Other formats

    Adobe Portable Document Format file (digital text)   TEI XML file   ePub eBook file  

Connect

    mail icontwitter iconBlogspot iconrss icon

The Ancient History of the Maori, His Mythology and Traditions: Tai-Nui. [Vol. VI]

Chapter XII. — Upoko XII

page break

Chapter XII.

Oh! gentle air, blown from the north
Blow softly, gently on me now,
And I will gaze, and watch to see
The loved one coming from afar.
Oh! turn and look this way,
That I may shed my tears to thee,
That here I still may stay,
Yes, stay, and wait for thy return,
And watch the cloud that hovers
O'er the home of my beloved,
While fond regret must moan
Thy loss and absence in the north.
My heart felt certain that thou wouldst
Be all mine own, for ever mine;
But may be now the day is past
That thou didst feel a love for me.

Upoko XII.

E pa ra e te komuri raro,
E pupuhi mai nei;
Te ata kitea atu te rerenga
Mai o te tau. Tahuri mai
Koia kia ringia atu
He wai kei aku kamo.
Hei konei tonu au
Whakamau atu ai
Te ao ka tauhinga
Ki te whanga a te tau:
Kei raro na koe
E manako nei au.
Na roto ra i hua atu
Hei tino tau rawa mai;
Ka mutu pea e
O rangi manako mai.

Genealogy Of Te-Po (Whakapapa O Te-Po).
(Nga-Ti-Kahu-Ngunu.)

TE-PO (night) had (tana ko)
Te-ao (light), who had (tana ko)

page 165

Ao-marama (light world), who had (tana ko)
Ao-tu-roa (long-standing world), who had (tana ko)
Kore-te-whiwhia (not possessing), who had (tana ko)
Kore-te-rawea (not becoming), who had (tana ko)
Kore-te-tamaua (not held fast), who had (tana ko)
Kore-matua (no parent), who had (tana ko)
Maku (damp), who took (ka moe i a) Mahora-nui-a-tea
(spread out very white), and had (tana ko)
Raki (heaven), who took (ka moe i a) Poko-harua-te-po
(dig a hollow in night) [first wife], and had (tana ko)
Ha-nui-o-raki (great breath of heaven), who had (tana ko)
Tawhiri-ma-tea (beckon the light), who had (tana ko)
Tiu (swoop), who had (tana ko)
Hine-i-te-papa-uta (daughter of the side in shore), who had
(tana ko)
Hine-i-tu-whenua (daughter of the dry land) and (ko)
Ha-koua-tipu (breath which has grown).
Ha-koua-tipu had Pua-i-taha (wave passed on), who had
(tana ko)
Tu-mai-roko (Rongo standing), who had (tana ko)
Te-ope-ru-ariki (assembly of lords), who had (tana ko)
Raro-toka (low south), who had (tana ko)
Te-kohu (the mist), who had (tana ko)
Karue (Ngarue) (tremble), who had (tana ko)
Mao-po (rain cease at night), who had (tana ko)
Pu-nui-o-tonga (great origin of the south), who had (tana ko)
Raka-maomao (shoal of maomao fish), who had (tana ko)
Awhiowhio (whirlwind), who had (tana ko)
Pu-mara-kai (great cultivation of food), who had (taua ko)
Okooko-rau (nursing the hundred), who had (tana ko)
Wawahi-whare (housebreaker), who took (ka moe i a)
Makaka-i-waho (crooked outwards), and had (tana ko)
Apa-a-raki-i-hira (the many assistants of Raki), who had
(tana ko)
Apa-raki-rarapa (the beaming assistants of Raki), who had
(tana ko)
Taputapu-atea (unhindered feet), who had (tana ko)
Mahere-tu-ki-te-raki (propitiation standing in the heavens).

page 166

Genealogical Table From Po-Tupu (Expanding Night)
(Whakapapa Tupuna O Po-Tupu). (Nga-Ti-Kahu-Ngunu.)

Po-tupu (expanding night) had (tana ko)
Po-rea (numberless nights), who had (tana ko)
Po-maru-tuna (worthless night), who had (tana ko)
Po-maru-ehi (we) (dwarf power of night), who had (tana ko)
Raro-pouri (dark below), who had (tana ko)
Uru-ehu (turbid west), who had (tana ko)
Tonga (south), who had (tana ko)
Hako-ira (concave mark on the skin), who had (tana ko)
Maiki-roa (long departure), who had (tana ko)
Mahu-ika (body of warriors healed, or origin of fire), who had
(tana ko)
Kau-nunui (all the great ones), who had (tana ko)
Kau-roroa (all the long ones), who had (tana ko)
Kau-wheki (all rough), who had (tana ko)
Rupe-tu (shake standing), who had (tana ko)
Rupe-pae (shake on the ridge), who had (tana ko)
Pekapeka-kai-haro-rangi (bat that flits in the sky), who had
(tana ko)
Tu-ka-ripa (god of war deprived of power), who had (tana ko)
Tane-mahuta (active god), who had (tana ko)
Rata (familiar), who had (tana ko)
Takirau-tawhiri (tahiri) (beckon the hundred), who took
(ka moe i a) Hitianga (Whitianga)-kerekere (shine extremely),
and had (tana ko)
Rata-ware (familiarly quiet), who had (tana ko)
Hotu-nuku (distant sob), who had (tana ko)
Hotu-rangi (sob of heaven), who had (tana ko)
Hotu-ariki (sob of a lord), who had (tana ko)
Hotu-potae (sob that covers), who had (tana ko)
Hoea (paddle away), who had (tana ko)
Maira (if), who had (tana ko)
Whakarongo (listen), who had (tana ko)
Tangi-moana (weep on the sea), who had (tana ko)

