No. 13.
He PukapukaTono Ki TeKooti Whakawa Whenua Maori kia WhakawakiaEtahi TakeWhenua.
E Kara,—
Te ingoa o te whenua. | Nga ingoa o nga tangata e pa ana ki te whenua. | Te ingoa o te Iwi, Hapu ranei. | Te whakaaturanga o nga rohe. |
Kaitorete | Heremaia Mautai Hoani Timaru. | Te ingoa o te hapu ko Ngatimako te rua o nga hapu ko Ngatiteruahikihiki | Kei Ngaumunaunau te rohe ki te Moana Nui. Kei Te Puna o Pohau tetahi rohe puta noa ki Waihora kei Kaikanohi te rohe ki te tonga o te ra te moana nui rawa Waihora raawa. |
No te 9 o nga ra o Tihema o te tau 1867.
[Translation.]
An Application To The Native Land Court To Investigate Certain Titles To Land.
O Sir,—
We the persons whose names are in the list of names appended hereto, have a claim to a piece of land near Wairewa, Canterbury. Now this is an application from us, for our tribe or hapu, that those claims may be investigated by the Native Land Court, in order that the certificate of the Government may be obtained for those lands. To the Native Land Court, Auckland.
page 244The Name of the Land. | The Names of the Persons interested in the Land. | The Name of the Tribe or Hapu. | The Description of the Boundaries. |
Kaitorete | Heremaia Mautai. Hoana Timaru. | The name of the hapu is Ngatimako The second hapu is Ngatiteruahikihiki. | The boundary is at Ngaumunaunau, on the side towards the Ocean. At the source of Pohau is another boundary, which extends to Waihora. The boundary towards the setting sun at Kaikanohi, and reaches the ocean and Waihora. |