Other formats

    Adobe Portable Document Format file (facsimile images)   TEI XML file   ePub eBook file  

Connect

    mail icontwitter iconBlogspot iconrss icon

Dictionnaire Samoa-Francais-Anglais et Francais-Samoa-anglais : precede d'une grammaire de la langue samoa

S

S

Sa, v. être aveugle, se dit pour un pigeon; appliqué à l'homme, c'est une injure (to be blind).

Sa, a. et v. défendu, prohibé (forbidden, prohibited) :'O le mea e —.

Sa, a. sacré (sacred): 'O le fale—. 'O le aso —. O òfu —. Sy.Paia.

Sa, a. un, une, quelqu'un, quelqu'une (one, somebody). Devant les pronons, sa est pour se a, un de (one of): Sa latou mea pour se a latou mea (one article of theirs).

Sa, exprime l'imparf. et l'aoriste: Sa au i ai. Sa nofo mai le alii.

Sa, devant un nom propre signifie la familie de... (the family of): Sa Salaa. Syn. 'Aiga.

Sa, a. colère, bourru :Mata —.

Saa, v. danser avec le tene (to dance); s'élancer (to jump).

Saa, a. court (short); red. Saa-saa, plur. Sasaà. Syn. Puu.

Saa, v. répandre, verser(to shed): Aumai ou te — ina. Syn. liligi.

Saafi, v. regretter, être dans la douleur à cause de la perte de... (to regret, to grieve for).

Saafiga, s. regret (regret, grief for a loss).

Saaga, s. branche de la perche d'un pigeon (the branch of the pigeon's perch).

Saai, v. répandre, vider, syn. Li ligi (to shed):Se, — le fagu.

Saalo, adv. continuellement (continually): Aisi —.

Saaluu, v. semer, asperger, ensemencer (to strew). Syn. Lûlû.

Saaluu, Sâluu, v. secouer (to shake): —ona òfu.

Sáásàá, a. court, bref (short, brief): O le tagata —. O le tala —.

Saati, v. répandre (to pour out).

Saatula, s. nom d'un coquillage (the name of a shellfish).

Sae, v. écorcher, tirer la peau, l'écorce(to tear off the bark or skin): Sae èse.

Saè, v. chavirer(to upset): Ua— le vaà. Syn. Faô.

Saè, v. lever une jambe, comme quand on tombe dans la lutte au casse-tète (to elevate one leg).

Sa'è, s. danse où les personnes sont nues (dance of naked persons).

Sae, a. dont tous les aso sont neufs, en parlant d'une maison:O le fale—.

Sae, v. déchirer (to tear): —lilii déchirer avec fureur.

Saei, v. déchirer (to tear): — lilii. — ninii (to be torn in pieces). Récipr. Fesaeina.

Saeia, a. déchiré : Ua — le òfu.

Saega, s. action d'enlever l'écorce, la peau : 'O le — ole fau.

page 223

Saele, v. branler les bras en marchant (to swing the arms, as in walking) : —mimita. — mamapo.

Saelua, v. déchirer en deux (to tear in two): —le ie.

Sacluagalemu, v. déchirer en deux parties égales (to tear in two equal parts).

Saèsaè, v. porter quelqu'un en le saisissant à deux (to carry between two in the hands).

Saesae, v. déchirer (to tear in pieces): —ninii fasi ie.

Saèsaè, s. espèce de crabe (a species of crab).

Saesae, adv. avec violence, avec une grande ardeur, véhémence, en parlant du feu (brightly, brilliantly, as a fire): Mu —. Syn. Tetele.

Saesae, v. T. r. saisir, appréhender (take). Syn. Tago. Fetagofi.

Saeu, v. disperser, séparer (to scatter, divide). Syn. Faàtaapeape.

Saeu, v. racler, ratisser(scrape).

Safea, v. être frappé, atteint (to be struck): Ua — i le togi. Être enlevé (to be removed):Ua — le mai i le vai.

Safole, s. nom d'un poisson (the name of a fish).

Safue, v. battre, frapper (to beat).

Saga, v. être incliné à..., porté à..., tourné à..., ne cesser de..., (to do continuedly): O loo — galue lava. O loo — mafu le mai.

Saga, s. dot (dowry), richesses que la femme donne à son mariage (property given by the woman's family at her marriage).

Sagaese, s. T. r. hache(an axe): Aumai se —. Syn.Faàsaga ese.

Sagasaga, v. être très-porté, três enclin à...(to be inclined to): — ola. — tupu. — galue.

Sagasagatea, s. espèce de banane (one species of banana).

Sagatonu, v. être dans une direction droite, présenter la face (to be a in straight direction; to face towards).

Sagini, v. chanter sans mettre de repos entre les versets (to sing without rest): Aúá le — pea.

Sagini, s. personne qui chante ainsi. On lui compare un babillard.

Sagini, v. défendre une chose et la faire soi-même; parler de travail, et ne pas y toucher.

Sagisagi. a. léger (light) : 'O le àvega —.

Sagisagi, a. agile, leste (nimble).

Sago, v. s'enorgueillir, se pavaner de la grande quantité de nourriture et de richesses reçues (to boast of a quantity of food, or property received).

Sago, v. remuer les lèvres comme si I' on parlait ou si I' on mangeait.

Sago, v. admirer une chose (to admire): Aúá le —. Syn. Moo.

Sai, v. lier, attacher (to bind, to tie with cords): Ua latou — le tamaloa. —, s. paquet serré, v. g. tabac lié en carotte (a tightly bound bundle, as of tobacco, etc): —tapaà. — fai.

Sai, s. petit enclos où l'on enferme un cochon (a pigsty) : Ave ma tuù i le —.

Sai, s. Pai ma sai, comme un tel (such a one).

Saili, v. chercher une personne ou un objet (to seek): O lea le mea e te —? Ou te saili tapaà. — Ou te saili loù toi e le iloa.

Saili matagi, v. changer d'air, de pays (to move for change of air).

Sailiga, s. action de chercher (a seeking, a search): O le — pule.

Sailiili, v. chercher avec soin, diligence (to look for): Ou te— nei la ta mea e le iloa. Sy. faàmasino.

Saina, v. jeter à terre, v. g. une charge de nourriture que l'on porte en présent (to throw down).

Saisai, a. plein, qui déborde (full to overflowing).

page 224

Saisai, a. plein, qui a besoin d'étre bouché (filled up).

Saisai, v. lier avec des cordes, garrotter (to bind round). Sy. Noa-noa, fusifusi.

Saisai, v. lier, attacher ensemble, entasser, serrer (to tie together) Passif Saisaitia, saisaiina.

Saisaigâ lau fai, s. conversation obscène (filthy conversation).

Saisaitaga, s. action de lier (a binding up).

Saisaitaga, s. liens, les liens (the bindings or fastenings).

Saiti, v. bien arranger, disposer avec ordre (to order) : Ua tasi le tagata— mea! Sy. Teuteu ia lelei.

Saito, s. froment (wheat). Sy. Fulumeto.

Sala, s. amende, punition(a fine, a punishment): Ua mamafa lana—.

