Other formats

    Adobe Portable Document Format file (facsimile images)   TEI XML file   ePub eBook file  

Connect

    mail icontwitter iconBlogspot iconrss icon

Dictionnaire Samoa-Francais-Anglais et Francais-Samoa-anglais : precede d'une grammaire de la langue samoa

V

V

Va, s. espace, distance entre deux lieux, deux objets (a space between two points) : E va ài, qui séparé. O le aso e tasi e —. Faàpefea lo la va? A quelle distance sont-ils l'un de l'autre : I leo Saleaula ma Salago, entre Saleaula et Salago. Va ateatea, s. l'espace (the space) : I le —, dans les airs. Va nimonimo, point très éloigné.

, s. grand bruit (a noise) : Uà tupu le— o lagata. Sy. Pisa.

Va, v. être rivaux (to rivai) : La te —. Vatau, s. état hostile habituel; habitude de se battre (state of being hostile, hostility).

Vaa, s. prêtre d'un ailu (the priest of an aitu).

Vaà, s. navire, canot, embarcation, pirogue (boat, canoe, ship, etc.) : 'O le — tila tua. — tila tolu. — tila tasi. — faàtau. — soa ìà, baleinier, navire marchand.

Vaà, s. tronc d'arbre creusé qui sert de pirogue (canoe made with the stem of a tree). Sy. Paopao. Faoaugutu. Soatau. Tafaaga, grande pirogue d'un seul tronc.

Vaaalo, pirogue pour la pêche de la bonite (a bonito-fishing canoe).

Vaai, v. regarder (to look at, to see). Sy. Sisila, silasila: Uamai i le faàmalama. — saò i ou lama.

V´ai, s. manche d'une gouge (the handle of the gouge).

Vaai, s. la vue, visus (look) : O lefaàsiasia, le regard altier.

Vaai, s. sentiment, pensée, manière de voir (trought, opinion): O la talea.

Vaaia, a. visible (visible, perceivable by the eye) : 'O le mea e le —. 'O le masina a —, la lune prochaine.

Vaai atu, voici que...: —, ò loo sau, je regarde et je vois venir.

Vaaiga, s. vue, coup d'oeil (a prospect).

Vaaiga, s. lunettes (spectacles).

Vaaiga, s. action d'étre en vigie (a look-out).

Vaaimoa, s. trappe à rats (a rat-trap).

Vaafaàtau, s. magicien, ministre qui transmettait le message del'aitu (the minister who conveyed the message of the aitu).

Vaafaàtau, s. médiateur (a mediator).

Vaàlaàu, s. radeau (a raft).

Vaapiapi, a. étroit, resserré (narrow) : ala —, voie étroite.

Vaatuìtuì, s. espèce de radeau pour transporter (a kind of raft for sailing about on).

Vaavaa, s. sternum, os de la poitrine des oiseaux (the breatsbone of birds).

Vaavaai, v. examiner attentivement, curieusement (to inquire curiously).

page 325

Vaàvaàlauti, s. petit canot d'un enfant, ayant pour voile une feuille de ti (a child's canoe made with a ti leafsail).

Vae, s. jambe, pied, pour l'homme et l'animal (leg) : Ua gau le —. Tigâ lo ta —. — soo, jambe de bois. Tapu —, cou-de-pied. Alofi —, plante du pied. Tua —, le dessus du pied.

Vae, v. diviser, partager (to divide) : Na vaea le sami i o latou luma. — le ùpega. — lua. — tolu.

Vaea, a. partageable (partable): E le — lea mea, cette sorte de chose ne se partage pas.

Vaeane, sauf le respect dà à votre présence, etc.; précaution oratoire quand on va dire quelque chose qui pourrait offenser (saving your presence): — lau Afioga. — le fetalaiga a le tulafale.

Vaefa, a. quadrupède (quadruped) T. r. un cochon (a pig, before chiefs) : 'O le manu —.

Vaefatafata, s. une demi-brasse (one yard) : 'O le gafa e tasi ma le —, une brasse et demie.

Vaefua, v. se séparer sans qu'aucun parti soit vainqueur (to separate without either party being worsted): Ua la —.

Vaega, s. section, division, parti (a division, a party).

Vaeloto, s. centre, milieu (center, middle) : I le —, au milieu-'O ai lê i le — ?

