(COPY IN THE “HOCKEN” COLLECTION.)
(COPY IN THE “HOCKEN” COLLECTION.)
The undermentioned is an account of trade received by me from the public store from January 1st, 1822, to September 30th, 1823, with an account of expenditure in farming, fencing, sawing, gifts at sundry times to different chiefs, timber purchased for building, journeys, boating, and other general work, etc., etc.
page 295Price | £ | s | d |
Falling Axes, 136 at 4/- | 27 | 4 | 0 |
Broad do. 53 at 3/- | 7 | 19 | 0 |
Hoes 121 at 2/6 | 15 | 2 | 6 |
Adzes 63 at 4/- | 12 | 12 | 0 |
Iron Pots 29 at 3/- | 4 | 7 | 0 |
Knives 55 at 1/- | 2 | 15 | 0 |
Scissors, 116 paris | 2 | 18 | 0 |
Spades 17 at 4/- | 3 | 8 | 0 |
Sickles 18 at 1/- | 18 | 0 | |
Blankets, 2 | 12 | 0 | |
Chisels 3 at 1/- | 3 | 0 | |
Slops 18 at 10/- | 9 | 0 | 0 |
Rice Bags 20 | 20 | 0 | 0 |
Biscuits Cwt. 100 | 10 | 16 | 0 |
£117 | 14 | 6 |
EXPENDED. | |||
Price | £ | s | d |
For Timber— | |||
19 F Axes, 6 B Axes 14 Hoes | 6 | 9 | 0 |
2 Iron Pots, 18 Scissors 2 Adzes | 15 | 0 | |
1 Hoe, 4 Knives, 1 F Axe | 14 | 6 | |
2 Hoes | 9 | 0 | |
Gifts— | |||
12 F Axes, 2 B Axes, 9 Hoes, 2 Iron Pots, 3 Knives, 2 Slops, 2 Blankets, 1 Chisel | 5 | 8 | 6 |
12 Axes, 12 pr. Scissors for saving things from Flood | 2 | 16 | 0 |
To Journeys, Food, Sawing, Farming and General Work | 101 | 2 | 6 |
£117 | 14 | 6 |
Fish-hooks for gifts, six thousand.
The following is a list of natives who have been under my care at different times during the last two years, and some of them have been with me much longer than that period. They have been regularly employed as before stated, fed, clothed, and instructed in the principles of the Christian religion to the best of my power. Many of the natives can say the Lord's Prayer and several others in their own language, by heart.
BOYS.
1 |
Taiori |
2 |
Torotoro |
3 |
Buterra |
4 |
Ti-wha |
5 |
William |
6 |
Peter |
7 |
Makuku |
8 |
E Kaddi |
9 |
Tommy |
10 |
Rakou |
11 |
E Miro |
12 |
Kumu Kumu |
13 |
A hua tu |
14 |
E Hamma |
15 |
E Wiwi |
16 |
Wa-puku |
17 |
E I wi |
18 |
Reede |
19 |
Tero patu |
20 |
Tywanga |
21 |
Murupary |
22 |
Kutu |
23 |
Keepa |
24 |
Koro Koro |
25 |
E Aro Kai |
26 |
Tope |
27 |
Te Werri |
28 |
Wairo |
29 |
Kawai |
30 |
Maddu |
31 |
Hall |
32 |
Tongatabu |
33 |
Horaha |
34 |
Takimui |
35 |
Ato |
36 |
E Thou |
37 |
Pahaudu |
38 |
Frank (child) |
39 |
Epahi |
40 |
E Cookey |
41 |
Pakuda |
GIRLS.
42 |
Awha |
43 |
Sally |
44 |
Kitty |
45 |
E a Koe |
46 |
Waka |
47 |
Jane |
48 |
Pai-hi-tha (daughter of Shunghie) |
49 |
Taki-ta-ai |
50 |
Betty |
51 |
Pattu |
52 |
Paku |
53 |
Hannah (the daughter of Rewah the chief, named after my little daughter). |
In addition to the above list, we have had at our house from time to time many natives: chiefs, their wives and children—going to and fro—who have been fed at our table, and exhorted by advice to be kind to all; to whom also I have made known, as far as I am able, the great objects we have in view in living among them. We have had, besides these, the sick and afflicted to attend to, and afford such comforts as we possessed. Upon the whole, I trust we can appeal to God that we have not done the work of the Lord neglectfully, nor eaten the bread of idleness.
I hope, dear Sir, the improvements made in the settlement and among the natives at Kiddee Kiddee will meet with your entire approbation, be an encouragement to you, and a stimulus to us to greater exertion and diligence in the work of the Lord.