Sala, v. payer l'amende, être puni (to be fined, punished): O le tagata e le —, s. innocent. O le a— lo matou àiga. O le galuega fai—, c'est-à-dire, seront punis ceux qui n'y viendront pas.

Sala, s. a. et adv. faute, maladresse, incorrection de langage (incorrect, wrong).

Sala, v. commettre une maladresse, une bévue(to be faulty): Ua au — lava.

Sala, v. couper (to cut off) : —le vae, amputer une jambe.

Sala, v. élaguer, étêter un arbre (to lop): —le ulu. — le maea. — le tutuga.

Sala, adv. continuellement (continuedly).

Salaamu, s. nom d'une croissance de l'atule (the name of one growth of the atule).

Salafa, a. plat (flat): 'O le isu —. 'O le tua —.'O le maà —.

Salafai, s. autre nom de l'ile Savaii: Ou te alu i —.

Salaiavala, pour Sala ia vala, v. être puni à cause du chef de la familie (to be punished on account of the head of the family).

Salalau, v. se répandre, se divulguer (to scatter): Ua — le logo. Anei e — le leaga. Nei— le logo.

Salàma, v. couper le balancier d'une pirogue (to cut off the outrigger of a canoe).

Salàma, v. abandonner, cesser la pêche du matin (to leave off the morning fishing).

Salamò, v. avoir du regret, du repentir (to repent) : O loo — le nuù i ona po nei.

Salamò, s. repentir, contrition (penance) : Tele loú —. Pénitence, comme vertu; et comme sacrement, Penitenia: 'O le mea lelei le —.

Salani, s. gravier, petites pièces de corail brisé (gravel, broken pieces of coral).

Salato, v. arbre armé de piquants (a stinging tree).

Salato, voir Lalato, v. avoir la bouche piquée par des substances acides (to have the mouth stung).

Sàlefeè, s. pays des aitu, c'est-à-dire, au fond des entrailles de la terre (the land of aitu).

Salefu, s. espèce de réchaud dans lequel on transporte des cendres chaudes au pied des arbres pour les détruire (an ashpan).

Salefuga, s. le 3me jour du palolo (the third day of palolo).

Salemausau, s. le monde profane, tout le monde (all the world).

Salemausan, s. un grand concours de peuple (a great concourse of people): lloga e maòna —? Ai e maoòna lava, ua tele mea.

Sali, v. racler, enlever, emporter (to scoop out): —le nuù.

Sali, v. arracher, v. g. un œil (to pull out): —le mata; punition de l'adultère autrefois à Samoa.

Sali, s. nom d'un poisson (the name of a fish).

page 225

Salia, a. blessée, pour la main et la jambe : Ua — loto ta vae.

Sâliga, s. T. r. guirlande de feuilles(a girdle of leaves). Sy. Titi.

Sâlo v. répéter une chose à satiété, dir'e toutes les circonstances, etc. (to tell a thing over and over again; to tell all the particulars).

Sâlo, s. se plaindre de... (to complain of...).

Saloa! interj. merci ! Je vous remercie (thanks, thank you !).

Salu, s. balai, pinceau (a broom): Aumai le —. —, v. balayer (sweep): Ia e —le fale nei. Red. Salusalu.

Salufai, v. peigner, nettoyer (to cleanse) : Ina salu le àufai ma tuga.

Salulu, v. secouer en agitant (to shake).

Sâlulu, s. T. r. colère, (a chief's anger).

Salusalu, v. gratter, polir avec un couteau, une hache, v. g. la quille d'un canot (to prepare the keel of a canoe): —ia molemole.

Salusalu, v. se réjouir dans l'espérance de quelque bien, espérer (to rejoice in prospect of some good, to hope).

Sama, v. s'oindre le corps de lega (to stain yellow, as the skin, by turmeric): Se, — ia. Sy. mili.

Samaaga, s. action de s'oindre de lega (the application of turmeric).

Samaivao, s. pigeon borgne pris dans les bois (a pigeon caught from the bush, having one eye blind).

Samala, s. marteau (a hammer).

Samaola, v. paraitre jaune encore vivant; allusion à la coutume de frotter de jaune les personnes mortes (to look yellow while alive).

Samani, s. extrémité du suati d'un canot (the end of the suati of a canoe).

Sâmanu, s. T. r. colère d'un chef (a chief's anger). Sy. Sâlulu.

Samasama, a. jaune (yellow).

Samasama, v. se frotter le corps de lega (to stain yellow) : — lou tino i le lega.

Sami, s. mer (the sea): Mamao i le —. 'O le mea loloto le —. Syn. vasa.

Sami, s. eau de mer (salt water): Utu —. 'O le sua —.

Sami, niu —, s. niu immédia-tementavant d'étre popo (a cocoa-nut in the stage before becoming popo).

Sami, a. qui a un goùt fort, comme saumâtre (strong tasted as if brackish).

Sami, v. faire des vivres en signe de jòie, v. g. pour un homme qu'on a pris ou tué à la guerre (to get food): 'O mea e—ai lo matou malô.

Samia, a. mouillé d'eau de mer: A — tigapula, ona leaga ai lea.

Samia, a. habitue à la mer (accustomed to the sea): 'O le tino —.

Samiga, s. action de se réjouir d' une victoire (a rejoicing).

Samilolo, s. plat des naturels aux jours de fète (a native dish of food).

Samisamia, qui est resté long-temps dans l' eau de mer.

Samoamoa, a. desséché à force d'ètre réchauffé, v. g. des poissons (dried up).

Samoamoa, v. devenir un squelette (become a skeleton).

Samoamoa, s. squelette dont on a enlevé les chairs (a skeleton).

Samu, v. manger, Terme trivial (to eat): Po ua — lou lupe? Ioe, ua ài.

Samusamu, v. manger les restes de repas, lécher ce qui est resté du repas (to pick up crumbs and fragments, to eat the remains of food): Ia — pea lau mea.

Sana, s. mais, blé indien (maize, Indian corn).

Sâna, pron. poss. pour sa ana, son, sa, sien (his, hers).

page 226

Sana, v. jaillir, dégoutter, couler (to spirt out, as blood from a vein) : Momono le vai o loo —. — le toto. — le alou.

Sana, v. correspondre, avoir une relation avec une autre partie du corps : A tigâ lo ta manava, ona sana ai lea i lo ta tua.

Sanatoto, v. avoir le flux de sang. —, s. flux de sang (dysentery).

Sani, s. loi en vertu de laquelle on tuait et on mangeait tousles cochons pris dans une plantation, ou pour punir une infraction (a law by which ali pigs found in the plantation were killed and eaten by the finders, or to punish any infringing on things prohibited) : Ua tu le sani.

Sanisani, v. être joyeux, content par affection, etc.; donner des démonstrations d'amitié (to be joyful) : O le alii sa saga — mai.

Sano, v. désirer, être attaché à... (to long for...).

Sanoola, v. désirer beaucoup de vivre (to eartnestly desire to live).

Sanuu, v. être détendu, relàché v. g. une corde (to be loose).

Sanuu, v. être chiffonné (to be wrinkled, to be puckered).

Sao, adv. bien, sans accès de mal (well): O le mai ua aveave sao.