Vaelua, v. partager en deux (to divide, to separate into two parts) : Ina — le siapo.

Vaeluagalemu, Vaelnagamalie, s. la moitié (the half). —, v. diviser en deux : Inaia.

Vaemalepe, v. se rompre, se briser (to break).

Vaematua, s. gros orteil du pied (the big toe).

Vaemauga, s. pied de la montagne (the lower part of a mountain).

Vaenuù, s. personnes qui se séparent de leur pays pour aller s'établirailleurs (emigrant): O le—.

Vaeoso, a. et v. prèt, tout disposé à... (ready, prompt, as to go on a message). Syn. Vàetataga.

Vaesala, a. très-leste; le premier à la guerre, au premier rang (to be very quick, to be foremost, as in the war).

Vaetâ, s. crabe de terre, qui n'a pas toute sa croissance (the name of a land crab before full grown).

Vaetala, v. couper la parole à celui qui parie (to interrupt one who speaks).

Vàetataga, voir Vaeoso.

Vaetupa, s. éléphantiasis à la jambe (éléphantiasis in the leg).

Vaetusa, v. diviser également (to divide equally).

Vaevae, v. diviser, couper en morceaux (to divide in parts, to cut up).

Vaevaega, s. division entre personnes (act of dividing).

Vaevae tagata toatele, v. s'ouvrir un passage à travers une fonie (to break through a crowd).

Vaevaegalelei, vaevaegatasi, v. voir Vaetusa, partager également, faire les parts égales.

Vaevaeula, s. espèce particulière de canne à sucre (species of sugar-cane).

Vaevave, a. et v. prompt, leste (quick).

Vagai, vagavagai, v. entourer, assiéger. Sy. Siosio (to besiege, to surround) : — se òlo.

Vagai, v. être en présence (to face).

Vagaia, v. être assiégé, environné (to be besieged, to be surrounded).

Vagana, s. discours d'un tulafale à Sagana (the speech of a tulafale, at Sagana).

page 326

Vaganâ, conj. excepté, hormis, à moins que... (unless). Sy. Vanaga.

Vaganâ, v. retentir, se faire entendre (to resound) : Uamai o latou leo.

Vagatai, s. querelle à la mer (a quarrel at sea).

Vagatootoo, s. querelle entre orateurs, pour savoir à qui sera le bâton, qui fera le discours (a quarrel between speakers).

Vagavao, s. querelle touchant les limites dans les bois (a quarrel in the bush about boundaries).

Vagavaga, S. fìlet (one kind of net).

Vagavagai, v. entourer, assiéger, v. g. une ville, un fort (to surround). Sy. vagai.

Vagivagi, v. parler à tort et à travers, babiller (to talk constantiy with lies and jests). Sy. Tavia, Gagana soo.

Vagivagi, v. agacer, vouloir se faire cajoler : O se teine — !

Vai, s. eau (water).— èli, s. puits. — sasa, citerne. Vai puna, s. source. — ola, mare. — vao. — tai, ruisseau. — soni. Vai lepa, s. eau stagnante, lac (lake). Vai tuloto, s. eau dormante dans l'intérieur des terres (pond).

Vai, s. gourde, eruche, pot (jar bottle, gourd) : Aumai nise lua.

Vai, s. médecine, liquide ou solide (medicine). Tala vai, v. demander une médecine (to ask for a medicine) : 'O sea al'? Pour qui cette médecine ? O le vai a loù tamâ. Vaifolo, s. pilule (a pili). Vai fusi, s. vésicatoire (a plaster). Vai laau, s. pilules de calomel (calomel pills). Vai masima, s. sel d'Epsom (Epsom salts). Vai mili, s. liniment (liniment).

Quand le missionnaire est chez le malade, il dit: Alu se tasi e aami le vai a le mai. Quand il est chez lui, il dit : San se tasi e aami le vai a le mai. Ua aoga le vai, le remède a fait du bien au malade. E lei aoga le vai, le remède n'a rien fait.

Vai tusi, s. encre (ink) : Sinama se laupepa.

Vai, s. nom d'un oiseau (the name of a bird).

Vaiana, s. fissure dans le récif (a fissure in the reef).

Vaiaso, s. un moment, une portion du jour (a part of the day).

