Other formats

    Adobe Portable Document Format file (facsimile images)   TEI XML file   ePub eBook file  

Connect

    mail icontwitter iconBlogspot iconrss icon

A Grammar and Vocabulary of the Language of New Zealand.

M

page 172

M.

Má, s. a. c. p. v.n.—s. Whiteness, cleanness, paleness, clearness, purity. a. White, clean, &c.; as, “E kákahu má; A white, or clean garment. c. And, &c. p. For, To. v.n. Giving, &c.

Mádie, a. Quiet, still, serene; as, “E ngákau rángi mádie; A quiet mind.”

Mádiou, s. Spots upon the skin.

Madingi, s. Menstrua. v.n. Dropping; as, “E mádingi ána te toto o te tángata; The man's blood drops.”

Mádino, a. Smooth (as the surface of the sea in a calm).

Mádu, s. Shade, shadow. v.n. Extinguishing, killing; as, “Kóa mádu koe i 'au; I am about to kill thee.”

Mádu mádu; A shade: also the proper name of a person.

Mádunga; Death, killing.

Mádu Ouia; Name of a certain place.

Má e ánga; Twins; also the proper name of a person.

Má e áu; A verandah; also the proper name of a person.

Má e óe; Name of a certain tree.

Má e óe óe; Name of a certain place.

Má e óro; An entrenchment; a ditch: also the name of a certain place.

Ma e úri, a. Giant-like, monstrous.

Máha, a. Much, many: also the proper name of a person.

Mahána, s. a. v.n. ad.—s. Warmth; day. a. Warm; as, “E wáre mahána; A warm house. v.n. Warming; as, “E mahána ána ra óki tóku, I am warm.” Causative, “Waka mahána, Causing warmth.” ad. Warmly.

page 173

Máhi, s. a. v.n.s. Work; also the proper name of a person. a. Industrious; as, “E tángata máhi; An industrious man.” v.n. Working; as, “E máhi ána ra óki 'au; I am working.”

Máhinga; Work; as, a job of work, the time of doing work.

Mahídi, v.n. Naming a child; as, “E mahídi ána te ingóa; A naming, or a giving the name.”

Máhi wáwe; Work quickly done: also the proper name of a person.

Mahúe, v.n. See Maúe.

Mai, ad. Hither, here.

Máia, v.n. Forthcoming, apparent, exposing.

Maide; Name of a certain tree: also the proper name of a person.

Mai eóre, v.n. Skinning, a pulling off of the skin; as, “E mai eóre ána tóku ihéko; My skin comes off.”

Má íka íka; Name of a certain shrub.

Maiki, s. A manner of nursing, a pressing to the breast: also the proper name of a person.

Máka, s. A sudden eruption, a casting off, a throwing away.

Máka dii, v.n. Repelling: the proper name of a person.

Máka rídi, a. Cold.

Máki; The last survivor of a tribe; also the proper name of a person.

Máko; A certain fish.

Mákoi; Proper name.

Makóia; A certain fish.

Máko ko ródi; A certain insect.

Máko (wakakai); An ear-drop made of the tooth of the fish called Máko.

Máku; For me.-Má, prep. For; & ku, 1st pers. sing. affix.

page 174

Máku, s. Wet: also the proper name of a person.

Mákudu, s. The premature falling of fruit, &c.: proper name of a person.

Mákutu, s. a. v. n. ad.s. Witchcraft. a. Enchanting; as, “E tángata mákutu; A wizard.” v.n. Bewitching; as, “E mákutu ána te tángata; The man bewitches.” ad. Enchantingly; as, “E títiro mákutu ána ra óki koe; Thou art looking enchantingly.”

Máma, a. Light, not heavy; as, “E tángata máma; A light man.” v.n. Causative; “Waka máma; Causing to be light.”