Sao, s. portion de richesses ou de vivres que chacun doit fournir (the appointed portion of property or of food).

Sao, v. réunir les vivres que l'on doit présenter (to collect together food preparatory to presenting).

Sao, a. et v. convenable, qu' on ne saurait blâmer, sans reproche (right, unblamable): Ia — a outou amioga. Ua— lava lana lauga.

Saò, a. droit, direct (straight, right): O le ala —.

Sao, v. être assis en cercle (to sit together in a circle).

Saò, a. juste, correct, v. g. une expression (true): Ua — lana úpu.

Saò, a. et v. long (tall, long) : 'Ole laau — lava. Plur. Sasaò.

Sao, v. passer sans encombre, échapperà... (to escape): Ou te le— i le aupa. Ua matou le sao atu i le vai. Ua — lo matou vaà.

Sao, v. être exempt de... (to be free from...): Faàtoà aso lenei ua sao, ua leai se malaga.

Saò, s. race, ordre, parenté : (class, order):—alii. —tamaitai.

Saò, s. principal chef d'un vil-lage(the chief of a village): Vaeane lau afioga a le saò alii.

Saofai, v. être assis en rond, en cercle, pour causer, manger, tresser de I'àfa (to sit round in a circle) : Sa matou — i Faga.

Saofaiga, s. réunion de chefs assis (a meeting of chiefs).

Saofaiga, s. personnes qui composent cette réunion : Sy. alofi: O le loto lea le o le — uma.

Saogalemu, v. entrer, arriver sans dommages, sans avaries, être en sureté, échapper aux dangers(to escape dangers, to be in safety).

Saòloto, v. être libre (to have freedom).

Saòloto, v. suivre ses caprices, faire à sa guise (to do at will) : Ua — naua lenei tagata. — i mea a le tino, voluptueux.

Saosao, s. nom d'un poisson (the name of a fish).

Saosao, v. ramasser des vivres de porte en porte pour un malaga qui est arrivé tard (to collect food from house to house for a travelling party, arrived late in the day).

Saosaoa, a. rapide, v. g. un canot (swift): O le vaà —. Sy. agasolo.

Saosaoò, s. manière particulière de pêcher (one kind of fishing).

Saòtamaitai, s. cheffesse qui a la direction (a chieftainess who has the direction).

page 227

Saòtulafale, s. Tulafale qui dirige (a Tulafale who has the direction).

Sapa, a. et v. inégal, v. g. une rame plus large d'un côté que de l'autre; être incline (to be unequal).

Sapa, v. être incliné plus du côté de l'ouest que de l'est, en par-lant du soleil : 'O loo — le lâ.

Sapa, v. être plus prés du jour que de minuit (the night more than half past): Ua —i ao.

Sapai, Sapasapai, v. tenir porté entre les mains, contre la poitrine (to take in the arms) : 'O lea le mea e te — nei ?

Sapasapai, v. tenir comme axiome une parole de quelqu'un (to take hold of, as any one's word).

Sapasapai, v. recevoir un objet Jancé qui tombe (receive): Na au —.

Sapatû, s. nom d'un poisson (the name of a fish).

Sape, a. et v. pied bot; qui a les pieds tors (club-footed).

Sapi, a. colère, irascible, hargneux (quarrelsome, snarling).

Sapo, v. recevoir un objet lancé (to catch anything thrown).

Sapo, v. saisir avec empressement une parole et y répondre (to catch up a word and answer it).

Sapo, v. mettre une nouvelle planche ou une nouvelle quille à un canot (to put in a new plank or keel to a canoe).

Sapopaô, v. retourner et recevoir avec la poèle une omelette.

Sapotuvale, sapupuvale, v. avoir le poulsaccéléré, éprouver des palpitations (to papiltate, to flutter, as the heart).

Sapupu, a. accélérés, précipités, v. g. les battements du coeur (quick).

Sasa, s. fouet de cordes, verges (scourge, a rod, a whip).

Sasa, v. battre (to beat): —àfa. — tutuga. — le pulu. — le tino.

Sasa mate, sasa palaina, v. battre à outrance, à mort (to-beat to death).

Sâsâ, s. signe de quelque chose de futur, v. g. une comete (a sign, a portent) : —o alii.

Sâsâ, a. défendu, prohibé (forbidden). Red. de Sa.

Sasaa, plur. de saasaa, a. courts (short).

Sasaa, v. répandre (to pour out): —i lalo. — i le èleèle.

Sasaa, v. déclarer la cause de sa colère pour se faire des amis.

Sasaa, plur. de saa, v. danser (to dance).

Sasae, v. déchirer, mettre en pièces (to tear).

Sasaè, s. Est, côté est (the East) : Sa aga atu i sasaè.

Sasaè, s. le peuple, le terrain de I'Est(people or country of the east).

Sasae, v. chavirer (to capsize, to upset).

Sasae, v. détruire, démolir v. g. une maison. Sy. Lepeti (to pull down).

Sasae, v. changer, délier une maison (to move a house).

Sasaè Ie umu, v. faire croûler les cailloux chauds d'un umu. Oter les tisons, la braise d'un four européen, afin d'enfourner le pain : O le a —.

Sasaga, s. action de battre, frapper de verges (scourging).

Sasaga, s. porte-bouteilles (a bottle-rack).

Sasagi, v. se glorifier, se pavaner (to boast): Aúá e te —. E te — fua. Sy. mimita.

Sasala, v. couper (to cut off) sy. sala : — le àfa.

Sasala, v. être répandue, v. g. l'odeur d'un parfum, un récit, etc. (to be spread abroad).

Sasali, v. plur. de Sali, emporter, v. g. des charbons, du feu (to take away): —Se afi.

Sasalu, v. manger, travailler page 228 rondement (to eat or work very deliberately).

Sasalu, v. attendre, désirer, se réjouir dans l'attente (to long for, to rejoice in prospect of any good).

Sasama, v. plur. de Sama, se frotter le corps de lega.

Sasami, plur. de sami, a. fort au goût: Niu —, Voy. niu sami, Niu dont le jus est comme saumàtre (strong-tasted as if brackish).

Sasamu, plur. v. commencer à manger, en parlant de petits cochons (to begin to eat).

Sasana, v. dégoutter, en parlant de liquides (to drop). Sy. Sisina, maligi: 'O loo saga — ifo le sua.

Sasao, v. rassernbler, réunir (to collect together food or property): — monotaga. Sy. faàpotopoto.

Sasaò, a. plur. de Saò, longs (tall, long): 'O laau — uma lava.

Sàsao, plur. de sao atu, v. entrer (to enter).

Sasao, v. décharger toute sa colère, sa violence : —mai lona ita.

Sasao, v. éprouver la salivation, quand on prend du calomel (to be salivated).

Sasapo, plur. de sapo, v. recevoir, v. g. dans les mains, dans la gueule, pour un chien (to catch, in the mouth).

Sasau, a. indomptable, destructeur, qui ravage tout, v. g. un cochon (destroyer) : O le manu — lava.

Sasau, s. fort serein de la nuit (heavy dew).

Sasau, v. tomber, en parlant du serein (to fall, of the dew).