Vaiasosa, s. semaine (a week).

Vaiati, s. intervalle entre les discours (interrai between speaches.

Vaifanua, s. terre (land).

Vaiga, s. eau (water standing on the ground).

Vailau, s. mentir (to lie).

Vaili, v. tirer quelque objet, v. g. d'un panier (to take out something, as from a basket). Sy. To aè.

Vailogoua, s. trou qui se remplit par la pluie (a water-hole supplied by the rain).

Vailolo, s. cocos à boire (cocoa-nuts for chiefs) : Toli mai semo alii.

Vailoto, v. être entre, au milieu (to be between, to be in the midst).

Vaimaà, s. espace entre deux pierres (the space between two stones).

Vaimasina, s. espace entre la vieille et la nouvelie lune (the space of time between the old and new moon).

Vaimasina, s. nuit qui n'a point de lune (the night on which there is no moon).

Vainui, v. désirer boire sans cesse du niu (to wish to drink niu).

Vainiu, v. souffler à un orateur (to prompt a speaker).

Vainuù, s. espace entre 2 iles, détroit (the space between two islands).

Vainuù, s. vent du nord-est (a north-easterìy wind).

page 327

Vaiola, s. mare (a pool).

Vaipâ, v. frapper le corps ou la maison d'un chef mort avec une tranche de bananier pour en òter le paia (to strike the body or the house of a deceased chief with a strip of banana by which the paia was removed).

Vaipagoa, s. espace entre 2 pierres. Sy. Vaimaà.

Vaipalolo, s. saison pluvieuse de 6 mois, depuis septembre jusqu'à février inclusivement.

Vaipuna, s. fontaine, source (a fountain, a spring).

Vaisà, s. lavage préparatoire pour fìxer la teinture (the preparatory wash used to fìx the dye).

Vaisà, s. poisson cuit avec du jus de coco (a native preparation of fish and nut).

Vaitâ, s. demi-heure (half an hour).

Vaitâ, s. intermittence, repos, v. g. dans le chant, etc. (interruption, as in music, etc).

Vaitaì, s. gouttière (a gutter, a channel to lead off water).

Vaitaì, s. ruisseau (a rivulet).

Vaitausaga, s. temps entre les 2 saisons (the time between the two seasons).

Vaiti, a. oblique : 'O le faàmalama —, un treilìis (a treillis).

Vaitoèlau, s. saison sèche de 6 mois, depuis mars jusqu'à aoùt inclusivement (the dry season).

Vaitusi, s. encre (ink).

Vaiùpu, s. verset, strophe, couplet, etc. (verse, couplet).

Vaivae, s. le perineum; euphém. pour faufilo.

Vaivai, a. relâché, non tendu, v. g. une corde (loose, as a rope).

Vaivai, a. aqueux, peu consistant, mou (watery) : Uale palu.

Vaivai, a. faible, chancelant (weak).

Vaivai, s. faiblesse (weakness) : Ua tele leo lona tino. Ua maeu leo le tamaloa. Loto vaivai, a. lâche, peureux, sans énergie, sans cceur (coward).

Vaivai, a. quise casse facilement (easily broken).

Vaivai, v. être à l'extrémité (to be near death) : Ua — le mai.

Vaivaiatai, v. être faible à terre, mais capable defaire la pêche (to be weak ashore, but able to fìsh).

Vaivai malosi, v. être dans la disposition particulière qui accompagne ou suit l'opération da tatouage.

Vaivao, s. espace de bois entre 2 villages (the space of bush between two villages).

Valaau, v. appeler, inviter, v. g. à manger, les personnes qui passent (to call, to invite, as persons passing by to come in and partake of food).

Valalua, a. double, à deux branches (double). Sy. Magalua : Ou te ilo a —, je vois double.

Vaiavala, a. à grande distance l'un de l'autre, éloignés les uns des autres, en parlant d'objets (wide apart) : Ua — naua talo nei.

Vale, a. très-grande, extrème v. g. en parlant de la disette (very great) : Sa — le oge.

Vale, a. excessif, au-delà de toute mesure : Ua umilenei laau.

Vale, a. sot, imbécile (fool, idiot).

Valeàiafa, a. grand fou.

