Maori Deeds of Land Purchases in the North Island of New Zealand: Volume One

Translation

Translation.

1848. 18 July. Manukau District.

This Deed

written on the eighteenth day of July in the year One thousand eight hundred and forty eight is an agreement between me a Chief of Ngatitamaoho and the Queen of England on her own behalf—Whereby Wetere Chief of Ngatitamaoho the

Wharau No. II.

owner of the land described in this Deed on behalf of himself and his tribe agrees to sell this land to Queen Victoria in consideration of the sum of fifty pounds now given to him the said Chief on which account is given and delivered over to Victoria Queen of England and to her successors for ever with all thereto belonging the before mentioned

Boundaries.

land called Te Wharau, it is bounded as follows, commences at Kokoreka thence to Pukekaroro thence to Waimataku on the West the boundary is the sea shore till it reaches Matatahi thence it comes to the Wharau and from the Wharau it goes along the waters of Manukau till it joins Kokoreka it is finished.

The plan of the land is drawn on the other side of this Deed.

Witness my name and mark—

Marked x by Wetere.

The name and mark of this man written in the presence of—

Charles Oliver Davis, Auckland, Interpreter.

Receipt for £50.

I have received the sum of money written in this Deed namely fifty pounds therefore I have signed my name to this eighteenth day of July and in the year of Our Lord One thousand eight hundred and forty eight.

Marked x by Wetere.

In Presence Of—

Charles Oliver Davis, Auckland, Interpreter.

Disclaimer. I have no claims to these Lands. The Mako and Kokoreka which have been sold by the Ngatiteata tribe.

Marked x by Wetere.

In the presence of—

C. O. Davis.

A True Copy of Original Deed and Translation.

H. Hanson Turton.

Wellington, July 7th, 1875.