Sasau, v. laisser les belles et bonnes choses, et préférer ce quiest laid et mauvais (to prefer the ugly and bad things): Aúá le — faàpea.

Sasau, a. vaurien, qui se permet des libertés déshonnêtes, v. g. dans l'acte du mariage, etc. (lascivious).

Sasau, v. faire résonner, sonner v. g. de la trompette (to blow the trumpet shell): 0 loo — le pu.

Sasau, v. lancer, v. g. une pierre avec une fronde (to sling a stone): — le maà.

Sasau, s. espèce de poisson à longs tentacules(one kind of cuttle fish).

Sasau, s. écrevisse aux longues antennes (a long-legged crayfish).

Sasau, v. agiter la main comme quand on donne un coup de poing (to swing the arm, as in giving a blow).

Sasi, v. mal prononcer un mot; faire un lapsus lingiue (to make a slip of the tongue in speaking). Sy. O le lafo sesê: Ua sesê le lafo, ua —.

Sasi, v. délirer, battre la campagne, dire un non-sens (to talk nonsense, as in delirium).

Satana, s. Satan (Satan) : 'O le pule a —. Ai o se mailei a —.

Satane, s. beaux hommes (handsome men).

Satia, v. être mangé, déchiré, v. g. un poulet, un pigeon par un chien (to be eaten, to be torn).

Satula, s. nom d'un coquillage (the name of a shellíish).

Sau, s. brise de terre, serein, gelée, athmosphère (the dew) : Ua to le —. Ua maalili le sau i Lusia. O le nuùe leaga le —. Sy. Foganuú.

Sau, v. viens, à l'impératif (come, come here): Ina sau ia. Sau iinei.

Sau, s. le venir, l'arrivée (arrival): Ua au iloa i la ta — iinei.

Sau, v. venir (to come): Alu ma sau. E sau soo iinei. plur.O.

Sau, pour sa au, pron. poss. ton, ta, tien (thv, your).

Saù, pour sa aù, pron. poss. mon, ma, mien (my, mine).

Saùà, pour sei aúá, int. cessez, attendez un peu, attendez que...

page 229

Sàua, v. avoir un retour de maladie, être attaqué d'épidémie (to have a return of siekness, to be ill of an epidemic).

Sauà, s. tyran (a tyran). Syn. Faiasô.

Sauà, a. cruel, oppressif, tyrannique (cruel, oppressive, despotic): 'O le alii —.

Sauà, v. tyranniser, tourmenter (to tyrannise): E — i se aso.

Sauà, s. violence, in justice (violence, wrong): Ua tumu i le —.

Sauàfa, v. lier avec de I'àfa (to tie with sinnet): Ou te faàtoà —.

Sauaga, s. violence, injustice, ce qui cause de la peine (oppressive conduct, ill-treating): Olava.

Saualii, s. génie,aitu (a god).

Sauàtoa, s. canot fait d'un seul tronc (a canoe hollowed out of one tree).

Saufono, v. couper les planches pour faire une embarcation (to cut the planks for a canoe).

Sàufua, v. crier rapidement, v. g. le manutagi (to utter cries rapidly as the manutagi).

Sàufua, v. parler sans faàlupega, sans nommer les suafa et les titres ao (to make a speech without calling over names and titles).

Saufua, v. faire rapidement, à la hàte (to do anything hastily).

Sauga, a. d'une odeur très-forte et désagréable (strong-smelling, pungent). Sy. nâmu leaga.

Saugafono, s. action de couper des planches (a cutting of planks).

Saúlâ, s. nom d' un poisson (the name of a fish).

Saulala, a. oppresseur, cruel, tyran (oppressive, cruel). Sy. Sauà.

Saulalo, v. préparer pour tresser des nattes (to prepare materiais for making inats); préparer les matériaux avant de bâtir.

Sauleia, a. gâté, niellé, v. g. talo (withered, bligted, as talo).

Saumatuina, a. moisi, piqué, v. g. le linge (spoiled): Ualeòfu nei.

Saumi, s. espèce de banane (a species of the banana).

Sauni, s. celui qui commence le jeu du tagatia (which begins the game of tagatia).

Sauni, v. apprèter, disposer, orner, tenir prėt (to prepare, to get ready): —i le aso la matou malaga.

Sauni, v. appareiller, en parlant d'un navire. ll appareille : Lela a —.

Sauni, v. T. r. prononcer un discours (to make a speech) : Ia e —.

Sauni, a. prêt, disposé (ready): Ia outou nofo —.

Sauniga, s. préparation, veille d'un jour solennel (preparation).

Sauniga, s. institution, loi, disposition législative, civile, cérémonielle (law, rule) : O le — a leia pitomalo. O le — o le lotu.

Saunipaia, s. rite, cérémonie (ceremony).

Saunoa, v. injurier, causer du dommage (to injure, to damage, to maltreat) : Aúá le — faàpea i le àiga.

Saunoa, v. battre un tambour en bois (to beat the wooden drum).

Saunoa, v. faire un bruit de hochets, de grelots qui plait aux enfants (to make a rattling noise to please a child).

Saunoa, v. être engagé dans les jeux (to be engaged in games).

Saunoaga, s. T. r. jeux, guerres, promenades, conversations des chefs (walks, games, etc. of chiefs).

Saunu, être làche, plissé, non tendu (slack, wrinkled puckered).

Sausau, s. nom d'un poisson (the name of a fish).

Saûsau, s. maillet pour le tatouage (the mallet used to tattoo).

Saûsau, v. battre des ailes comme pour voler (to flutter the wings as when about to fly).

page 230

Sausau, v. réparer, arranger, compléter, v. g. un mur; le relever (to build up a part of a wall that had fallen down). Sy. teuteu.

Sausau, v. couvrir un champ de talo de détritus (to cover with detritus).

Sausau v. arroser, asperger : Ou te —ia le i latou i le vai paia.

Sausau, v. ètre fort, violent (to be strong): Uale lai. Moana —, s. pleine mer. Sy. Uliuli.

Sausau i le mâtau, v. pêcher (to fish, to throw the fish-hook).

Sautia, a. qui a été exposé à la rosée (bedewed) : Ua — mai ea ? Salut du matin, de bon matin.

Sautualasi, a. à un grand nombre de rangs (manifold) : Sautuatasi, sautualua, sautuatolu, à 1 rang, à 2 rangs, à 3 rangs, sur 3 rangs, ainsi de suite, jusqu' à 10. Au-dessus de 10, on dit sautualasi (manifold, many thicknesses).

Sava, s. ordure (filth, ordure).

Sava, savasava, a. et v. sali d'ordure, d'excrérnents (dirty with filth) : Ua matou — i le mea nei.

Sâvai, s. espėce particulière d'ceufá de mer, oursins(one species of sea — egg).

Savali, s. nom de l'ile, la plus étendue de l'archipel Samoa. Sy. Salafai.

Savala, v. désirer manger des choses précieuses (to desire to eat precious things).

Savali, v. marcher, avancer (to wallk) : Sa matou savavali faàtasi, plur. Savali ia, avance.

Savali Iaàmaea, v. marcher lentement, se trainer (to wade).