Vale, s. folie, dérnence (folly, madness) : Ua oò leia te la.

Vale, s. temps du paganismo : Ina o tatou nonofo i le —.

Vale, adv. d'une manière contraire aux règles, aux convenances: Taatiale mea nei, cet objet traîne d'une manière inconvenante.

Vale, sert à exprimer : 1° privation d'ordre, d'adresse, d'industrie, de sentiment des convenances; 2° le désordre de l'âme, les angoìs- page 328 ses, la crainte excessive, la vanite excessive: Oso—, mata—, mita-, atuatu —; 3° ce qui est contre nature, inhumain, barbare, brutal : Ua lalou faii le alii.

Vale, a. sans valeur, improductif, inutile, inactif (worthless, unproductive, needless, inactive).

Valea, plur. Valelea, a. ignorant, maladroit, incivil, qui maligne d'intelligence (ignorant).

Valea, a. nuageux, brumeux (gloomy, cloudy) : Ua lagi — le masina, la lune est cachée par les nuages.

Valeaatamai, a. qui agit mal quoique éclairé.

Valenoa, a. voy. valevalenoa.

Valeosi, v. mal gouverner mal administrer (to govern badly as a family, a country).

Valeteu, Valetuulima, v. négliger, ne prendre aucun soin de... (to take no care of, to noglect).

Valevale, a. jeune, qui ne sait encore rien, en parlant d'un enfant (young) : 'O le tâma —.

Valevale, a. en enfant, retombé dans l'enfance (childish).

Valevalematua, v. être retombé en enfance (to be in one's dotage).

Valevalenoa, a. et v. bien découvert, d'un bel aspect, en parlant d'un site, d'une place (beautiful, as a prospect). Sy. Valenoa, Laulei.

Vali, v. peindre, peinturer, badigeonner (to paint, to white wash): le vaà. fale —. —, v. maconner: le pa. v. 'O le pa —.

Vali, a. peint, badigeonné, blanchi (plastered, white washed): 'O le 'ie —.

Vali, s. peinture (paint): — mumu. — uli. — sinasina. — matagofie.

Valo, v. prophétiser, prédire (to prophesy, to foretell).

Valo, s. prophète (prophet).

Valo, s. écrevisse délicieuse (a very delicious species of crayfish).

Valoà, s. sorte de poisson gélatineux (a sort of jelly-fish).

Valoaga, s. prophétie (prediction) : Ua taunuu le —, la prophétie s'est accomplie.

Valoi, v. exprimer des désirs cupides (to express covetous desires).

Valovalo, v. siffler. chanter, v. g. les oiseaux (to whistle, as birds).

Valu, a. huit (eight), Toavalu, pour les personnes.

Valu, v. gratter un endroit qui démange (to scratch) : Aú´ lesoo, ne grattez pas tant.

Valu, v. raper (to scrape, as talo etc.) : — popo. — talo.

Valuâpô, s. minuti (midnight).

Valufau, s. nom d'un coquillage (the name of a shellfish).

Valugafulu, a. quatre-vingts.

Valugalau, a. huit cents.

Valusaga, s. action de raper; rapures (the scraping).

Valu sefulu, a. quatre-vingts (eighty).

Valuvalu, s. mets particulier des naturate, igname rapée et cuite avec du lait de popo (a native preparation of food).

Valuvalu pou, v. demander humblement et modestement un présent à quelqu'un (to beg for a gift).

Vana, s. œuf de mer, oursin (a sea egg). Maoi des vainqueurs.

Vana, s. piquants dont l'oursin est armé (a spille of the sea egg) : sapasapai le —.

Vana, s. aiguille à voiles (a sail needle).

Vane, s. cri du perroquet (the cry of the paroqnet).

Vane, v. aiguiser les instruments de tatouage (to sharpen tattooing instruments).

page 329

Vane, v. aiguiser un pa (to sharpen the fly-fish-hook).

Vanevane, v. crier comme un perroquet; babiller, terme de mépris (to cry as the paroquet, to talk, in abuso).

Vanimonimo, s. Ies cieux (the heavens), Voir Va.

Vanu, s. creux, vallée, abime, pour un torrent; si c'est dans les bois : 'O le tò (valley, abyss).

Vanutatô, a. très-profond (deep down, as a valley).