page 167

Moe-ahu (unanswered request made in offering a gift on the
[Tuahu] altar), who had (tana ko)
Tu-horo-punga (god of war not unlike a heavy weight or anchor),
who had (tana ko)
Tangi-moana the second (wail on the sea), who had (tana ko)
Parari (corroded), who had (tana ko)
Te-rangi-apu (day of eating by handfuls), who had (tana ko)
Motuhanga-riki (rope broken a little), who had (tana ko)
Whakatu (place upright), who had (tana ko)
Matau (knowledge), who had (tana ko)
Te-iri-motumotu (offerings divided into portions), who had
(tana ko)
Anaru, who had (tana ko)
Hiraka.

Raki also had other children. These are his Kahui-(assembly, flock)-tahu (helper, confidant). (Tena atu ano etahi tamariki a Raki. Ko enei tana Kahui-tahu):—

Ka-tu (will stand),
Werohia (stab, pierce),
Whakairia (scooped, hung up),
Tao-kai-maiki (cook food to migrate),
Taoitia-pae-kohu (cover the hills with fog or mist),
Tahua-tu (property or food in a heap),
Tahua-roa (long heap),
Karanga-tu-hea (call in the scrub),
Ika-rimu (fish of the root of moss or seaweed),
Whakatu-koroua (old man put to stand up),
Tahu (husband or wife),
Ka-kokiri (will rush forward),
Kopu-nui (large stomach).

These drag man to death, and they caused evil to come into the world of Hine-a-te-uira (daughter of the lightning). (Na enei i too te tangata ki te mate, ki te Ao o Hine-a-te-uira.)

page 168

Genealogical Table Of Raki (Te Whakapapa O Raki).
(Nga-I-Tahu.)

Raki (sky) took (ka moe i a) Papa-tu-a-nuku (flat of the earth),
and had (tana ko)
Rehua (delightful, innumerable) and (ko) Hakina (dash)
[female].
Rehua had Tama-i-te-oko-tahi (son of the one bowl), who had
(tana ko)
Whai-tu-tahi-a-iwa (the game of Tu-tahi — “tu-tahi,” stand
together—a iwa—of the nine), who had (tana ko)
Tihika (Tihinga) (the pinnacle), who had (tana ko)
Rake-ka (Rakenga) (bald, bare), who had (tana ko)
Raki-makawekawe (heaven of the locks of hair), who had
(tana ko)
Raki-whaka-upoko (heaven of supreme head).
These became spirits, and stayed up in all the many
heavens.
Tane (male) had
Paia (shut), who had (tana ko)
Wehi-nui-a-mamao (great fear of the distant), who had
(tana ko)
Tu-taka-hinahina. (Tu of the grey hairs), who had (tana ko)
Te-aki (the dash), who had (tana ko)
Whati-ua (run from the rain), who had (tana ko)
Tu (stand), who had (taua ko)
Roko (to hear), who had (tana ko)
Ru (earthquake), who had (tana ko)
U-ako (steadfast teaching), who had (tana ko)
Hua (emanation, fruit), who had (tana ko)
Puna (spring, source), who had (tana ko)
Wherei (extrude), who had (tana ko)
Uru (west), who had (tana ko)
Kakana (Ngangana) (glow of red), who had (tana ko)
Wai-o-nuku (water of earth), who had (tana ko)
Wai-o-raki (water of heaven), who had (tana ko)
Aio (Wai) -hou-taketake (water of the foundation), who had
(tana ko)
Ka-mau-ki-waho (caught outside), who had (tana ko)

