Letter from John Cawte Beaglehole to his Mother, 10 April 1927
About the electronic version
Letter from John Cawte Beaglehole to his Mother, 10 April 1927
Creation of machine-readable version:
Creation of digital images: Virginia Gow, New Zealand Electronic Text Centre
Conversion to TEI.2-conformant markup: Virginia Gow
Publicly accessible
URL: http://nzetc.victoria.ac.nz/
Extent: ca. 22 kilobytes
Illustrations have been included from the original source.
About the print version
Letter from John Cawte Beaglehole to his Mother, 10 April 1927
Source copy consulted: from the private collection of the Tim Beaglehole family
Family has collated collection and ordered letters with red numbers in upper left hand corner
Encoding
Every effort has been made to preserve the Māori macron using unicode.
Some keywords in the header are a local Electronic Text Collection scheme to aid in establishing analytical groupings.
Revisions to the electronic version
-
9 September 2004
Jason Darwin
General document-wide corrections: changed hyphens to em-dashes; added [orig] tags around all words hyphenated over line-breaks; changed non-monetary fractions to true fractions; specified full expansion for all abbreviations; changed hyphen in numeric ranges to en-dashes; specified supralinear additions where they appear in the text of the letter; ensured all indented paragraphs are tagged [p rend="indent"]. Corrected text on page 1: changed "[unclear: govs']" to "govs'. Corrected text on page 2: changed "[unclear: Yeates']" to "Yeates'"; changed "sleeping bag" to "sleeping-bag". Corrected text on page 3: changed "peaked cap & found" to "peaked cap I found". Corrected text on page 4: changed "tea room" to "tea-room". Corrected text on page 5: changed "already bust" to "already bush"; changed "[unclear: cry] of Violets [unclear:(]" to "cry of Violets!"; changed "[unclear: Cockney]" to "Cockney". Corrected text on page 6: changed "[unclear: paid]" to "suit"; changed "days riding" to "days hard riding"; changed "Professor Tim" to "Professor Tim,"; changed "[unclear: pink]" to "punk"; changed "[unclear: birds]" to "birds"; changed "I repeat" to "I repeat,"; changed "under Bron" to "under Brown"; changed "[unclear: Joyns]" to "Joynt". Corrected text on page 7: changed "York girl" to "Yark girl". -
10 September 2004
Colin Doig
Added name tags to various names of people/places/organisation/titles. -
10 September 2004
Colin Doig
Changed Hampenden to Harpenden in two places, removed [unclear]. -
1 March 2004
Jamie Norrish, NZETC
Altered TEI Header: added extent of electronic file, altered format of XML, fixed respStmts for fileDesc. -
7 January 2004
Jamie Norrish
Altered spacing of markup.