Vanuvanu, a plein de vanu (full of vanu).

Vao, signe du pluriel (a sign of the plural) : Lenatogata. Lenatagala vale.

Vaó, vaòvaò, v. manger (to eat); terme de mépris (only used in abuse).

Vao, s. bois, arbre, piante, piante rampante (the bush, a tree, a plant, a weed) : 'O loo i le—. 'O le— lelei. — muà, herbe tendre, — utautu, roseaux.

Vao, s. endroit non cultivé, forêt, par opposition aux villages et aux terrains cultivés (the bush).

Vao matua, s. grand bois dans l'intérieur (a forest).

Vao, v. empêcher, défendre, arrêter (to prohibit): 'Oai se na te vao ia ? qui pourrait l'empêcher ?

Mata vao, v. aller en éclaireur.

Âivao, a. sauvage, grossier, peureux (wild).

Tagala aivao, mata i le vao, habitué aux bois, qui aime les bois. Fale vao, s. maison en bois commun, par opposition à Fale ulu.

Vao, s. désert. Sy. tuùfua.

Vaoa, a. couvert, rempli d'herbes, non sarelé (overgrown with weeds): Ualau maumaga.

Vaogata, a. désobéissant, indocile (disobedient) : Aùà e te —. Tâmalenei. Plur. vaogatala.

Vaogofie, a. et v. docile, soumis (obedient): la e —.

Vaoia, a. que l'on peut, que F'on doit empécher : E lelea mea. Ee sea ?

Vaolo, a. désobéissant, sans règle, ni retenue, libertin (a disobedient, troublesome child).

Vaolo, s. crabe vénéneux (a poisonous crab).

Vasa, s. l'Océan (the ocean) : 'O loo i lele folau.

Vasa, s. distance entre deux points, 2 objets (distance of two points) : Ualelei tato nei, ces talo sont à une distance convenable.

Vasa, s. mer particulière; endroit de la mer, v. g. le long d'une còte rocheuse, entre 2 ìles (a sea): O lemataùtia Ua faigatà lenei. Sa matou i le —.

Vasai, v. alterner, intervenir (to alternate, to intervene).

Vasamasina, Voir Vaimasina.

Vasavasa sa, s. nom d'un oiseau (the name of a bird). Voir Latulatu.

Vase, s. une espèce de talo (a species of talo). Esp. : — uli. — sina.

Vase, v. tirer des lignes, tracer le papier (to mie lines).

Vase, s. case, v. g. dans les comptes où chaque chiffre a sa case propre (partition).

Vasega, s. section, di vision (a class) : Ou te i lenei.

Vasega, v. être d'une section, se piacer dans une section (to be of a class): Tou teia te ai ?

Vasevase, v. s'apprêter à lancer : — le tao (to poise the spear preparatory to throwing).

Vasivasi, v. hésiter en parlant, chercher ses mots (to hesitate on speaking) : 'O loo —. Sy. e lei poto àiài.

Vasivasi, v. n'être pas habitué, page 330 accoutumé à... (to be unaccusto-med, to be not well acquainted).

Vatau, v. être en état de guerre, en dissension, dissentiment (to be at war with, to be at variance).

vâteatea, a. et v. large, spacieux (wide, spacious).

Vâtele, a. et v. spacieux (wide).

Vatia, s. mets des naturels, arrow-root cuite avec le jus de coco (a particular kind of native food).

Vativati, s. nom d'un oiseau (the name of a bird). Sy. Latulatu.

Vatue, s. espèce particulière d'ceuf de mer, oursin (a species of the sea-egg).

Vau, v. mêler, démêler en pétrissant, malaxant (to rub down, to mix).

Vau, v. être peiné intérieurement (to be grieved at heart).

Vaua, v. se repentir, être repentant (to repent). Sy. Salamô.

Vauliuli, a. et v. large, spacieux (wide, spacious). Syn. Vâteatea.

Vavae, v. partager, couper, diviser (to divide, to cut off). — le ulu. Sy. Sala.

Vavae èse, v. mettre à part.

Vavae mai, v. s'adjoindre à moi, à nous.

Vavae atu, v. prendre, suivre l'autre parti, êstre transfuge, se détacher d'un parti pour aller à un autre.

Vavae, s. coton (cotton).