page 169

Ka-mau-ki-tahito-o-te-raki (arrived at the ancient heaven), who
had (tana ko)
Kai (eat, menace), who had (tana ko)
Kai-roa (eat long, long menace), who had (tana ko)
Kai-pehu (blustering menace), who had (tana ko)
Kai-akiakina (menace with blows again and again), who had
(tana ko)
Tapatapa-i-waho (give a name outside, as a curse), who had
(tana ko)
Manu-aero (waero) -rua (twice-dwindled bird, or bird with two
tails), who had (tana ko)
Toi (peak), who had (tana ko)
Rauru (hair of the head), who had (tana ko)
Kitenga (seen), who had (tana ko)
Whetonga (cherish revenge, but not show it), who had
(tana ko)
Apa (body of workmen), who had (tana ko)
Rokomai (has heard, god of the whale), who had (tana ko)
Taha-titi (whimper at the side), who had (tana ko)
Rua-tapu (sacred pit or trap), who had (tana ko)
Pipi (ooze), who had (tana ko)
Ara-tu-maheni (line of the gentle breeze), who had (tana ko)
Raki-roa (long drought), who had (tana ko)
Rokomai (god of the whale), who had (tana ko)
Pou-pa (barrier), who had (tana ko)
Te-ra-ki-whakamaru (the sun of the shade or calm), who had
(tana ko)
Hou -nuku (dig in the earth, or plume of the earth), who had
(tana ko)
Hou-raki (plume of heaven), who had (tana ko)
Hou-a-tea (plume of white, or Tea's plume), who had (tana ko)
Ue-nuku (trembling earth), who had (tana ko)
Ka-hutia-te-raki (the heavens pulled up, garments shone on
the sky), who had (tana ko)
Rua-tapu (sacred pit), who had (tana ho)
Paikea (obstruction knocked down; god of sea-monsters).
Maoris come from Paikea. (Na Paikea te Maori.)

page 170

Genealogical Table Of Raki (Te Whakapapa A Raki)
(Nga-Ti-Kahu-Ngunu.)

Raki took (ka moe i a) Hekeheke-i-papa (descend on the earth),
and had (ana ko)
Tama-i-waho (son outside), Tama-rau-tu (son with a girdle-string), and Tama-nui-a-raki (great son of heaven).
Tama-nui-a-raki (great son of heaven) had—
Haumia (kumara),
Manu-ika (fish-bird),
Manu-nui-a-kahoe (great shelter for the rowers),
Hua-waiwai (pulpy fruit),
Tahito-kuru (ancient blow),
Kohu-rere (flying mist),
Ao-hi-awe (gloomy day),
Haere (go),
Ue-nuku-pokaia (go all around the trembling earth),
Ue-nuku-horea (trembling, bald earth),
Raki-whitikina (heavens enclosed with a belt),
Te-pu-ki-tonga (fountain of the south).
And from these came the people of the Maori race.
(A na enei tupuna matou te Maori.)
Tama-he-raki (mistaken son of heaven),
Raki-whakaipuipu (sky of pools),
Raki-whangaka (wananga) (sky of the medium altar).
These stayed in the heavens.

Genealogical Table Of Raki (Whakapapa O Raki).
(Nga-Ti-Kahu-Ngunu.)

Raki took (ka moe i a) Hotu-papa (sobbing earth), and had
(tana ko)
Tu (stand),
Roko (hear),
Kanapu (bright),
Haere-mai-tua (come from behind),
Haere-mai-whano (come from a distance),
Haere-aroaro-uri (go with youthful face),
Haere-i-te-ao-pouri (go in the dark world),
page 171 Haere-i-te-ao-potako (potango) (go in the very dark world)
Te-kitea (not seen),
Te-whaia (not followed),
Ao-mataki (world gazed at),
Turu-meha (waning moon),
Kai-hi (the fishermen),
U-ki-mate-hoata (arrive at the wound of the spear),
Rei (dash forward),
Pou (post, or firm),
Pou-a-takataka (shaking post),
Pou-raka-hua (post to act as a lever),
Tu-huku-tera (allow the company of travellers to pass)
Tama-taka-ariki (son to follow his lord slowly),
Wai-tu-raki (water standing in the heavens),
Tu-kau-moana (man swimming in the ocean),
Kiri-rua (two skins),
Hotu-ma-moe (sob in sleep),
Tu-mai-o-nuku (standing on the earth),
Tu-mai-o-raki (standing on the heaven),
Tu-te-pewa (new moon),
Tu-ma-koha (expanded),
Utu-poraki (porangi) (payment for insanity),
Hika-ara-roa (long in making a fire),
Ue-nuku-pokai-whenua (Ue-nuku who travelled all round the
land),
Ue-nuku-horea (Ue-nuku the bald).

These are the descendants of Raki, and are the pro-genitors of the men now existing. (Ko enei nga uri a Raki, a ko ratou nga tupuna o te iwi tangata o te ao nei.)

Genealogical Table Of Raki (Whakapapa O Raki).
(Nga-Ti-Kahu-Ngunu.)

