T. Ka máte 'au e táhi rákau mo tóku wáre? |
I am in want of timber for my house. |
P. E káinga rákau ra óki tóku káinga. |
There is wood at my place. |
T. E kóre óti koe e pai kía túa e táhi rákau móku? |
Art not thou willing to fell some wood for me? |
P. E pai ána ra óki 'au. E'aha te útu'? |
I am willing. What is the exchange for it? |
T. E tóki ra óki |
Axes. |
P. Kía kíte' 'au, máku e eréa. |
Let me see them, and mark them. |
T. Ténei ra |
Here they are. |
P. E'aha te útu' mo te kai tó tó? |
What wilt thou give the draggers? |
T. E kapána ra óki, e matau. |
Potatoes and fish-hooks. |
P. Méa pai ra |
Well. |
T. Ahéa tóhia mai te rákau? |
When wilt thou bring the timber? |
P. A te táhi ra; á wáke |
The day after tomorrow, or the next day. |
T. Ki e á e óro, émara! e pórangi ána ra óki 'au ki a óti ai táku wáre? |
Make haste, Sir! I am in haste to finish my house. |
P. Ahéa óti ai? |
When wilt thou finish? |
T. Ki a wai rákau ki tóku káinga; na! ka óti ra. |
When there is timber at my place. See! finish. |
P. Móku te táhi kapána? |
Give me some potatoes? |
T. Mo wai óti te kapána? |
For whomare the potatoes? |
P. Mo te kai tó tó ra óki. |
For the
draggers. |
T. E hía óti kéte? |
How many baskets?
|
P. E óno ra óki. Ka óre e kínake, e táhi
porka ra nei, e méa móro íti? |
Sir! Is there no food to make the potatoes palatable; perhaps a small bit of
pork? |
T. Ténei te
porka. E ói. |
Here is the
pork: that's all. |
P. I ko ná ra! |
Farewell! |
T. Hoi átu ra! |
A prosperous voyage. |