Connect

    mail icontwitter iconBlogspot iconrss icon

Letter from John Cawte Beaglehole to his Mother, 02 February 1927

About the electronic version

Letter from John Cawte Beaglehole to his Mother, 02 February 1927

Author: Beaglehole, John Cawte

Creation of machine-readable version:

Creation of digital images: Tarn McDonald

Conversion to TEI.2-conformant markup: Tarn McDonald

Publicly accessible

URL: http://nzetc.victoria.ac.nz/

Extent: ca. 35 kilobytes

Illustrations have been included from the original source.

Encoding

Every effort has been made to preserve the Māori macron using unicode.

Some keywords in the header are a local Electronic Text Collection scheme to aid in establishing analytical groupings.

Revisions to the electronic version

  • 10 September 2004
    Colin Doig
    Added name tags to various names of people/places/organisation/titles.

  • 9 September 2004
    Jason Darwin
    Corrected all occurences to "Lener quartet".

  • 8 September 2004
    Jason Darwin
    General document-wide corrections: changed hyphens to em-dashes; added [orig] tags around all words hyphenated over line-breaks; changed non-monetary fractions to true fractions; specified full expansion for all abbreviations; changed hyphen in numeric ranges to en-dashes; specified supralinear additions where they appear in the text of the letter; ensured all indented paragraphs are tagged [p rend="indent"]. Corrected text on page 1: changed "21 Brunswick Sq." to "21 Brunswick Square"; changed "it is not too late" to "it is too late"; changed "literary and" to "literary art"; changed "what is or is" to "what is & is"; changed "math in question" to "matter in question"; changed "[unclear: Nuff sed]" to "Nuff sed"; changed "107-postage" to "10/- postage". Corrected text on page 2: changed "goals" to "[unclear: goals]"; changed "on [unclear]" to "or Ern"; changed "home in the [unclear]" to "home in the nest"; changed "[unclear: shd] like you" to "shd like you"; changed "excepting perhaps students" to "excepting perhaps the students"; changed "critical [unclear]" to "critical prolegomena"; changed "go and I manage" to "go hard but I manage"; changed "[unclear: McIlveney's]" to "McIlveney's". Corrected text on page 3: changed "seem to warm" to "seem to run"; changed "[unclear: script]" to "script"; changed "[unclear] Paris lately" to "Jimmy Parr's lately; changed "the others." to "the other."; changed "[unclear] up other" to "ripped up & threw"; changed "after sending same" to "after reading same"; changed "[unclear: Pawsons]" to "parsons". Corrected text on page 4: changed "B & 7" to "B & F"; changed "was a slow" to "was as slow"; changed "[unclear: screw]" to "screw"; changed "young females & persons" to "young females & parsons"; changed "drifting around" to "drifting round"; changed "book society on" to "Book Society &"; changed "Christian activities" to "Unitarian activities". Corrected text on page 5: changed "Kiewiet" to "Kievriel"; changed "so same night" to "so some night". Corrected text on page 6: changed "climactic" to "climatic"; changed "Kiewiet" to "Kievrel"; changed "LHR" to "I.H.R."; changed "[unclear] I Johannesberg" to "— Univ of Johannesberg"; changed "with one [unclear]" to "with one cobber"; changed "bugged up to his place" to "buzzed up to his place"; changed "teachers & you" to "teachers — you". Corrected text on page 7: changed "rapid raises" to "rapid rises"; changed "Until when they get" to "Still when they get"; changed "Pygmalion &" to "Pygmalion or"; changed "living in" to "living in."; changed "[unclear] the leading man" to "Esmé Percy the leading man"; changed "[unclear: Duberat]" to "Dubedat"; changed "[unclear: Duberatish]" to "Dubedatish"; changed "[unclear: Kempcan]" to "Frangçon"; changed "full blooded accent Cockney" to "full-blooded Cockney"; changed "[unclear: Macdona]" to "Macdona"; changed "[unclear: Rose Marnie]" to "Rose Marie". Corrected text on page 8: changed "[unclear: bugg] to a girl" to "buzz along to a girl"; changed "Jimmy Paris" to "Jimmy Parr's"; changed "[unclear: round]" to "round"; changed "make London [unclear]" to "male London buzzes"; changed "States [unclear]" to "States — it"; changed "Lene quartet" to "Leuen Quartet"; changed "of W.F. [unclear: Furmen" to "of W.J. Turner"; changed "is another on the man" to "book is another on the man"; changed "two lenen" to "two Leuen"; changed "way it should go" to "way that it should go". Corrected text on page 9: changed "don't emulate here" to "don't imitate here"; changed "played a jolly" to "also played a jolly"; changed "Liszt piano concert" to "Liszt piano concerto"; changed "modern cover" to "modern cove". Corrected text on page 11: changed "Bertrand Rus-sel" to "Bertrand Rus-sell"; changed "[unclear: Bondfield]" to "Bondfield"; changed "[unclear: Clay Catch]" to "Clay Patch"; changed "took us to see" to "took us out to see"; changed "sculpting" to "sculping". Corrected text on page 12: changed "other before" to "others before"; changed "smashed the remnants" to "smashed the remnant"; changed "[unclear: sin]" to "sin"; changed "[unclear: descant]" to "descant"; changed "The of course" to "Then of course"; changed "[unclear: permissive]" to "permissive".

  • 1 March 2004
    Jamie Norrish
    Altered TEI Header: added extent of electronic file, altered format of XML, fixed respStmts for fileDesc.

  • 9 January 2004
    Jamie Norrish
    Altered spacing of markup. Minor corrections to transcription.