Mamáe, s. a. v.n. ad.s. Soreness, painfulness. a. Sore, painful, distressed; as, “E dínga dínga mamáe; A sore hand.” “E ngákau mamáe; A distressed heart.” v.n. Giving pain; afflicting; as, “E mamáe ána tóku dínga dínga; My hand gives me pain.” ad. Painfully; as, “E aire mamáe ána te tángata; The man walks painfully.”—Causative; “Waka mamáe; Causing pain.”

Mamáha, s. Exhalation of the breath.

Mámaku, s. River so called.

Mána; For him.—Má, prep. For; & na, 3d per. sing. affix.

Manai ía; Proper name; also the name of a certain place: uneven rocks.

Mánako; Remembrance.

Manáne, or Maine; a. Smooth.

Manáo O'ura; Name of a certain place.

Mána túnga; Keep-sake.

Manáwa, s. a. v.n.s. Breath, animal spirits, courage. a. Courageous, spirited, proud; as, “E tángata manáwa; A spirited man.” v.n. Taking courage; as, “E manáwa ána tóku ngákau; My heart takes courage.”—Also the name of a certain tree.

page 175

Manáwa pa; An overflowing spirit, envious; also the proper name of a person.

Manáwa táwi; The rocks called The Three Kings.

Mánga; The graining, or branching of a tree: a branch, a certain fish: proper name of a person.

Mánga éke; Place so called.

Mángai, s. The mouth.

Mángaiti, s. A small branch: proper name of a person.

Mánga káhía; A mountain so called.

Mánga kídi kídi; Place so called.

Mánga pára pára; ditto.

Mánga tú; ditto.

Mánga turóto; ditto.

Mánga wéke; ditto.

Mánge mánge; A fish-hook.

Mángere, a. Idle. v.n. Idling, loitering; as, “E mángere ána, &c.”

Mángina, s. A war-club; also the proper name of a person.

Mángo, s. A shark.

Mángo páre; A shell-fish so called.

Mángu, a. Black: proper name of a person.

Máni óre; A place so called.

Máno, a. A thousand.

Mánu, s. A bird; also the proper name of a person. v.n. Resting upon the water; as, “A mánu áno te wáka; The canoe is borne, or rests, upon the water.”

Mánu kau; Name of a certain river.

Mánu kúra; The red bird: proper name of a person.

Mánu wáka óunga; Name of a certain bird, which, in its cry, mimicks the word óunga. Proper name of a person.

Mánu wídi; Person from a distant part.

page 176

Máodi, a. Indigenous, native; as, “E tángata maódi; A native man:” “Wai máodi; Native water:” “Kai máodi; Native victuals.” Also a proper name.

Mapúna, s. (A thing) inclosed in stone: the proper name of a person, also the name of a place.

Mára, s. A place exposed to the warmth of the sun; a farm. Also a person fronting another who addresses him; hence, Emára, Sir, &c.

Maráe, s. A court-yard. Proper name of a person.

Maráe kaua; Place so called.

Maráma, s. The moon; a month.

Márama, a. Light, clear, pure, peaceful; as, “E káinga márama; A light pleasant residence.” “Wai márama; Clear water.” “Ngákau márama; A happy heart.” v.n. “E márama áno te wáre; The house stands in a light place.”—Causative, Waka márama, Causing light; as, “Waka márama tía mai tóku ngákau; Enlighten my heart.”

Márangai, s. The boisterous wind which blows from the north; also the rising up of a multitude (to go to battle &c.); also the heaping up of grain, potatoes, &c.

Mara téa; A certain fish; also the proper name of a person.

Máre, s. A cough. v.n. Coughing; as, “E máre ána te tángata; The man coughs.”

Marére, v.n. Falling down; as, “E marére ána te méa; The thing falls.”

Marípi, s. A sword, knife, &c.

Máro; Clothing so called: an extension of the parts of any thing.

Mároi; Fern-root.

Maróke, a. Dry; as, “E rákau maróke; Dry wood.” v.n. Dry; as, “E maróke áno te rákau; The wood is dry.”