Savali solo, v. parcourir (to go over): Na — i le fanua.

Savali soo, v. être souvent en voyage, sur les chèmins (to walk often): Pasipasi le —.

Savali, Tausavali, s. députation officielle, ambassade (an embassy): Ua alu le —. Tuù se —. 'O ai e ave le tagaloatea ?

Savali, s. personnes députées; ambassadeurs : 'O ai lea ? 'O le— a Amoa. —, v. remplir la fonction d'ambassadeur: 'O loo — le Imoa.

Savaliga, s. action de marcher (a walk).

Savaliga, s. distance parcourue ou à parcourir (the distance to be walked): 'O le — mamao.

Savalivali, v. marcher, aller sans s'arrêter (to walk on).

Savasava, a. sali d'ordure, d'excréments (bemired with filth).

Saveasiuleo, s. génie particulier. On pourrait y voir le fils dans latrinité Samoanne (a god).

Saveu, savelu, saveve. Voir Saèu, remuer, disperser, séparer.

Savili, s. vent, brise (a breeze): Ua lelei le —.

Savili, v. venter frais (to blow): 0 loo —, e le mafai ona alu.

Savilivili, v. souftler agréable-ment(to blow gently).

, v. s'égarer, se tromper (to wander, to mistake, to go astray) : Ua au —. Syn. Sesê.

Se, a. effrayé (afraid) : Manava —. Ua manava —.

, s. cigale (the general name for the grasshopper). Esp.: —asiasi. — matapiapia.— lorgologo. sé pute. — sulu. — tele. — ulu, — vaà.

, s. insectes (insect): E tutusa i matou ma —.

Se, pron. et art. indéf. un, l'un, tel, quelque... (a, one): E leai —, personne, aucun. E leai — tasi, pas un seul. Se nuù ua leaga i le afa, se nuù ua faàfeoloolo. E sao se sao, e oti se e oti. Se fea ea òe ? D'oú es-tu ?

Se, s. au vocat. ami, garçon, enfant, pour appeler quelqi'un (a call to a man).

Sea? Sea lea mea? pron. rel. Qu'est-ce que cela? (what?)Sea le page 231 mea e te sau ai ? Qu'est-ce qui t'amène ici? Sea sau toe mea a fai? Que faire de plus?

Sea, s. nom d'un arbre (the name of a tree).

Seaè, a. de derrière, par derrière : Ala —, chemin de derrière.

Seaca, s. vingt, vingtaine(twenty, a score): Lima —, cent.

Seafa, a. égal à lui-même, uniforme dans ses discours, sa conduite (equal): O le tagata — lea.

Seanoa, ana, conj. Si j'avais eu.

Seâseâ, adv. de temps à autre, quelquefois (seldom).

Seàscâ, s. arbrisseau odoriférant (the name of a tree and his fruit). —, s. fruit du seàseà: Sa matou àài—.

Seatua! interj. expression d'é-tonnement d'avoir échappé à un danger. C'est par la puissance divine! comme si l'on disait: Se atua ma i matou!

See, s. pêclie particulière (a method of catching fish).

See ifo, v. glisser(to slip, to slide, to glide) : Ua — lo ta vae. Ua —,.ona paù lea.

See, v. étre disloqué (to be dislocated).

See, v. mendier des vivres (to beg food): 'Ai see.

Seea, a. faible, en parlant des cheveux (weak): Lau ulu —.

Seega, s. personnes qui vont glisser sur les vagues (a party gliding on the waves).

Seesee, s. espèce de talo (a species of talo).

Seesee, v. se traîner en étant assis sur la terre (to draw one's self along sitting on the ground).

Seeti, s. plaine de sable à l'entrée d'une rivière (a sandy plain at the mouth of a river).

Seevae, s. soulier (a shoe). See ou vae, chaussez-vous.

Sefa, s. nom d'une herbe, ma gogi pour les cochons seulement (the name of a weed). Aussi I on dit par ironie : Manu sefa le tâma.

Sefea ? pron. quel ? (which ?)

O se fea, adv. d'où (whence).

Sefulu, a. dix (ten); pour les personnes, toàtino, gafulu, toàsefulu; pour ignames et pièces d'ar gent, àu, fua : O ufi e lua àu, 20. O tupe e fua tolu, 30.

Sega, s. perruche, perroquet (the general name for paroquet) : — ula mai Fiti! Ua ni mata o se —, beaux yeux rouges. —ùla, — Samoa, deux espèces de sega.

Sega, s. queue d'un pa (the tail of the fly fish-hook).

Segaia, a. ébloui par une lumière trop vive. Syn. Sesega.

Segascga, s. nom d'un poisson (the name of a fish).

Segasega, a. jaunâtre, couleur de la peau approchant du blanc sur le corps d'un Samoan; c'est signe de inaladie (yellowish, as the body by disease) : Ua — lona tino, ai ua mai.

Segasega, v. briller d'une lumière pâle (to shine feebly).

Segasega maúú, s. espèce de sega (one kind of sega).

Segavale, v. avoir les yeux égarés, effarés par la crainte (to stare from fear).

Segavale, v. briller obscurément, v. g. le soleil à travers un brouillard (to shine dimly).

Segi, s. chef des charpentiers, à Savaii (the chief carpenter): 'O Segi.

Segi, a. et v. sauvage, timide, non apprivoisé (wild, shy, not tame), plur. sesegi : O le manu ua —. O manu sesegi lava.

Segi, v. brúler un endroit du corps avec du siapo enflarnmé (to burn): —i le afi.

Segi, v. prendre, saisir, tirer violeminent, arracher (to catch away, to snatch). Sy. Sei.

page 232

Segia mauli, v. être tout surpris, tout hors de soi.Ua — le mauli. Ua — lo ta mauli. Syn. Tei.

Segisegi, a. sauvage, non apprivoisé (wild): Ua — tagata.

Segisegi, s. le grand matin; vers la tombée de la nuit (twilight): Na ala usu i le —. Sy. E le mala-malama lelei.

Sei, adv. récemment (recently): Na sei sau.

Sei, signe de l'impératif; il est aussi déprécatif: Sei ta o ma au i loù fale. — Outou faàfofoga mai. Sei e silasila. Sei ou fai atu, per mettez-moi de vous dire.S'ou fai atu. On répond : Ina fai mai ia.

Sei, locution équivalant à attends, attendez: Sei ao, sei sau le fomai.

Sei, v. tenir levé, écarté (to keep up, out) : —le siapo. Plur. Sesei.

Sei, s. petite baguette courbée destinée à tenir le siapo tendu (a curved stick) : Aumai ni —.

Sei, v. tirer à soi (to snatch): Sei aè. Sy. To èse. — mai se motu-motu mai le afi.

Sei, v. s'enfoncer une fleur d'aute dans les cheveux (to put a flower into the hair, or behind the ear).

Sei, v. secouer (to jerk). Plur. Seisei.

Sei, v. correspondre, en parlant de la douleur: O loo sei i lo ta tua.

Seia, conj. jusqu'à ce que...(untill, till): —Uma ona fasia. — oò atu i le vaeluagalemu. Seia afea ? jusqu'à quand? Seia atu fitu ea?