Raki took (ka moe i a) Ma-ukuuku (damp), first wife (wahine
tuatahi), and had (tana ko)
Taku-u-nuku (ceremony performed over the earth), who had
(tana ko)
Matai (beggar).

page 172

Raki took (ka moe i a) Tau-hare (whare)-kiokio (leaning over
in the shade), second wife (wahine tuarua), and had
(tana ko)
Taku-aka-hara (ceremony to avert evil), who had (tana ko)
Taku-raki (ceremony to heaven), who had (tana ko)
Te-kahika (the ancient).
Raki took (ka moe i a) Papa (flat), third wife (wahine tuatoru),
and had (tana ko)
Whanau-tuoi (lean offspring),
Whanau-takoto (offspring lying down),
Tane-kupapa-eo (Tane-male-who lies prostrate on the rocks),
Tane-tuturi (Tane who kneels),
Tane-pepeke (Tane who draws his legs up),
Oi (the shaker, or trembler),
Upoko-nui (big head),
Upoko-roa (long head),
Upoko-whaka-ahu (large or swelling head),
Tane-i-te-wai-ora (Tane of or at the living water).

Genealogical Table Of Tile Descendants Of Rangi And Papa (Whakapapa O Nga Uri A Raki Raua Ko Papa).
(Nga-Ti-Kahu-Ngunu And (Me) Tai-Nui).

Rangi (heaven) took Papa (flat) to wife, and they had these, the first of which was (Ka noho a Rangi i a Papa ka whanau mai a raua uri ki waho, te tua tahi ko):—

Tane-tuturi (Tane-male-the kneeling),
Tane-pepeke (Tane the limbs drawn up),
Tane-ua-tika (Tane of straight backbone),
Tane-ueha (Tane of the support or propped up),
Tane-te-wai-ora (Tane of the water of life),
Tane-nui-a-rangi (Tane the great of Rangi).
The above were all one family. (He whanau tahi enei
Tupuna.)
Tane-nui-a-rangi begat
Mahina-i-te-ata (faint light in the dawn),

page 173

Tiki-nui (great Tiki, or lower part of the backbone),
Tiki-roa (long Tiki),
Tiki-whatai (Tiki of the sea-shore),
Tiki-whaoa (Tiki put into),
Tiki-mumura (Tiki the flushed, or flashing red),
Tiki-hahana (Tiki to shine, or glow, or give forth heat),
Tiki-ahua (Tiki pregnant),
Whakarau-matangi (make the wind many, or take the winds
captive, and make them subject to control),
Hawa-iki (iti) (small chips),
Kune (plump, pregnant),
Anga (aspect, frame),
Tohua (preserve, spare; yolk of an egg),
Ngei-nuku (fish of the extent),
Ngei-rangi (fish of the sky),
Ngei-peha (fish of the skin),
Ngei-taha (fish of the side),
Ngei-ariki (fish of the lord),
Hine-kau-ataata (maid swimming in the shadow),
Hine-haro-nuku (maid skimming over the distance),
Hine-haro-rangi (maid skimming over the heavens),
Hine-kau-ataata, tua-rua (maid swimming in the shadow,
the second),
Huia-rei (ornament of the breast of great value).
Huia-rei took (i a) Rangi-nui-ka-po (great sky will be night),
and begat
Toi-te-hua-tahi (damp of one fruit), who took (i a) Rangi nui-a-
monoa (great sky of charms frustrated), and begat (ka puta
ko)
Rauru (hair of the head); and next they begat (ka puta ko)
Rongo-ua-roa (news of long back bone).
These two are one family. (He whanau tahi enei.)
Toi-te-hua-tahi took (ka moe i a) Rangi-nui-a-monoa to wife,
and begat
Rauru (hair of the head),
Rutanga (shaking),
Whatuma (defiant),
Apaapa (body of workmen, or congress),

page 174

Taha-titi (steep side),
Ruatapu-nui (great sacred pit),
Ra-kai-ora (day of eating to satisfaction),
Tama-ki-te-ra (son to the sun),
Hiku-rangi (end of heaven),
Rongo-maru-a-whatu (edible roots the safeguard of the sacred stone kept in the breast of the high priest),
Rere (flee),
Tato (giddy in conduct),
Rongo-ka-ko (pouting the lips at certain news),
Kahu-kura-kotare (red dress of the Halcyon vagans),
Whaene (old woman, mother),
Rua-pani (pit of the orphan),
Rua-rauhanga (pit of the deceit).
Rua-rauhanga took (i a) Ra-kai-hiku-roa (day of eating long behind), and begat (ka puta ko)
Hine-te-raraku (the scraping maid), who took (i a)
Rangi-tauira (pattern sky), and begat (ka puta ko)
Rangi-mata-koha (day of the parting words spoken in the
presence of [the person most concerned]) and
Ra-kai-moari (day of the swing).
Ra-kai-moari took (i a te) Ao-haere-tahi (clouds that go together the same way), and begat these (ka puta ko):— Kahu-kura-mango (red shark mat), and next (a ko) Tu-tere-moana (god of war sailing on the sea).
Tu-tere-moana had (tana ko)
Moe-te-ao (sleep in the day),
Maurea (fair-haired).
Maurea took (i a te) Rangi-wha-aweawe (like a high gale), and begat (ka puta ko) Mai-ao (coming day), ko Kohunga (infant), ko Tu-whare-moa (stand at the house of the moa bird).
Tu-whare-moa took (i a) Hine-te-ata (maid of the dawn of day), and begat (ka puta ko) Tama-kere (black son), ko Ao-nui (great cloud), ko

