Connect

    mail icontwitter iconBlogspot iconrss icon

Letter from John Cawte Beaglehole to his Mother, 16 June 1927

About the electronic version

Letter from John Cawte Beaglehole to his Mother, 16 June 1927

Author: Beaglehole, John Cawte

Creation of machine-readable version:

Creation of digital images: Tarn McDonald

Conversion to TEI.2-conformat markup: Tarn McDonald

Publicly accessible

URL: http://nzetc.victoria.ac.nz/

Extent: ca. 30 kilobytes

Illustrations have been included from the original source.

Encoding

Every effort has been made to preserve the Māori macron using unicode.

Some keywords in the header are a local Electronic Text Collection scheme to aid in establishing analytical groupings.

Revisions to the electronic version

  • 10 September 2004
    Colin Doig
    Added name tags to various names of people/places/organisation/titles.

  • 1 March 2004
    Jamie Norrish, NZETC
    Altered TEI Header: added extent of electronic file, fixed respStmts for fileDesc.

  • 9 February 2004
    Jamie Norrish
    Removed repeated line on page two. Clarified some unclear text. Added expanded form of DNB.

  • 7 January 2004
    Jamie Norrish
    Fixed several typos and altered spacing of markup.

  • 18 October 2004
    Kamala Bain
    General document-wide corrections: changed ' to ’; added commas where they did not appear; changed some commas to semi-colons; changed some hyphens to mdashs; changed some lower case letters to upper case. Added P.S. on page 1. Corrected text on page 2: changed "Daddy's request for the [unclear]" to "Daddy's request for the [unclear: Enemy]"; changed "I am glad to note that Geoffrey [unclear] Theo" to "I am glad to note that Geoffrey & Theo"; changed "Theo are at least learning " to "Theo are at last learning"; changed "You see it was the Psychological [unclear]" to "You say it was the Psychological aim"; changed "little victims to the experimental psychol-" to "little victims to the experimental study of genetic psychol-". Corrected text on page 3: changed "I’ve written cow two" to "I’ve written that cow two"; changed "but she hasn’t had the decency" to "but he hasn’t had the decency"; changed "comment on incoming mails this trip" to "comment on incoming mails this [unclear: trip]"; changed "that might [unclear] play the piano" to "that might [unclear] to play the piano"; changed "knows who to come to" to "knows whom to come to". Corrected text on page 4: changed "The Beaglehole Matrimonial Solution [unclear]" to "The Beaglehole Matrimonial Solution [unclear: Berean]"; changed "effort that seem to be lost" to "effort that seem [sic: seems] to be lost"; changed "sun streaming down out of a clean" to "sun streaming down out of a clear"; changed "private little international push who have on one mother’s hospitality" to "private little international push who [unclear: trade]on one another’s hospitality"; changed "Ross's as he has a mother" to "Ross’s & as he has a mother". Corrected text on page 5: changed "at an end, as I expect" to "at an end, so I expect"; changed "A fortnight ago was Whistun" to "A fortnight ago was Whitsun"; changed "but I had to bugg along" to "but I had to buzz along"; changed "& bugged down into Kent" to "& buzzed down into Kent"; changed "I took Harold [Hold]" to "I took Harold Holt"; changed "Louise Richardson" to "Lorrie Richardson"; changed "(not from necessity, but from choice)" to "(not from necessity, but choice)". Corrected text on page 6: changed "where the late a Becket" to "where the late à Becket". Corrected text on page 7: changed "so we [unclear: bogged]into a good" to "So we buzzed into a good"; changed "trees & hops & [unclear: corn]" to "trees & hops & corn"; changed "local postman family" to "local postman & family". Corrected text on page 8: changed "level of wages in the [unclear]" to "level of wages in the govt"; changed "godforsaken fool has done" to "godforsaken govt has done"; changed "Birkenhead Fix & Co would turn" to "Birkenhead Fix & Co should turn". Corrected text on page 9: changed "Brunswick Sq Louise borrowed" to "Brunswick Sq [unclear: Lorrie] borrowed"; changed "2d of [unclear]" to "2d of [unclear: geyser]"; changed "calculating distances [distances: run]" to "calculating distances run". Corrected text on page 11: changed "postcards to Aunties Sis" to "postcards to Auntie Sis"; changed "I have got [unclear: Marris’s] book" to "I have got [unclear: Marais’s] book". Corrected text on page 12: changed "Colonial [unclear]Inductions" to "Colonial [unclear: Governors' Inductions]"; changed "last 1/2 of the 18th & the first half of the 19th century" to "last ½ of the 18th & the first ½ of the 19th century"; changed "if it [unclear: extorts]" to "if it extorts"; changed "affair by means of pushing of the See." to "affair by way of pushing off the Sec.".