Other formats

    Adobe Portable Document Format file (facsimile images)   TEI XML file   ePub eBook file  

Connect

    mail icontwitter iconBlogspot iconrss icon

A compendium of official documents relative to native affairs in the South Island, Volume One.

[No. 6.]

No. 6.

Mr. James Mackay, Junr., to the Native Secretary, Auckland.

Assistant Native Secretary's Office, Collingwood, 9th July, 1863.

Sir,—

With reference to my letter of the 16th April last, respecting the Taitapu Reserve, I have the honor to inform you that tha whole of the influential men of the Ngatirarua were present at a meeting held at Collingwood on the 3rd and 4th instant, to consider certain proposals made to them by the Ngatikinohaku. I took advantage of that circumstance to bring forward the question as to the page 325partition of the lands forming the Taitapu Reserve, between the Natives of the Ngatirarua, Ngatitama, and Ngatiawa Tribes. The Ngatitama and Ngatiawa Tribes were well represented at the discussion.

I have much pleasure in informing you that after many stormy arguments on the 6th and 7th instant, I succeeded in finally arranging the question to the satisfaction of all concerned. The Ngatitama and Ngatiawa are to give up all claim to the moneys arising from gold-mining licenses; also, all claim to the land at Taitapu except as follows:—
1.The Ngatitama to have all their old cultivations extending along the coast from Kaukauawai to Te Wahi Ngaki, and the country for one mile inland from the back boundary of those cultivations.
2.The Ngatitama chiefs Wiremu Katene Te Manu and Paramene Haereiti are to have some land near Patu Rau, Which they formerly cultivated in common with the Ngatirarna.
3.The Ngatiawa of Pariwhakaho are to have all their old cultivations extending along the coast from Turimawiwi to Taumaro, and the country for one mile inland from the back boundary of those cultivations.

I made the Ngatirarua and Ngatitama, and Ngatirarua and Ngatiawa, sign documents setting forth the boundaries of their respective blocks. On concluding this I paid over to the Ngatirarua the sum of £63, being the balance of fees collected for gold-mining licenses from the 11th February, 1882, to the 31st March, 1863, taking the receipt of three of the chiefs for the amount.

This is a matter which has been long pending, and the termination cannot be looked on as other than satisfactory, especially as the Ngatirarua have all through expressed their determination not to admit the other tribes to the reserve.

I have, &c.,
James Mackat, Junr.,
Assistant Native Secretary.

The Native Secretary, Auckland.

Enclosure 1 in No. 6.
Names of Members of the Ngatirarua Tribe admitted to share in the Native Reserve at West Wanganui.

Ko ahau tenei ko Riwai Turangapeke e whakaae ana kia uru ki roto ki nga whenua i te Taitapu i te taha ki a Ngatirarua nga tangata kua oti nei o ratou ingoa te tuhi tuhi i raro, ara:

Ko Te Rore Pukekohatu, ko Te Wirihana Kauhata, ko Tireni Turangapeke, ko Te Wirihana Rauakitua, ko Henere Wiremi, ko Tamati Pirimona Marino, ko Peni Te Poa, ko Hemi Tana, ko Tiki Raruraru, ko Piripi Nga-ohe, ko Te Tahana Kauhata, ko Ihaka Pukeroa, ko Pirimona Matenga, ko Raniera Matenga, ko Te Herewine Pairata, ko Hakopa Hotu, ko Wiremu Katene Te Manu, ko Paramene Haereiti.

I tuhia i te whitu o nga ra o Hurae, 1863.

Riwai Turangapeke.

Kai titiro,—James Mackay, junr., Assistant Native Secretary.

7th July, 1863.

Enclosure 2 in No. 6.
Agreement between the Ngatirarua and the Ngatiawa respecting the Boundaries of the Land
allotted to the latter out of the Reserve at West Wanganui.