page 175

Rangi-mahuki (day of taking the tapu—sacredness— from the kumara—sweet potato—plantation), ko
Rangi-araia (thwarted and stayed on the day of their journey), ko
Whakorea-o-te-rangi (the sky denies the assistance sought), ko
Rangi-whakaarahia (day of lifting up), ko
Kainga-hara (home of evil acts), ko
Rangi-te-paia (sky shut up), ko
Tirohanga-kino (evil looked at), ko
Rangi-o-tu (day of the god of war), ko
Rangi-o-tu junior (tamaiti), now called (ara ko) Hoani Meihana, ko
Erua-te-aweawe, and (me au me)
Te Manawa-roa ma (the long breath), and others.
After Rangi-whakaarahia come (E rere ana i muri i a te Rangi-whakaarahia ko)
Noho-kino (live in evil), ko
Kura-tuauru (sweet potato of the west), ko
Ronaki (go abreast), ko
Tama-i-rangi (son that was in the sky), ko
Kekerengu (a black wood-bug that has a most offensive odour), ko
Miha-o-te-rangi (descendant of the sky),
After Ronaki was (E rere ana i muri i a Ronaki ko)
Rua-tapu (sacred pit), ko
Ru-hina (trembling grey head), ko
Tanguru-o-te-rangi (deep-toned voice of heaven) ko
Rangi-hiwi-nui (day of many hill-ranges), now called Major
Kemp (e kiia nei ko Meiha Keepa).
After Rangi-hiwi-nui was (i muri iho i aia ko) Wiki.

After Kahu-kura-kotara (red garment of the orphan) was (i muri iho i Kahu-kura-kotara ko)
Tama-tea (white son), who took (i a) Iwi-pupu (bones tied in a bundle), and begat (a raua ko)
Kahu-ngunu (garment of the dwarf), ko
Kahu-kura-nui (great red garment).

page 176

Ra-kai-hiku-roa (day of eating the long tail) took (i a) Rua-rau-hanga (pit of the deceit), and had (a ka puta ko)
Hine-te-raraku (the maid that scratches), who took (i a)
Rangi-tauira (model day), and had (tana ko)
Rangi-mata-koha (day of making gifts),
Tutae-tara (dirt of the skin),
Rua-uia (pit asked about),
Rua-herea (pit tied up).

These last four were one family, but, as there are many branches in this table, we will end at these now given, as we shall not be able to write all, as the lines of descent are so numerous, but we will follow one line as we proceed.

(He whanau tahi enei toko wha. He nui noa atu nga wahanga i roto i tenei whakapapa, me mutu tenei i konei, e kore e taea te tuhituhi i te maha o nga rerenga, e rangi kia kotahi e tuhi i tua nei.)

After Rangi-mata-koha comes (E rere ana i muri i a Rangi-mata-koha ko)
Tutae-tara (dirt of the skin), ko
Maru-tauhea (tauwhea) (influence of the dwarf), ko
Ao-mata-ura (day of flushed face), ko
Patutu (dog-skin mat), ko
Amo-ake-te-rangi (carrying in the day), ko
Kura-taka-whaki (decoy a war-party by an appearance of flight in battle, to gain a power to attack them), ko
Tu-te-rangi-au-kaha (day of mending a patch).
Tu-te-rangi-au-kaha took (i a) Hua-riki (small fruit), and begat (ka puta ko)
Kiri (skin), ko
Poho-kura (red stomach), ko
Maiti (very small).
Maiti took (i a) Rongorongo (news repeated), and begat (ka puta ko)
Tapae (put one on another), ko
Tai-o-maketu (tide of Maketu).

page break page 177

Tai-o-maketu took (ka moe i a) Kura-i-awa-rua (red ochre of the ditch, or dog-skin mat), and begat (ka puta ko)
Rangi-tonga-nuku (day of the distant south), ko
Hine-titiwha (maiden of many patches), ko
Hine-i-takina (pursued maiden), ko
Rangi -pa-tango (day of cracking), ko
Rangi-o-tu (day of the god of war) (Hoani Meihana), ko
Heni-aweawe and (me te)
Manawa-roa and others (ma).
After Tu-te-rangi-aukaha was (E rere ana i muri i a Tu-te-rangi-aukaha ko)
Rangi-nonoi-kura (day of hanging the red ochre up), ko
Hika-moe-pa (old man that sleeps in the fort), ko
Maru-wehi (power that trembles), ko
Puhi-tahi (one plume).
Puhi-tahi took (i a) Kainga-hare (offensive home), and had (ka puta ko)
Rangi-te-paia (day of obstruction), ko
Mahina (grey-headed), ko
Hika-rangi (day of chanting incantations).
These are one family. (He whanau tahi enei.)
Rangi-te-paia had (na Rangi-te-paia ko)
Tirohanga-kino (looked at with evil), ko
Rangi-o-tu (day of Tu, the god of war), ko
Rangi-o-tu, tua-rua (the second, or Hoani Meihana), and (ko)
Ema Heni Aweawe.
The second child of Toi-te-hua-tahi was (Ko te tamaiti tua-rua a Toi-te-hua-tahi ko) Rongo-ua-roa (fame of the long backbone), who took (i a) Rua-rangi-mamao (large animal of a distance), and had (a ka puta ko)
Wha-tonga (towards the south), who took (i a) Hotu-ai (wai) -para (sob by the brink of the water), and begat (ka puta ko)
Tara (barb), ko
Pehunga-i-te-rangi (contempt of the sky), ko
Ti-whana-a-rangi (eyebrow of heaven), ko