Máta, s. Appearance: a man's face.

Matá, s. Musket-ball, shot, &c.; gun-flint: also the proper name of a person. a. Raw, uncooked; as, “Kai matá; Uncooked victuals.”

page 177

Máta, s. Name of a certain bird; also a certain shell-fish.

Mataká; A certain high hill. Proper name of a person.

Matakídi; Eye-lids. Proper name of a person.

Matáki táki, v.n. Observing; as, “E matáki táki ána ra óki 'au; I am observing, or noticing.”

Matáku, s. a. v.n.—s. Fear. a. Fearful; as, “E tángata matáku; A fearful man.” v.n. Fearing; as, “E matáku ána te tángata; The man fears.”

Matanáwe; The scar or mark of an ulcer. Proper name of a person.

Matángi; The air: working of the bowels after death. Proper name of a person.

Máta núku; Prospect of land (as approaching).

Matapíi; A window. Name of a certain place.

Mátapíko, v.n. (from Máta, The face; and Píko, Bowing, falling.) Hiding the face by hanging down the head.

Matapó, a. Blind; as, “E tángata matapó; A blind man.” “E matapó áno te tángata; The man is blind.”

Matára, s. A refuge.

Mataránghi; The horizon.

Mataríki, s. The Pleiades.

Matatóua, a. Looking earnestly at another.

Mátau, a. Understanding; as, “E tángata mátau; An understanding man.” v.n. Teaching; as, “E mátau ána te tángata; The man is teaching.”—Causative, “Waka mátau.”

Matau, a. Right, or to the right hand.

Matau, s. A fish-hook.

Mataudi, s. Name of a certain place.

Matau húi; ditto.

Máta úwhi; ditto.

page 178

Máte, s. a. v.n.——s. A dissolution of the body. a. Dying; as, “E tángata máte; A dying man.” v.n. Dying; as, “E máte ána te tángata; The man is dying.”—Causative, “Waka máte; Causing death.”

Máte, s. a. v.n.—s. Sickness. a. Sick; as, “E tángata máte; A sick man. v.n. Being sick, &c.

Máte A'ia,s. A slight. Proper name of a person.

Máte íka; Illness, from eating fish. Proper name of a person.

Máte móe; A sleeping illness; death.

Mátenga, s. A time of death, illness, &c.: the head of a man.

Máte róa; A long illness; death.

Máte ráwa; An illness the most severe; death.

Má te tódu, ad. Thick.

Máte, tú áhu; Name of a place. Proper name of a person.

Máte úna; Concealed affliction. Proper name of a person.

Matía, s. A spear.

Máti áu; The nails of the fingers.

Mátika, s. A fish-hook.

Mátikúku, s. Fingernails.—Matikúku wáewáe, Toe nails.

Matóu, a. Cold.

Mátu, p. We all (whom I represent); or I and they.—See Grammar.

Mátu, s. Flesh.

Matúa, s. A parent; an elder relation of the same generation as the parent. “Matúa táne; A father.” “Matúa wahíne; A mother.” “Matúa kéke; An uncle, aunt, &c.”

Matúku, s. A bird so called.

Matúku Urepo; ditto.

page 179

Máu; For thee. (From Má, prep. For; & u, 2d pers. sing. affix.)

Maua, p. We two (whom I represent); or, I and he, &c. See Grammar.

Maua, a. Ripe, cooked; as, “E karáka maua; Ripe fruit.” “Kai maua; Cooked victuals, or victuals prepared for use.” Also a proper name.

Maúe, a. Deserted. “E méa maúe; A deserted thing.” Also Mahúe.

Mau kóro; Name of a certain place.

Maumau, s. Fish so called.

Maumau, v.n. Taking; as, “E maumau ána te tángata ki táku méa; The man is taking my thing.” A fish so called.