Seilala, s. nom d'un arbre (the name of a tree).

Seìmai, adv. depuis longtemps. Sy. Leimai.

Seisei, v. s'orner la tête de fleurs (to adorn the head with flowers).

Seìseì, v. secouer, agiter plusieurs fois (to jerk repeatedly).

Sela, s. asthme, respiration gênée (asthma): 'O le mai o le —.

Sela, v. être haletant, essoufflé (to be out of breath): O le tale ma le —. 'O le vai o le —.

Selau, s. cent. (a hundred) : E lua selau. Sy. Lau, galau.

Selauselau, a. un grand nombre (very many).

Sele, s. piège, lacet (a snare).

Sele, s. nom d'un coquillage (the name of a shellfish).

Sele, v. partir, déloger (to go away): Sele èse ia, va-t-en d'ici.

Sele, v. prendre au lacet (to snare): —Le moa.

Sele, v. couper (to cut) : —le vao. — lona lima.

Sele, v. tondre (to shear): —le ulu.

Sele, s. nom d'une herbe qui coupe (the name of a sharp cutting weed).

Selea, v. être coupé (to be cut): Ua — lo ta lima.

Selefatu, s. coquillage avec lequel on rape le fruit à pain (shellfish).

Selei, v. couper en pièces, en lambeaux (to cut, to slash).

Selei, v. se faire des incisions pour exprimer sa douleur, son alfection (to make incisions...).

Selesele, v. découper, v. g. un cochon cuit(to cut in several pieces). Sy. Vaevae. Pena.

Selesele, v. couper une récolte, v. g. en blé(to mow).

Selesele, s. nuage qui contient une rafale de vent et de pluie (cloud).

Seleseleaio, v. êtreagité, v.g. en parlant de la mer (to be in commotion).

Seleselega, s. récolte (crop).

Seleta, s. coutelas (cutlass).

Seleulu, s. ciseaux (scissors).

Seli, Seoli, s. enfer des protestants: Ai se e le iloa tau tusi, e pau i seoli. Sy. Ifeli cathol.

Selò, s. ciel, séjour de la gloire cathol. (the heaven).

page 233

Selu, s. peigne à démêler les cheveux (a comb): Aumai le —.

Selu, v. peigner les cheveux (to comb):Se, —lou ulu.

Selu, v. louer, flatter, complimenter, être adulateur(to praise).

Selu, s. plumes de la créte du coq, qui se dressent quand il est battu (the feather s on a cock's head which are erected, when he is beaten): Ua tu le —.

Sema, int. au voc. Messieurs, mes amis (friends!) pour appeler l'attention (a call for attention): Sema e, sei tatou taeele. Sy. Soma.

Semà, v. appeler, inviter quel-qu'un à la lutte du taufetai par un signe convenu (to agree with another to be his antagonist at a club match): —le nafa.

Sèma, s. siapo rouge (a red siapo).

Semanû, adv. peu s'en fallut que..., un peu plus... (very nearly, near): —ou te lei mana.

Semu, v. accourcir, rendre uniforme, rogner, v. g. la mêche d'une lampe (to cut olT). Sy. Oti. Amu.

Senik, s. au voe.Sena e, mon père, ma mère! On Tadresse aussi à une personne âgée, supérieure en dignité (father! mother!).

Sena, pron. démonst. celui-là (that).

Senei, pron. démonst. celui-ci (this).

Sepa, a. et v. louche (squinting): Mata! Terme injurieux.

Sepo, s. nom d'un aitu, dont on se sert quand on maudit les enfants (an aitu): Tâma a Sepo!

Sèpute, s. espèce de cigale. Voir (species of grasshopper).

Sesè, s. erreur, fausse opinion (a mistake) : Ua tele lo outou —.—, v. errer, se tromper(to mistake).

Sèsè, a. et v. presquaveugle (nearly blind).

Sesee, v. se glisser dlun côté ou de lautre en restant assis (to slide along sitting).

Sesee, v. glisser sur la vague (to glide on the waves).

Seselaga, s. espèce de bananes (a species of banana).

Sesega, v. rougir par honte (to shame) : Ua — lo ta muaulu, je rougis.

Sesega, v. être obscur, blafard (to be dim, to be obscured): Ua — le tino, ai sa mai.

Sesegi, plur. de Segi.Voir Segi.

Sesei, v. tenir tendu, ouvert, v. g. un siapo (to extend): —le siapo.

Sesei, s. baguettes destinées à tenir la moustiquaire, le siapo,écarté, tendu (the sticks used to extend the musquito screen): Aumai ni —.

Sesela, a. essoufflés, haletants (out of breath); plur. de Sela.

Sesele, v. découper, partager (to cut off). Sy .Vaevae: — le manu.

Sesele, s. poisson d'eau douce (the name of a fresh-water fish).

Seselu, v. se peigner, s'arranger les cheveux avec les mains(to comb): Ia outou —. Plur. de Selu.

Seséma, s. navire de guerre portugais (the Portuguese man-of-war).

Sesepa, pl. de sepa, a. louches (squint): O teima mata — toàlua.

Seseu, v. repasser sur une meule pour rendre plus mordant (to grind): Na ona — lava.

Seseu, plur. de Seu, v. prendre des pigeons au filet (to catch in a net): Sa matou — i mauga.

Seseu, a. désagréable à Todorat, au goíit (strong-smelling): Namu — le vai nei. Sy. pipilo, leaga.

Seseu, v. exhaler une odeur désagréable (to make a srnell).

Sctoa, parole de sympathie pour ceux qui souffrent (a word of sympathy to those in pain or distress); Ua — ma outou.

page 234

Setu, v. boiter, clopiner(tolimp): O loo — lo ta vae i le ligâ.

Setule, a. dix, en parlant de feuilles tressées (ten): Aumai ni — se tolu, 30.

Seù, s. nom d'un oiseau de mer. Syn.Seutapeau (the name of a sea-bird).

Seu, s. pêche où l'on prend le mulet(the method of catching mullet): —ànae.

Seu, v. tourner à droite ou à gauche. —i matau. — i ama (to stir round): Seu tonu le vaà i ama(to turn the head of the canoe, to steer to...).

Seu, v. prendre des pigeons ou des mulets (to catch in a net pigeons or mullets): —lupe. — ànae.

Seu, v. parer, éviter un coup (to ward olfa blow). Sy. Eu.

Seu, v. interrompre un discours (to interrupt a speech) : Na au — lana lauga.

Seu, v. prévenir, empécher, v. g. une guerre (to prevent, as a fight).

Seu, v. lancer, jeter, v. g. le filet (to cast): —le ùpega. Plur.seseu.

Seu, v. dresser et abaisser ses plumes, en parlant du manualii, lorsqifeffrayé il va prendre son vol (to move up and down the feathers of the tail). On l'applique à un poltron : Ua seu le fulu.

Seuga, s. chasse aux pigeons, manière de prendre des pigeons avec un filet (the method of catching pigeons with a net).

Seugai, adv. inutilement, sans profit (to no purpose, uselessly).

Seugaimiti, s. jeune homme qui n'a pas encore acquis toute sa croissance. Terme de mépris.