page 178

Hine-one (maiden of the soil), ko
Tahu-ke (another spouse), ko
Tuku-po (night come on), ko
Turia (stand and dare), ko
Ao-haere-tahi (clouds go together).
Ao-haere-tahi took (i a) Ra-kai-moari (day of game of swing), and had (ka puta ko)
Kahu-kura-mango (red mat of the shark), ko
Tu-tere-moana (Tu—god of war—sailing on the sea).
The second wife of Wha-tonga was (Ko te wahine tua-rua a Wha-tonga ko) Rere-tua (flee to the back), who had (tana ko)
Tau-toki-nui-a-wha-tonga (the spouse obtained by a great party for Wha-tonga), who had (tana ko)
Tane-nui-a-rangi (great male of heaven), who was named after an ancestor (he ingoa no te tupuna), who had (tana ko)
Kopu-parapara (sacred stomach), ko
Kuao (Kuwao)-pango (dark young one).
Kuao-pango begat (ana ko)
Toa-mahuta (brave one jumps), who was the first-born (to mua ko),
Ue-ngarahu-pango (trembling black cinder), who was born after him.
Toa-mahuta, the elder, had (na to mua ko)
Karihi (sinker of a net), ko
Toa-rere (fleeing warrior), ko
Tarahia (diarrhoea), ko
Tarapata (little daring), ko
Ta-whakahiku (dash towards the tail), ko
Urunga (pillow), ko
Konaha (bad breath), ko
Hauhau-te-rangi (shade of heaven), ko
Hine-rehe (wrinkled maiden), ko
Hine-koa (delighted maiden), ko
Pua-ki-te-ao (bloom in the world), ko
Tireo-o-te-rangi (second night of the moon's age in the sky), ko

page 179

Ra-i-runga (up there), ko
Rangi-o-tu (day of the god of war), ko
Rangi-o-tu (the second) (Hoani Maihena), ko
Ema Heni Aweawe, and (me)
Mana-roa (long influence) and others (ma).
After Hine-rehe follow (E rere ana i muri i a Hine-rehe ko)
Ra-matua (day of the parent), ko
Hape (crooked leg), ko
Tarehe (conquered), ko
Puhi-tahi (one plume).
Puhi-tahi took (i a) Kainga-hare (eat the offensive), and had (ka puta ko)
Hiku-rangi (tail of heaven), ko
Hine-i-takina (maiden followed), ko
Rangi-potango (dark night), ko
Rangi-o-tu (day of war), ko
Rangi-o-tu (second), ko
Ema Heni Aweawe, ko
Manawa-roa (long breath).
After Puhi-tahi is (E rere ana i muri i a Puhi-tahi ko) Ririki (very small), ko
Toi-raukena (peak of Raukena), ko
Kapua-rangi (cloud of the sky), ko
Muri (behind), ko
More (heart of wood).
These are all one family.
Muri begat (tana ko)
Piri-tarata (adhere to the Pittosporum eugenioides), ko
Hipora, ko
Ataneta, ko
Rora, ko
Karaitiana.

There are many lines of descendants from the above-named ancestors, but we will not continue the names beyond what we have given.

(He nui nga wahanga o enei tupuna, e rangi me mutu i enei.)