Vavae, s. cotonnier (cotton-tree).

Vavae, s. mèche de lampe (a lamp wick).

Vâvâga, s. querelle (a quarrel).

Vavai, a. et v. flexible (filexible).

Vavala, v. être rayé, v. g. le ciel (to be streaked, as the sky with the dawn).

Vavalalata, a. et v. proche, peu éloigné (near) : la e —, ils sont à peu de distance l'un de l'autre. O nuù —.

Vavale, s. viscosité, mucosité (mucus).

Vavale, a. et v. visqueux (slimy).

Vavalo, v. prophétiser, prédire (to predict).

Vavalo, v. siffler, chanter, gazouiller (to whistle, to sing, to chirp).

Vavalo, v. exprimer ses désirs cupides (to express covetous desires).

Vavaloloa, s. le grand océan (the wide ocean): la tafea le pope i le —. Ua teà i le —.

Vavamamao, a. et v. éloigné, à une grande distance (far apart) : 'O — ea ? La telava.

Vavao, v. défendre (to forbid).

Vavao, s. défense : Ua sau le —. Ta le —, le rappel de la nuit.

Vâvâo, s. tumulte, grand bruit, bruit confus (a confused noise) : Ua tupu leo tagata.

Vavau, s. temps anciens (ancient times).

Vavau, a. permanent, perpétuel (lasting, perpetual).

Vavau, v. Voir Vau.

Vave, adv. vite, promptement : Fai—, Tele—, Plur. Tele vavave.

Vave, v. se hàter, venir, partir promptement (to make haste, to be quick, to go quickly) : la vave ona sola. lamai. laatu.

Vaveao, s. le grand matin (the early morning).

Vavega, s. prodige, merveille, miracle (a wonder, a miracle) : O lea le Atua.

Vavegâ, a. qui fait des prodiges (doing wonders) : O le aitu

Veà, s. nom d'un oiseau (the name of a bird).

Vela, a. cuit (well cooked); l'opposé de mata (raw) : Ua — le umu.

Vela, v. détruire, faire perir palle feu (to burn) : Na velasia i le afi.

Velasia, a. atteint, attaqué, endomrnagé par l'ardeur du feu, ou page 331 du soleil, v. g. le talo (burned) : Uai le afi, i le là.

Velavela, v. être très-grande, v. g. la disotte, l'épidémie (to be very severe): Sale oge.

Velavela, adv. excessivement (excessively) : Sa ula — naua.

Vele, v. sarcler, arracher les mauvaises herbes (to weed) : Sa aui uta. Sa aule malae.

Velega, s. action de sarcler, sarclage, sarclures (weeding).

Veliveli, v. être ardent pour (to be eager for).

Veliveli, v. être dégoûté de... (to be disgusted with).

Veliveli, v. désirer revoir un absent, un mort (to long after the absent, or the dead).

Velo, s. couvercle de l'arrière d'une embarcation (the cover of the stern of a canoe).

Velo, v. lancer, pousscr une pièce de bois (to push off).

Velo, v. lancer un tao (to dart, to cast a dart) : — mai, — atu.

Velo, s. pointes, cornes d'une écrevisse (the horns of a crayfish).

Veloai, s. le plus ancien, le meilleur d'une portée de cochons (the oldest of a litter of pigs).

Velovelo, v. pêcher avec la lance, le tao (to spear).

Veni, venivenia, a. qui a les joues bouffìes (bloated and puffed up from disease) : O le tâma —.

Venivenia, a. maladif, sans forces (sickly) : Na o toeaina —.

Vesivesi, v. être dans le trouble, dans le tumulte : Uale nuù.

Veta, v. s'écailler, en parlant de la peau d'un enfant (to peel off, as the skin of a young child).

Vete, s. nom d'un poisson (the name of a fish).

Vete, s. et v. dépouilles, proie, butin (booty, prey). —, piller.

Vetiveti, s. nom d'une espèce d'igname (the name of a kind of yam).

Veu, v. se multiplier, croitre (to increase greatly).

Veve, s. feuilles qui servent à couvrir le four samoan (leaves covered over the oven of food to keep in the heat).

Veve, v. être nombreux, pour les hommes et les animaux (to be numerous, applied to men and animals).

Vevela, a. et v. chauds, plur, de Vela (to be hot).