Seuseu, s. branches sans feuilles (leafless branches).

Seuseu, v. rernuer, mélanger en retournant, v. g. un breuvage, etc. (to stir round repeatedly) : —le vai.

Seutapeau, s. nom d'un oiseau de mer (the name of a sea-bird).

Seve, s. un tel (such a one): Pai ma Lafai, ma Tui ma Seve.

Si, a. petit (little), terme de ten-dresse: —ana tâma; quelquefois il est un terme de mépris : —alii. Ta te mate alofa i si a ta tâma.

Si, T. h. pollution.

Sia, pron. démonst. ce, cet, cette (this) : I si lama sia. Sy. Lea.

Sia, v. tirer du feu par le frottement (to get fire by rubbing one stick on another) : —se afi. — mai se afi.

Sià, s. espèce de bobine, de navette, bâton qui sert à la confection des lilets (the stick used in making a net) : 'O le — a le tagata laga ie.

Siaga, s. bàton couché à terre sur lequel on frotte avec le natu pour avoir du feu (the larger stationary stick used in getting fire).

Siàloa, s. nom d'un arbrisseau dont l'écorce fournit la matière qui sert à la confection de nattes blanches à longs filaments (the name of a shrub from the bark of which the shaggy white mats are made).

Siáloa, s. natte blanche (a white mat): O le — ma siapo e lua.

Siapo, s. étolfe des naturels faite avec l'écorce du múrier à papier battue, collée etpeinte (native cloth): — uli. — tasina. — faàfeia, etc.

Siapo, s. moustiquaire confectionnée avec du siapo : Susuè le—. Sesei le —. Syn. Taènamu.

Siapoatua, s. nom d'un arbrisseau (the name of a shrub).

Siasi, pron. dém. celui-ci, ceci, prés de vous (this).

Sigauo, s. fruit du fala (the fruit of the fala).

Sii, v. lever, élever, tirer à terre (to raise, to lift): —le vaà i lona siiga.

Sii, v. lever, v. g. une amende (to levy a fine): —le sala.

page 235

Sii, v. changer quelqu'un de poste, de station (to change from place to place): Ua — le teva.

Sii, s. taxe, imposition, v. g. en vivres, etc. (a tax). Syn.Monotaga.

Sii, v. oublier, passer, ne pas citer v. g. une circonstance dans un récit (to forget): Ua — le tasi mea.

Sii le taua, sii se tau, v. attaquer, porter la guerre dans un pays (to attack, to carry war).

Siiloto, v. être au milieu, commencer au milieu (to be in the midst; to begin in the middle).

Siilua, v. coucher avec une personne du sexe en passant dans un village : Ua — lo matou alii.

Sii malafo, v. lever en haut, et laisser retomber en bas; être ballotté en mer par les vagues; étre inconstant (to be tossed).

Siisii, s. pêche particulière.

Siisii loto, v. chercher un mariage non assorti, v. g. un vieillard avec une jeune personne (to seek a disproportionate marriage, as an old man seeking a young girl).

Siisiitama, s. richesses que l'on donne à l'occasion des premières couches d'une femme (property given on occasion of a womàn's first confinement).

Silsiitolela. Syn. Siisii loto.

Siità, v. lever le casse-tête pour frapper(to raise the arms to strike a blow in club matches).

Sàiit, v. lever tous ensemble (to lift ali together).

Siità, v. apporter tous ensemble des richesses (to bring property all together).

Siitai, v. faire plus grand qu'il ne faut (to make larger than necessary).

Siitai, v.exagérer(to exaggerate).

Siitaga, s. action de lever (a lifting).

Siitaga, s. personnes qui lèvent, soulòvent (the party lifting).

Siitia, a. qui est transporté dans un autre endroit (moved from place to place) : Ua — lo matou faifeau.

Siitua, v. porter derrière (to bring on one's back): Ua— lea mea.

Sila, s. une extrémité de l'arcen -ciel (an extremity of the rainbow).

Sila, v. avoir honte de... (to be ashamed): Ua — le nuú i lea tagata.

Sila, s. acier (steel) : Ua mate le—.

Sila, s. objet quelconque dont le tranchant est en acier (steel tool) : 'O le — faàmaoi.

Sila, v. manquer, ne pastrouver, v. g. un oiseau blessé (not to find, miss): Ua matou — i lea manu.

Silafaga, s. T. r. opinion, manière de voir, sentiment (a chief's viewing, or sight) : Ua lelei le — a le alii. Sy. Vaài.

Silafaga, s. point de vue, endroit bien découvert (sight, view, prospect): 'O loo i ai te — lelei.

Silafia, v. T. r. voir, connaitre, savoir (to know): Ua e — lea mea.

Silagataifale, v. observer, examiner le vent et le temps d'un certain endroit (to observe the wind and weather of the place).

Sila i lagi, sila i luga, s. abcès, uicère très-douloureux dans le dos (an ulcer in the back).

Sila i lalo, s. hémorrhoides, ou maladie semblable (piles).

Silasila, v. T. r. regarder, examiner (to look at) : Ia e — i loù mai. Sy. Sisila, matamata.

Silasila vale, v. T. r. avoir l'air effrayé (to look afraid): Ona — ai lea le alii.

Silataimatagi, s. le sila, ou l'extrémité de l'arc-en-ciel qui amène le vent (the sila which brings wind).

Silataimatagi, s. chef qui cause la guerre (a chief causing war).

Sili, v. passer, achever, finir (to page 236 finish, to pass): Ua silia uma vai, on a essayé tous les remèdes.Ua — le taulaga, le sacrifice est achevé (the mass is over). Passif Silia.

Sili, v. ficher, placer, v. g. une 3me chose entre deux autres, un couteau entre les feuilles de la couverture de la maison (to lodge, to stick): Ua au — le naifi i gagaè, i le va o lau.

Sili, v. demander, s'informer de... (to inquire, to ask). —Lonu, s'assurer de... (to ascertain).

Sili, a. principal, le meilleur, supérieur, grand, célèbre, renommé (renowned, the best...): 'O le alii —. 'O le mea e sili lona lelei. 'O Kalolo le —.

Sili, adv. extremement (exceedingly).

Silia, v. laisser passer, omettre (to let pass, to pass over).

Silifai, v. aller au-delà, des troupes qui font un détour et tournent le flanc de l'ennemi (to go beyond).

Siliga, s. endroit où l'on doit placer le pa (the place of the hook).

Siliga, v. avoir différé de venir auelà du temps convenable, du ternps assigné (to have got beyond the proper or expected time) : Ua —, e le toe sau.

Siliga, v. être trop tard, être passé, en parlant du ternps, du jour, de l'heure assignée (to be too late, past, gone by).

Siligafanaua, v. être trop vieille pour avoir des enfants (to be too old to bear children) : Ua —.

Silisili, a. très-grand, etc... (very great): ie —. — èse, superlatif absolu.'O le — èse} le très-haut.

Silisili v. chercher à connaitre (to try to know): —le toto.

Silitonu, v. sassurer d'une chose (to ascertain correctly).

Sili vale, v. murmurer, se révolter (to grumble, to rebel).

