Publicly accessible
URL: http://nzetc.victoria.ac.nz/collections.html
Copyright 2008, by Victoria University of Wellington
Prepared for the
All unambiguous end-of-line hyphens have been removed, and the trailing part of a word has been joined to the preceding line. Every effort has been made to preserve the Māori macron using unicode.
Some keywords in the header are a local Electronic Text Collection scheme to aid in establishing analytical groupings.
E hoa, tena koe. Tenei kua tae mai nga pukapuka a Ngatikahungunu ki au he pukapuka mihi mai mou, ko nga tangata Pooti mou i roto i te pukapuka e whitu rau, i timata mai tena Pooti mou i te Mahanga haere mai ki Nukutaurua, haere mai ki Nuhaka, haere mai ki te Whakaki, haere mai ki Taumatahinaki, haere mai ki te Wairoa, ka timata atu i Kihitu, haere atu ki te Uhi, haere atu ki te Waihirere, haere atu ki te Hatepe, haere atu ki Ruataniwha, haere atu ki Matiti, heoi puta noa i ona rohe katoa. Na e hoa, ko nga. tangata katoa o tenei rohe e Pooti katoa ana ki a koe e whitu rau. Ko nga rangatira o tenei Pooti.