Maunga, a. Ripe, wholesome; as, “Arói maunga; Wholesome fern-root.”

Maunga, s. A mountain. Proper name of a person.

Maunga dúdu; A mountain situate in the midst of other mountains. Proper name of a person.

Maunga kaua kaua; Place so called.

Maunga páre dúa; Name of a wood.

Maunga núi; A hill so called.

Maunu, s. a. v.n.—s. Bait for a fish-hook. a. Bait; “E méa maunu; A thing for a bait.” v.n. Biting, or being caught; as, “E kóre a maunu te íka; The fish will neither bite nor be caught.” Place so called.

Ma úta, a. Touching the shore. Proper name of a person.

Ma wéte; To untie the garment; as, “E mawéte ána tóna kákahu; Untying his garment.”

Máwi, v.n. Bringing forth, grasping, &c.

Máwi, s. The left hand; the name of the first man. a. Left; “Dínga dínga máwi; The left hand.”

Máwi múa; The first Máwi, or man.

Máwi pótiki; Máwi's youngest brother.

page 180

Mawíti, v.n. Coming forth; coming upon a person; as, “Ka mawíti te túiou; The flea is come upon me.”

Me, (conjunction,) And, &c.—See Grammar.

Me; A particle used in comparing the likeness, magnitude, or extent of one thing with another; as, “Me te kaipúke; Like the ship, or as the ship.” “Me te tohóra te núi; As big as the whole.” “Me tóu wáre te róa; As long as thy house.”

Méa, s. A thing; a word often used as a substitute for a person, place, thing, word, &c. and literally signifies the likeness of the person, &c. understood. Proper name of a person.

Méa, v.n. Speaking; as, “E méa mai ána te tángata ki 'au; The man speaks to me.”

Méanga, s. A word, command, &c.

Méinga, s. A word, &c.

Méke, s. A dwarf.

Méme, s. A muttering, enchanting.

Méne, s. Sweepings of rubbish, &c. Proper name of a person.

Mére, s. A war-club. Proper name of a person.

Méte, s. Proper name of a person.

Mía; A particle used frequently with the imperative mood; as, “Tánu mía te tángata ki te óne óne; Bury the man in the ground.”

Míhi, s. A sigh. Proper name of a person. v.n. Sighing; as, “E míhi ána ra ókiía; He is sighing.”

Míhinga, s. A moaning, whining. Proper name of a person.

Mími, s. a. v.n.—s. Urine. a. Urinous; as, “Wai mími; Urinous water.” v.n. Making water; as, “E mími ána te tángata; The man is making water.”

Mimíki, v.n. Absorbing, drying up; as, “Ka mimíki te wai i te ra; The water is dried up by the sun.”

Míngi, s. A shrub so called.

page 181

Mío, s. A prayer after death. Name of a person.

Míra, s. A place of repose.

Míre, s. Minced meat. Name of a person.

Míro, s. A fruit-tree so called; also the fruit of the Miro.

Míro míro, s. Thread. v.n. “Míro hía; Making thread;” as, “Kía míro hía; Make (thou) thread.”

Míru, s. A gentle stream of water; a bubble. Name of a person.

Mo; The preposition For; as, “Mo Táka téra wáre; For Táka that house:” “Máku te táhi tóki; For me one axe.”

Móa, s. A stone; also the name of a person, and of a place.

Móana, s. The sea.

Módunga, s. A head on the top of a pole: name of a person.

Móe, s. v.n. a.—s. Sleep; also the proper name of a person. v.n. Sleeping; as, “E móe ána te tángata; The man sleeps.” a. Sleepy-headed, drowsy, hia móe; as, “E tángata hía móe; A drowsy-headed man.” Causative, “Waka móe; Causing to sleep;” as, “E waka móe ána 'au ki táku támaiti; I am causing my child to sleep.”

Móenga, s. A time of sleep; a bed to sleep on, &c. The causative, v.n. “Waka momóe” is also used.

