Letter from John Cawte Beaglehole to his Mother, 21 February, 1927
About the electronic version
Letter from John Cawte Beaglehole to his Mother, 21 February, 1927
Creation of machine-readable version:
Creation of digital images: Margaret Mackley, NZETC
Conversion to TEI.2-conformat markup: Margaret Mackley, NZETC
Publicly accessible
URL: http://nzetc.victoria.ac.nz/
Extent: ca. 35 kilobytes
Illustrations have been included from the original source.
About the print version
Letter from John Cawte Beaglehole to his Mother, 21 February, 1927
Source copy consulted: from the private collection of the Beaglehole family
Family has collated collection and ordered letters with red numbers in upper left hand corner
Encoding
Every effort has been made to preserve the Māori macron using unicode.
Some keywords in the header are a local Electronic Text Collection scheme to aid in establishing analytical groupings.
Revisions to the electronic version
-
10 September 2004
Colin Doig
Added name tags to various names of people/places/organisation/titles. -
8 September 2004
Jason Darwin
General document-wide corrections: changed hyphens to em-dashes; added [orig] tags around all words hyphenated over line-breaks; changed non-monetary fractions to true fractions; specified full expansion for all abbreviations; changed hyphen in numeric ranges to en-dashes; specified supralinear additions where they appear in the text of the letter; ensured all indented paragraphs are tagged [p rend="indent"]. Corrected text on page 3: changed "warm as it has ben" to "warm as it has been"; changed "[unclear: Saul]" to "Saul"; changed "my fine tack" to "my fine tact". Corrected text on page 4: changed "lack of subtle" to "lack of the subtle"; added missing text "indeed use the occasion as a heaven-sent opportunity to". Corrected text on page 4: changed "joining in" to "giving in"; changed "whata compelling" to "what a compelling"; changed "I sent to Daddy" to "I send out to Daddy". Corrected text on page 6: changed "1400 —1464" to "1400–1464"; changed "send you a postcard" to "send you out a postcard". Corrected text on page 7: changed "Deliole Burno" to "Delisle Burns"; added missing text "easier. Burns evidently admies Tawney a good deal". Corrected text on page 10: changed "Henry Amley" to "Henry Ainley"; changed "rotten in MacBeth" to "rotten in Macbeth"; added missing text "about 2/3 through turns to black tragedy. The Paycock". Corrected text on page 11: changed "red faced cove" to "red-faced cove"; changed "couple more Lémen" to "couple more Léven". Corrected text on page 12: changed "round the H.C's" to "round the H.C."; changed "spoil the surprise" to "spoil the best surprise"; changed "kiss fro" to "kiss for"; changed "article on late" to "article on the up to date". -
1 March 2004
Jamie Norrish, NZETC
Altered TEI Header: added extent of electronic file, altered format of XML, fixed respStmts for fileDesc. -
9 January 2004
Jamie Norrish
Altered spacing of markup.