Vevela, s. chaleur (the hot weather, the heat).

Veveli, v. être très-avide pour la nourriture (to be greedy).

Veveli, v. attendre, désirer, se montrer affectionné pour ses amis quand on les rencontre (to long for, to show affection on meeting with friends).

Veveni, v. avoir la maladie du veni; être bouffì. Passé venia.

Vevesi, v. être dans le trouble, l'agitation, se préparer à la guerre (to be disturbed, to be in confusion, to be in disorder) : 'O le àai ua —.

Vevete, v. délier, défaire (to undo, as a parcel) : — le afi.

Vi, s. nom d'un arbre et de son fruit (the name of a tree and his fruit): 'O lemagalo. 'O le sua —. O le mai e tagi i semai Pana.

Viavia, v. voir Vagivagi.

Vii, v. louer, exalter (to praise). Red. Vivii; passif Viia. Loto —, a. vaniteux, vantard.

Vii, viiga, s. chant pour louer un chef (a song in praise of a chief).

Vii, viiga, s. éloge (a praise) : 'O lona vii i le Tusi Paia...

Viigase, v. louer après la mort (to praise after death).

Vila, s. chant accompagné de pantomime (a song with motions of the hands) : Ta le —.

Vilaluti, v. convoiter de la nourriture, des biens, etc... (to covet).

page 332

Vili, s. tarière, vilebrequin, percerette (a gimblet, a wimble).

Vili, s. nom d'un jeu de hasard (the name of a game of hazard).

Vili, s. nom d'un arbre (the name of a tree).

Vili, s. tourbillon d'eau (whirlpool) : 'O le — mataùtia.

Vili, v. désirer ardemment, passionnément (to desire earnestly).

Vili, v. percer avec une tarière, une percerette (to bore a hole).

Vili, v. être tourmenté, agité à la vue de quelqu'un ou de quelque chose qui déplaìt; faire des contorsions (to writhe in pain) : E vili latou, peà iloa outou.

Vilia, a. entraîne par un tourbillon (carried by a Whirlpool).

Viligase, voir Fitigase, v. jeter son dernier feu; —, s. les convulsions d'un mourant.

Viligia, v. sécher au soleil, aérer (to dry in the wind, to air).

Viligia, v. rafraìchir au vent, à la brise (to cool in the wind).

Vilipâ, s. aiguille à voile qui sert à percer un pa.

Vilitai, v. désirer ardemment (to desire earnestly). Sy. Vili.

Vilitai, v. persévérer à... (to persevere).

Vilivili, s. petit fruit à pain mal forme (a small imperfectly formed breadfruit).

Vina, v. presser ceux qui sont déjà au travail (to urge on those already at work).

Vinavina, v. parler sans cesse.

Vivao, s. vi sauvage (a wild vi).

Vio, v. friser, boucler des cheveux (to curi the hair).

Vio, a. frisé, bouclé : 'O lau ulu—.

Vivi, a. fertile (prolific, as a tree).

Vivi, a. qui sent fort (strong-scented) : Puaà —! Terme injurieux. Sy. Puaà elo.

Viviga, s. utilité, avantage, côté avantageux d'une chose (use, worth) : Sea lonatoe aumai tea mea? Sy. Aoga.

Vivii, v. louer, exalter (to praise, to extol).

Vivilu, v. commencer à comprendre, à parler (to begin to understand, to talk as a child).

Vivilu, v. être ardent, empressé à demander, à quereller (to be forward in asking for food, or property, or in quarelling).

Vivini, v. chanter, en parlant des coqs (to crow) : Ou te sau i le — o moa.

Voivoi, a. désobéissant (disobedient). Sy. Voùvoù.

Volu, s. tortue (a tortoise).

Voluvolua, a. et v. bourgeonné (pimpled).

Voùvoù, a. désobéissant (disobedient). Sy. Voivoi.

Vovo, v. pouvoir, être capable de.., assez puissant pour (to be able, to be powerful): Pe — lou malosi, e te ma siitia... Pelaòe, e te fasia le aliì ? Ua — le aliì, ua seu le taua. Sy. Iloga e te mafaia.

Vovoga, s. Voir Viviga.

L. J. C et M. V. I.

Apia, le 27 août 1876.