Móe e áu; Name of a certain place.

Móe kóroha; Asleep in the bush; also name of a person.

Móenga róa; A long sleep; also the name of a person.

Moenáku, s. A dream.

Móe O'; A bird so called.(Moioio)

Móe Tí; Sleeping on the Tee-tree: name of a person.

Móe tutúdu, v.n. Placing the heads of enemies upon the pins used in making mats, for the purpose of looking at them while at work.

Mói; A shell-fish so called.

page 182

Móidi e áu; A corpse exposed to the wind: name of a person.

Móka, s. A shrowd: name of a person.

Mókai, s. A person in a low situation. a. Poor.

Mokai kai; The heads of enemies preserved to look at: name of a person; also the name of a place.

Móki, s. A fish so called: name of a person.

Móki móki; A plant so called.

Móki núi; A large fish so called: name of a person.

Móko, s. A tatooed, or marked face: name of a person.

Móko mokai, s. The tatooed decapitated head of a man.

Móko móko; A small lizard.

Móko púna; A grandchild.

Móku; For me. (See Máku.)

Mómi mómi, v.n. To kiss, salute; as, “E mómi mómi ána ráua; They two are kissing.”

Momóna, a. Sweet, delicious, &c.; as, “E káinga momóna; A delicious place.”—Causative, “Waka momóna.”

Momóto; s. A box with the fist.

Mópi; Name of a place.

Móre; Light.

Mórenga; Club made of red wood, with which they beat fern-root: name of a person.

Mórere; A swing for children.

Móro íti, a. Small.

Móte móte; Name of a place.

Móti, s. Last survivor of a family.

Motíti; Name of a certain small island.

Móto, s. A blow with the fist.

Motói, s. A person neglected at meals: name of a person.

Mótu, s. A low island: name of a person.

page 183

Mótu dúa; The second island : name of a place.

Mótu íti; A small island: name of a person.

Mótu kókako; An island so called.

Mótu koudi; An island so called: or the island producing a species of pine called Koudi.

Mótu óne; The sandy island: name of a place.

— o rángi; The island of heaven: name of a place.

Mótu karáka; The fruit island: name of a place.

Mótu róa; The long island: name of a place.

Mótu tákupu; The island of the birds called Tákupu: name of a place.

Mótu tápu; The sacred island: name of a place.

Mótu tára; The island of gannets: name of a place.

Mótu taua; The island of the tree called Taua: name of a place.

Mótu tére; The swimming island: name of a place.

Mótu túi; The island of the bird called Túi: name of a place.

Mótu únga; The island so called: name of a place.

Móu; For thee. (See Máu.)

Mú; A particle used with other words, &c. denoting the extremity.

Múa, ad. Before. (See Grammar.)

Mú ánga; Working at the extremity of any thing: name of a person.

Múdi, ad. After. (See Gram.)

Múdi kó kai; The back of the head, &c.

Múdi mátu; An island at the extremity of any country: name of a place.

Múdingi, s. The act of seattering.

Múdi tai; A gentle wind so called.

Múdi wai; The water at the extremity of any place: name of a person.

Múdi wenúa; The land at the extreme point: name of a person; also the name of a place.

page 184

Mudu; a. Rubbed, polished; as, “E méa múdu; A polished thing.” v.n. “Mudúa te méa; Rub the thing.”

Mudúa, v.n. To rob.

Mudúnga; Part of a farm which is cleared of weeds.

Mudupainga; Name of a person.

Muéke, a. A person fearful of falling down any place: also a proper name.

Múna; A ring-worm; a circular scar, or mark on the skin, &c. Proper name.

Múna múna; ditto.

Múra; A light, as of a candle. Proper name.

Múre; A fish so called. Proper name.

Mútu, s. The end. v.n. Finishing, ending; as, “Kóa mútu, ke rá óki 'au; I have finished.” Name of a person.

Mútunga, s. The end.