Other formats

    Adobe Portable Document Format file (facsimile images)   TEI XML file   ePub eBook file  

Connect

    mail icontwitter iconBlogspot iconrss icon

A compendium of official documents relative to native affairs in the South Island, Volume One.

Addenda Et Errata

page break

Addenda Et Errata.

Introductory Chapters.

Part I.
Page 3, line 58 from the bottom, for "1844" read "1814."
" 6, " 55 " " "February" read "January."
" 10, " 10 " " "1841" read "1844."
" 14, " 3 " " "restriction" read "restrictions."
" 15, " 2 " " "ffect" read "effect."
" 16, " 43 " " "dissallowed" read "disallowed."
" 19, " 20 " " "Ngatito" read "Ngatitoa."
" 19, " 12 from the top, for "unavailable" read "unassailable."
Part ii.
Page 1, line at bottom, for "in December, 1839," read "14th January, 1840."
" 28, line 12 from top, for "payers" read "prayers."
Part iii.
Page 38, line 50 from the bottom, for "losts" read "lots."
" 39, " 23 " " "Ngatihu" read "Ngaitahu."
" 40, " 31 " " "attacked Ngatimamoe" read "attacked the Ngatimamoe."
" 44, " 57 " " "same" read "same time."
" 46, " 69 " " "the tribes which" read "the other tribes whom."
" 49, " 40 " " "being" read "were."
" 52, " 7 " " "had to recourse" read "had recourse."

Volume I.

Page 68, line 8 from the bottom, for "and forth" read "and so forth."
" 71, " 33 " " "1856" read "1846."
" 80, " 6 " " "transmited" read "transmitted."
" 132, " 46 " " "greatest" read "gravest."
" 167, " 8 " " "appearr" read "appears."
" 168, " 52 " " "fall" read "full."
" 171, " 54 " " "by New Zealand Coy." read "by the New Zealand Coy."
" 171, " 42 " " "to Governor" read "to the Governor."
" 173, " 52 " " "sum at" read "sum of."
" 186, " 67 " " "if were so" read "if it were so."
" 190, " 64 " " "are the habit" read "are in the habit."
" 196, " 45 " " "Tararoa" read "Taiaroa."
" 201, " 23 " " "Wairau" read "Wainui."
" 201, " 2 " " "Europeans" read "European."
" 203, " 10 " " "Mitai" read "Maitai."
" 235, " 35 " " "litte" read "little."
" 239, " 48 " " "Ngatitya" read "Ngatitoa."
" 296, first line at top, for "they" read "the."
" 296, line 51 from bottom, for "loose" read "lose."
" 305, first line at top, for "Mssers." read "Messrs."
" 306, line 27 from the bottom, for "reserves" read "reserve."
" 314, " 14 " " "Arapara" read "Arapaua."
" 321, " 5 " " "Ngatipapa" read "Ngatiti pa."