page 180

There follows after Toa-mahuta (E rere ana i muri i a Toa-mahuta ko)
Ue-ngarahu-pango (trembling black charcoal), who begat (ka puta i aia a)
Hamua (a certain sort of rat), ko
Hau-iti (little wind), ko
Awa-riki (small creek).
This is one family. (He whanau tahi enei.)
Hamua (a certain sort of rat), the first-born, had (na to mua a) Waha-tuara (carry on the back), ko
Hine-rau-te-kawa (maiden of the Rau-kawa).
Hine-rau-te-kawa had (tana ko)
Ra-kai-maro (day of wearing the apron), ko
Korako-tai-waha (albino carried by the sea or tide), ko
Rangi-whakaewa (day of the strings of a mat), ko
Pare-koau (plume of the flute played with the nose), ko
Tauaro-haki (trembling chest), ko
Kura-iri-rangi (red in the sky, with a voice heard) ko
Rangi-hikitanga (day of nursing), ko
Kainga-hare (eat of the offensive).
Kainga-hare took (i a) Puhi-tahi (one plume), and begat (ka puta ko)
Rangi-te-paia (heaven shut up), ko
Tirohanga-kino (evilly looked at), ko
Rangi-o-tu, ko
Rangi-o-tu the second (tua-rua) (Hoani Meihana), ko
Ema Heni Aweawe,
Manawa-roa (ma), and others.
After Kura-iri-rangi follows (E rere ana i muri i a Kura-iri-rangi a)
Kapa (in a line), who begat (tana ko)
Ue-wha (moon of fourth night), ko
Para-kiore (spirit or bravery of the rat), ko
Rangi-kapu-rotu (day of heavy handful), ko
Takou (sacred red ochre used by high priests only), ko
Hori Ropiha.

page 181

This was the chief who, in the name of the chief who called himself the Maori King took to Wellington a long whalebone spear, a greenstone ear-ornament, and the sum of £20 in cash, as a basis of peace-making with the Government of New Zealand.

(Ko te tangata nana i mau ki Poneke te patu-paraoa, me te whakakai pounamu, me nga pauna moni £20, hei maunga rongo ki te Kawanatanga.)

After Hamua follow (E rere ana i muri i a Hamua ko)
Hau-iti (little scalp), ko
Hine-tu-roto (maiden that stands in the midst), ko
Uru-hau-ata (glow of the early morning west wind), ko Hua-riki (little fruit).
Hua-riki took (i a) Tu-te-rangi-aukaha (stand in the day of putting a patch on a hole), and begat (ka puta ko)
Kiri (skin), ko
Poho-kura (red stomach), ko
Maiti (very small).
Maiti took (i a) Rongorongo (news heard again and again), and begat (ka puta ko)
Tapae (lie one on another) and Rangi-o-tu the second—that is, Hoani Meihana is the descendant of Tapae (ko te Rangi-o-tu te uri o Tapae), and these were all one family (he whanau tahi enei).
Tapae had (Na Tapae ko)
Huri-papa (turned flat), ko
Toki-whakau (axe made tight).
These from Maiti are one family. (He whanau tahi enei na Maiti.)
Huri-papa had (tana ko)
Nga-hika (the friction), ko
Kotuku (white crane).
Ko-tuku took (i a) Rangi-ara-naki (ngaki) (day of revenge), and begat (a raua ko)
Ka-wai (will be water), ko
Paka-huruhuru (scorched hair or feathers), ko
Whakarongo (listen), ko

page 182

Kai-mokopuna (eat the grandchild), ko
Karaitiana.
After Huri-papa come (E rere ana i muri o Huri-papa ko)
Toki-whakau (axe made tight); then (a ko)
Patu-ai (wai) (beat the water), ko
Tu-karangatia (call the god of war), ko
Toenga-riri (remains of anger).
Toenga-riri took (i a) Tawiri (Tawhiri)-O-te-rangi (beacon to the sky), and begat (a raua ko)
Warea (bother, detain by craft), ko
Rahapa, ko
Tamati Puna (spring of water), ko
Nga-huia (the huia — Neomorpha gouldii) and her children.

We will stay at these. We cannot write all the genealogy of these lines; there are so many branches to each family.

(Me mutu i konei, e kore e taea te tuhituhi nga uri o enei whakapapa, he nui no nga rerenga o nga hapu.)

Descendants Of Rangi And Papa, As Rehearsed By Mohi Takawe, Priest Of The Nga-Ti-Kahu-Ngunu And Tai-Nui Tribes. (Nga Uri A Rangi Raua Ko Papa, He Kauhau Na Mohi Takawe, Tohunga O Nga Iwi O Nga-Ti-Kahu-Ngunu Me Tai-Nui.)

Rangi took Papa to wife, and begat (Ka moe a Rangi i a Papa ka puta ko) Tane-te-wai-ora (Tane—male—of the living waters), who had (tana ko)

Po-nui (great night), who had (tana ko)
Ao-roa (long day), who had (tana ko)
Po-tua-tahi (first night), who had (tana ko)
Po-tua-rua (second night), who had (tana ko)
Po-tua-toru (third night), who had (tana ko)
Po-tua-wha (fourth night), who had (tana ko)
Po-tua-rima (fifth night), who had (tana ko)
Po-tua-ono (sixth night), who had (tana ko)
Po-tua-whitu (seventh night), who had (tana ko)

