Other formats

    Adobe Portable Document Format file (facsimile images)   TEI XML file   ePub eBook file  

Connect

    mail icontwitter iconBlogspot iconrss icon

Further Papers Relative to The Native Insurrection

Translation

Translation.

Meremere,August 22nd, 1863.

To—

Salutation. Your question about my word to Brown (Archdeacon) of Tauranga, has reached me. My word is quite true as regards the Town, but not as regards Tauranga. Listen to me, it is my purpose to reach the Town. If the Governor gains the day, well. If my battle in the open day fails, how can it be helped? If I gain the day, there will be no swerving from the word which was spoken to Brown.

O, I shall not fight with the soldiers of the Ia, but I am now assembling (my men), when all are assembled, I shall then attack the Town. That part (of my forces) which have gone off to the hills, are six hundred in number. The only forces I am now awaiting are (the men of) Ngaiterangi, and Kawhia. They have not yet arrived. These are the forces I am now awaiting. This ends.

This is my plan.

W. Tamihana.