Deed Receipts—No. 64.
Kaiotemanu Block, Manukau District.
1854. 26 July.
Manukau District.
Kua riro
mai ki a matou i tenei ra i te rua tekau ma ono (26) o nga ra o Hurai i te tau o to tatou Ariki 1854. nga pauna moni e rima tekau takitahi (£50 . 0 . 0) hei utuKaiotemanu.
tuatahi tenei mo to matou whenua ki Manukau te ingoa nui o te whenua ko te Kai-o-te-manu.Boundaries.
Tona rohetimatahga
ko te Kai-o-te-manu ka rere ki te Kawakawa ka haere i teReceipt for £50, first instalment.
takutai o te moana puta noa ki Muriwhenua ka ahu ki uta tutaki atu ki te rohe o ta Hoete hokonga kia oti te ruri ka wakaritea nga utu e toe ake ana mo taua whenua.
Wetere Te Kauwae
x.
Narama te
Kauwar
x.
Wata Kukutai.
Nga Kai Titiro—
C. S. Nugent, Native Secretary.
C. O.
Davis,
Interpreter.
Translation.
1854. 26 July.
Kaiotemanu.
We have received
on this the twenty sixth (26th) day of July in the year of our Lord one thousand eight hundred and fifty four the sum of Fifty pounds (£50) beingBoundaries.
the first instalment for a portion of our land situated at Manukau, named Kaiotemanu.Receipt for £50, first instalment.
The boundaries commence at Kaiotemanu, thence to te Kawakawa, thence along the line of coast to Muriwhenua, thence turning inland to the boundary of the land sold by Hoete. The total amount of payment will be agreed upon when the boundaries have been surveyed.
Wetere Te Kauwae x.
Narama Karaka.
Wata Kukutai.
Witnesses—
Sd. C. S. Nugent, Native Secretary.
Sd.
C. O. Davis, Interpreter.
True Translation.
Donald McLean,
Chief Commissioner.
A True Copy of Original Receipt and Translation.
Wellington, July 22nd, 1875.