page 183

Po-tua-wam (eighth night), who had (tana ko)
Po-tua-iwa (ninth night), who had (tana ko)
Po-tua-rea (numberless nights), who had (tana ko)
Pipiri (winter), who had (tana ko)
Taero (thicket), who had (tana ko)
Whakaahu (become pregnant), who had (tana ko)
Ariki-awatea (lord of day), who had (tana ko)
Po-tu (standing night), who had (tana ko)
Po-haere (departing night), who had (tana ko)
Po-whakataka (falling night), who had (tana ko)
Titi-parera (slight noise of the north-west wind), who had (tana ko)
Tapatapa-i-awha (named gales), who had (tana ko)
Marangai-uru-rangi (east of the centre heaven), who had (tana ko)
Tai-karanga-roa (tide of the long calling), who had (tana ko)
Ru-au-moko (trembling stream of the lizard, or earth-quake), who had (tana ko)
Nuku-wahia (distance divided), who had (tana ko)
Nuku-toea (left of the distance), who had (tana ko).
Rua-tipua(tupua) (pit of the goblin), who had (tana ko)
Rua-tawhito (ancient pit), who had (tana ko)
Tama-kuku (son of affection), who had (tana ko)
Tautoru (morning star), who had (tana ko)
Tanga (assemble), who had (tana ko)
Kura (red), who had (tana ko)
Tu-te-koko-hura (god of war uncovering the rotten), who had (tana ko)
Tu-huruhuru (god of war the hairy), who had (tana ko)
Tu-piki (god of war ascending), who took (ka moe i a) Rurea (shake), and had (ka puta ko)
Tama-rakei (son striding away), who had (tana ko)
Whare-kohu (house of mist), who had (tana ko)
Puehu (dust), who had (tana ko)
Aweawe (high up), who took (ka moe i a) Maurea (light-coloured hair), and had (tana ko)
Maiao (spirits of the woods), who had (tana ko)
Kohunga (infant), who had (tana ko)

page 184

Tu-whare-moa (stand at the moa-house), who had (tana ko)
Tama-kere (dark son), who took (ka moe i a) Whakamao (steadfast), and had (tana ko)
Ao-nui (great day) (first-born),
Tane-hurihia (the husband turned over) (the second-born), Rangi-mawake (day of the south-east sea-breeze), (the last born)
Tane-hurihia took (Ka moe a Tane-hurihia i a) Rangi-tu-anini (day of giddiness), and had (ka puta ko)
Tama-kere the second, who had (tana ko)
Hine-ariki (maiden lord), who had (tana ko)
Rangi-whaura (day of the comet), who had (tana ko)
Hine-titi-uha (daughter of the stray female), who had (tana ko)
Riria Rangi-potango (dark night), who had (tana ko)
Rangi-o-tu (day of the god of war), (Hoani Meihana), who had (tana ko)
Ema Heni Aweawe.

After Hine-ariki was (E rere ana i muri i a Hine-ariki ko)
Kura (red) who took (ka moe i a) Rangi-ikiiki (day of consuming), and had (tana ko)
Tai-o-mutu (tide of the end), who had (tana ko)
Koukou-ki-rangi (dim in the sky), who had (tana ko)
Rangi-hau-tu (day of giving time to the paddlers in a canoe), who had (tana ko)
Hakeke (fungus), who had (tana ko)
Hakeke (second), who had (tana ko)
Rina-mete, who had (tana ko)
Rangi-po (dark day), who had a child (he tamaiti tana)

After Tane-hurihia was (E rere ana i muri i a Tane-hurihia ko)
Rangi-mawake (day of the south-east breeze), who took (ka moe i a) Rangi-whakapatu (day of contest), and had (tana ko)
Rangi-whaka-pou (pau) (day of consuming all), who had (tana ko)

page 185

Rangi-tu-taha (day of standing at the side) was the first-born,
Ao-kehu (frosty day) was the second-born,
Ika-whiri (selected fish), third-born,
Rangi-ikiiki (consuming day), fourth-born,
Rehua (split off), last-born (te potiki).
These were all one family. (He whanau tahi enei.)
Rangi-tu-haha (day of frightening away) took (i a) Hine-whakawhiwhia (daughter to whom possession was given), and had (tana ko)
Kiri-hau (skin as offering), who was taken by (i a) Wa-korea-o-te-rangi (space not possessed in the sky), and had (tana ko)
Rangi-whakaarahia (sky lifted up) and Noho-kino (live in evil).
Rangi-tu-haha also took Tao-nui (great spear) as his second wife (wahine tua-rua), and had (ana ko)
Paki-hore (lazy), ko
Kahu (garment), ko
Hika-nui (great friction), ko
Pakura (Porphyrio melanotus), ko
Pirihira, and (me)
Mikaere, and she had children (me ana tamariki).
Ika-whiri (selected fish) took (i a) Hui-ki-rangi (assemble in the sky), and had (tana ko)
Tama-te-kehu-ariki (son of the red son of [the] lord),
Tamure (schnapper).
Ta-mure took (i a) Ronaki (slanting), and had (tana ko)
Ta-mai-rangi (dash from heaven), Kekerengu (black wood-bug, or kekereru), and (me)
Miha-o-te-rangi (far-off relative), and he had children (me ana tamariki).