The New Zealand Railways Magazine, Volume 12, Issue 3 (June 1, 1937)
Now, in the first place, the children in native schools should be taught Maori, by means of the best examples of the language in print and by teachers who are either educated Maoris or pakehas who have studied Maori and have qualified themselves to give instruction. Some people will ask, why teach Maori to Maoris? The only reply to this that is necessary is, why teach English in our pakeha schools and colleges? Native school teachers who cannot speak and teach Maori should gradually be replaced by qualified men and women. Next, pronunciation and elementary lessons in the language could easily be mastered sufficiently by all teachers in the primary schools. Going on to post-primary schools, Maori could be given equal value with foreign languages for examination purposes.
A young teacher who qualified in Maori should find his or her field of usefulness and profit extended. So, too, with those going in for newspaper or other literary work. There are such pathetic examples of ignorance among young writers who look over the fence at the Maori. They will never get across that fence until they learn to speak to the people they so confidently essay to discuss.