowsy. |
Màtte roaln To die, or be dead.page 61 | |
Edoodoo, | To make cloth. |
Eaow, | To swim. |
Toobàipai, | To knock. |
Toataow: | To anchor. |
Heapoonnè, | To encompass, or encircle |
©oawhèwhè, | To entangle. |
Ehoòtè te Oops, | To pull one by the hair. |
Eninnei, | To squeeze, or press one. |
Pattòe, | To jostle, or shake one. |
Ewhàttoe, | To jog, or shuffle against a perform |
Oòmohaooa, | To cram, or thrust into one. |
Taweèrree, | To twine or whirl any thing about; to wring; also to pluck or gather cocoa-nuts by twirling them round. |
Hiaree, | To pluck or gather fruits. |
Taowra, | To twine, cord, or line. |
Eàee niea te màtto, | To climb up rocks. |
Epèe niea, | To go up with a rope. |
Tìrai te pàhee, | To build, or make a ship or large canae. |
Whainaow, | To beget. |
Eeraira, | To jump, or leap over. |
Eheèya, | To tumble. |
Etoòrài, | To drive, throw, or push dawn. |
Emàiroo, | To sting |
Ephàow, | To smell |
Eoòma, | To nip. |
Tootoòà, | To spit. |
Eetoò, | To stand. |
Ehèhe, | To buz like a fly. |
Mèamèa, & èrea èriea, | To shrink or shudder at any thing. |
Airareè, | To fly. |
Emàow, | To stick or adhere to any thing. |
Taimòradee, | To reel to and fro |
Ehò, | To buy, exchange, or barter.page 62 |
Manooaheènnee, | To depend or bang upon. |
Etoò, | To lower, or set down upon the ground. |
Eàma, | To carry on the shoulders. |
Madàidài, | To look at, handle, or touch; to view. |
Epa, | To give. |
Evaha, | To be carried over the water. |
Mnyneenee, or myneerea, | To tickle. |
Itopa, | To fall. |
A wharr awai, | To go or pass away. |
Wahoee & ehaòe, | To turn, or go back again. |
Eheèro harre ehòe | To come and go. |
Toòiro, | To shout or halloo at one. |
Aiwee, | To understand, or comprehend; to listen, or give ear. |
Ewhàro, | To believe. |
Emàro, | To disbelieve. |
Hoòna haòwnna, | To deny, or disbelieve. |
Ewa, or ooai, | It rains. |
Eoeffra, | It lightens. |
Patiree, | It thunders. |
Whaow whaow, | It stinks. |
Eho mai, & harre mai, | Come to me. |
Ehòee mai, | Row to me. |
Paraow mai, | Speak to me. |
Aremina, | Come with me. |
Eeyaha, or Ihaya, | Get away, or get you gone. |
Hareioota, | Go you there or yonder. |
Harenaow, | Do you go with me. |
Ara mai, | Follow me, or come hither. |
Atira, | Stop. |
Area, | Stay. |
Parahei, | Sit down. |
Ainao, | Take care. |
Eeyo, or tirara, | Look you.page 63 |
Titara, | Let me look, or shew me. |
Mamoo, | Hold your tongue. |
Tehai, | Where is he? |
Oewai, | What is your name? |
Noa oie tehai, | Where is such a person? |
Harehiea, | Whither do you go? |
Wahoèe, | What is it? |
T'ahoe t'eha, | Of what is this garment made? |
Eha, | What? or What say you? |
Eha t'oe, tirree eetee, | What would you please to have?' |
Tai poe etee noòw, | Pray give me a little head? |
Ooàteea te tirre n'oe, | You shall have what you want. |
Eaoòwha te matai, | The wind has changed. |
Mate, | My sickness. |
Neeheeo, | Good night. |
Waow, | I. |
Naow, | Myself. |
Tooanahoe & tooanahahow, | You and I. |
Nat'owa, | Ours. |
Potohe, | Firstly. |
Aiba, aim, aipa, aita, & aiya, | Are all negatives, and pronounced with the tongue thrust a little way out of the mouth. |
Nata, | An article which signifies of. |
Taipara, tideo, tidoo, | Words used in their songs. |
* Tootahau's house is one hundred and twenty yards long, and twenty yards broad: the roof is supported by twenty posts, each nineteen feet high.