Hei Pukapuka whakaae tenei na matou na nga Rangatira me nga tangata o Ngatirarua, na ratou nga ingoa i mau i raro nei, mo nga rohe o nga whenua i a Eruera Tatana Te Keha ratou ko tona whanau i te Taitapa. Ka timata i tatahi i te awa o Turimawiwi haere tonu tatahi ki Taumaro; haere tonu ki uta ki te rohe o nga mahinga, haere tonu i kona kotahi maira (mile) ki uta; ka whati i kona ka haere tonu rite tonu te raina ki te rere o tae raina o tatahi ka te ki te awa o Turimawiwi, ka haere whakatai i roto i taua awa kotahi maira (mile) ka tae ki te puke onepu; ka haere tonu ki te moana ki te wahi i timata ai ka tutaki nga rohe ki kona.

A hei tohu hoki mo te whakaaetanga o nga tangata katoa me teua Eruera Tatana Te Keha ratou ko tona whanau, ki ana rohe, kua tuhia hoki o ratou ingoa ki raro i tenei te whitu o nga ra o Hurae, 1863.

Ngatirarua:

Riwai
Wirihana Rauakitua.
Pirimona Matenga.
Piripi Te Ngaohe.
Rore Pukekohatu.
Takarei Tuturau, tona x tohu.
Takarei Pairata, tona x tohu.
Aperahama Te Wheta, tona x tohu.
Pita Taitea, tona x tohu.
Paratene Kaipara, tona x tohu.
Heta, tona x tohu.

Ngatiawa:

Eruera Tatana Te Keha.
Hoani Tatana Te Keha.
Eruini Te Keha.

Witnesses to the above signatures:—

James Mackay, junr., Assistant Native Secretary.

Alexander Mackay, Settler, Collingwood.

D. Johnston, junr., Officer in Charge, H.M. Customs, Collingwood.

page 326

Enclosure. 3 in No. 6.
Agreement between the Ngatirarua and the Ngatitama respecting the Boundaries of the Land allotted to the latter out of the Reserves at West Wanganui.

Hei Pukapuka whakaae tenei na matou na nga rangitira me nga tangata o Ngatirarua, na ratou nga ingoa e mau i raro nei, mo nga rohe o nga whenua o Ngatitama i te Taitapu. Ka timata i tatahi i te awa o Kaukauawai, haere tonu i tatahi ki te Wahi Ngaki; haere tonu ki uta ki te rohe o nga mahinga tawhito; haere tonu i kona kotahi maira (mile) ki uta; ka whati i kona, haere tonu, rite tonu te raina ki te rere o te raina o tatahi ka tae ki te awa o Kaukauawai; haere tonu whakatai i roto i taua awa kotahi maira (mile) ki te rohe o nga mahinga tawhito; haere tonu ki tatahi, ki te wahi i timata ai; ka tutaki nga rohe ki kona.

A hei tohu hoki mo te whakaaetanga o nga tangata katoa o Ngatitama ki aua rohe, kua tuhia hoki o ratou ingoa ki raro i tenei ra i te whitu o nga ra o Hurae, 1863.

Ngatirarua:

Riwai Turangapeke.
Pirimona Matenga.
Wirihana Rauakitua.
Wirihana Kauhata.
Raniera Matenga.
Piripi Te Ngaohe.
Rore Pukekohatu.

Ngatitama:

Retimana Ngaparu.
Rameka Te Ketu.
Pene Wiremu Ngaparu.
Inia Ohau.
Takerei Tuturau tona x tohu.
Takarei Pairata tona x tohu.
Aperahama Te Wheta tona x tohu.
Pita Taitea tona x tohu.
Paratene Kaipara tona x tohu.
Heta tona x tohu.

Witnesses to the above signatures—

James Mackay, junr., Assistant Native Secretary, Collingwood.

Alexander Mackay, Settler, Collingwood.

D. Johnston, junr., Officer in Charge of H.M. Customs, Collingwood.