Other formats

    Adobe Portable Document Format file (facsimile images)   TEI XML file   ePub eBook file  

Connect

    mail icontwitter iconBlogspot iconrss icon

Further Papers relative to the Native Insurrection [Correspondence relating to the fall of Rangiriri and Ngāruawāhia]

Translation

Translation.

Ongarahu pa, November 23, 1863.

O Father, O Governor Grey,—

Salutation! This is to tell you Waikato has fallen. This survivors have been brought to the Ruato—177 in number—and the Chiefs Takerei Te Rau, Wi Kumete, Waikato Te Tawhana, Te Tapihana Tiriwa, Tioriori, Kihi Taiporutu, Pairoroku Tuhikitia, Reihana Tepoki, and many other Chiefs.

The guns have been given up to the General

Word has come from the Chiefs who escaped that Mr. Gundry, the interpreter, and I should go and arrange the terms of peace. They have consented to the words of the prisoners that peace be made,—to do away with the king and give up the land.

White flags have been hoisted at their places.

I have said to the General that I and Mr. Gundry that interpreter should go. He did not consent. It is for you to say if you are willing that I and a Government Interpreter should go. But you must give the word.

The General has Tamihana's mere in token of peace. Enough.

From your loving son,

Wi Te Wheoro.

To Governor Grey, Auckland.