Silo, s. entrailles du requin (the entrails of the shark).

Sina, a. et art. indéf. quelque, du, de (some): Aumai — sua vai.

Sina, s. gourde (a gourd).

Sina, a. blanc, blanche (white) : 'O le òfu —. 'O papalagi sisina, plur.V le manu sina. Sy. Paèpaè.

Sina, a. gris, se dit des cheveux (grey, of the head) : Ulu —.

Sinaàiuga, a. qui a les cheveux blancs, pour avoir mangé des uga(grey-headed from eating the uga.

Sinasi, pron. démonstr. celui-là que voilà là-bas (that); plus éloigné que siasi (this).

Sinei, pr. dém. celui-ci (this).

Sini, s. but, bout de la carriére dans les joutes (the goal in racing and in games). —, v. l'emporter la course, au jeu; faire à l'envi, courir à l'envi (to excel).

Siniò, v. lutter à la course (to race) : Ua ma —. Sy. Tutu pour chevaux.Tausinio.

Sinioga, s. action de lutter, de jouter (a race).

Sinoi, v. faire soi-même ce que Ion reprend dans autrui comme coupable (to find fault with anothers conduct while doing the same himself).

Sio, v. entourer (to surround) passif Siomia: 'O le aupa e siomia ai le òlo.

Sioa, a. et v. accablé, v. g. par l'envie de dormir (depressed): Ua — le tamaloa^e lei moe anapo. Sy. Ivâ.

Siosio, v. entourer quelqu'un ou quelque chose (to surround) : Talou — le fale. Sy. puipui, vagavagai.

Siotaila, s. salut. Voir Talofa.

Sipa, s. nom d'un poisson (the name of a fish).

Sipa, v. pencher, être incliné d'un còté (to be awry, to incline to one side).

Sipa, v. faire un lapsus page 237 linguæ en parlant (to make a mistake in speaking).

Sise, pron. dém. celui-ci que voici (this): Lea mea —. Sy. Lena ne, en indiquant.

Sisi, s. fissure, trou d'ou? l'eau dégoutte (a fissure or hole from which water trickles).

Sisi, s. courants dans le sable à marée basse (streams in the sand at low vater).

Sisi, pron. dém. celui-là (that).

Sisi, v. lever (to hoist up, to draw up). —pola. — ia maualuga.

Sisi, v. dégoutter en bas (to trickle down).

Sisi, v. faire un bruit de sifllement, comme du bois vert dans le feu (to make a hissing noise).

Sisi, v. chasser (to put to flight):

moa. Sy. Tutuli.

Sisi ! interj. pour effrayer les animaux, et les chasser.

Sisi, s. mollusque. Esp.: —loaloa. — tanoa. — tui. — vao, limace, limaçon (molluscs).

Sisiío, s. l'Ouest; personnes, terrains, etc., villages de l'Ouest (west).Mata sisifo} T. injurieux.

Sisii, v. lever (to lift).

Sisii, v. dire grand, se dire grand, se faire grand (to make great, to make one's self great).A sisii! en réponse à quelqu'un, qui compare une petite chose à une grande.

Sisii, v. être vaniteux sans fondement(to be proud without cause).

Sisii, v. parler avec un superbe mépris (to talk laughtily).

Sisila, v. T. r. examiner, regarder (to look at). Passif,Silafia; récipr.fesilafai: Sisila le Atua!lo tatou Alua ! formule de serment, et plus souvent d'mprécation; Sy. O le ùpu taufetuú, ma le ùpu tautuiy ma le ùpu tautô.

Sisila, s. regard fixe d'un mourant (fixed look): Ua tu le —. Se dit aussi d'une personne dans les étreintes d'une vive douleur.

Sisili, s. celui qui confectionne le lega (a turmeric maker).

Sisili, v. être répandu sur les bords (to be spread abroad).

Sisili, v. correspondre dans un autre endroit, en parlant de la douleur, v. g. du ventre qui correspond dans le dos (to shoot, to dart): A tigâ lo ta manava, ona — lea i lo ta tua.

Sisina, v. dégoutter (to drop down): O loo — ifo.

Sisina, plur. de sina, a. blancs (white).

Siu, s. nom d'un poisson (the name of a fish).

Siu, s. fin, extrémité, bout, queue (the end, the extremity): 'O le — o le laau. O le — o le manu. — Faga mai, l'extrémité la plus rapprochée du village de Faga.

Siu, s. coin, v. g. de l'œil, de la bouche (corner) : —gulu. — mata.

Siu, s. les restes de lega, le rebut (the refuse of turmeric).

Siu, s. génie,aitu en l'honneur duquel on ne se rasait pas durant un certain temps (a deity).

Siùaau, s. extrémité d'un récif (extremity of a reef).

Siùava, s. extrémité extérieure d'une passe (outer extremity of an opening in the reef).

Siufofoga, s. T. r. voix (voice): 'O le — o le alii. 'O le aliie leo malie lona —. Sy. leo.

Siugalu, s. extrémité d'une vague (the extremity of a wave).

Siuleo, s. son des mots, prononciation (utterance) : Ua tatau lelei lava lona —.

Siumanunu, s. nom d'un poisson (the name of a fish).

Siùmala, s. coin extérieur de l'œil (the outer corner of the eye).

Siuinuti, s. nom du lalafi, lors page 238 qu'il a toute sa croissance (full-grown lalafl.

Sluslù, s. pointe, v. g. d'un canif, extrémité, v. g. d'une épée, d'une feuille, etc. (a point, a end).

Siva, s. chant (a song): E lecuga la tatou —. Sy. pese.

Sivafaàsalemausau, s. chants profanes (profane songs).

Siva, v. chanter en dansant, et avec accompagnement du tene, plur.Sisiva(to dance with singing): Sa sisiva le nuù, ua aoina; être comme dans un état d'exaltation : Sa — le fomai.

Siva òfe, s. flute en bambous (a bamboo flute).

So, pour Se o, pron. indéf. quel-qu'un, un de (one of) : So outou, so matou, l'un de vous, de nous. E sau so outou nanei e àami le vai a le mai.

Soa, s. second, compagnon (a companion, a second).

Soa, s. celui qui trouve une femme pour un autre (one who procures a wife to another).

Soa, s. danse avec chants (a dance with song); espèce de concert où les uns chantent assis et les autres debout. Tai soa, s. celui qui dirige le chœur.

Soà, s. pêche qui se fait durant la nuit (a method of fishing by night).

Soà, sosoà, v. percer, trans-percer (to spear): —ia ati.

Soà, s. lien de charpente d'une maison (the brace of a house).

Soaa, s. espèce de banane (a species of banana) : —sê, — ulu.

Soaa, s. plantain de montagne (the mountain plantain).

Soaài, v. voler de la nourriture pour manger (to steal food to eat).

Soaalii, s. second, lieutenant.

Soafaline, s. servante dune dame (a servant of a lady). Soài, v. consolider la charpente d'une maison par des soà (to brace a house).

So'aià, v. harponner, v. g. le requin (to harpoon).

Soàigoa, s. noms de jeunes chefs, par lesquels on les loue (names of young chiefs by which they are praised).

Soaitu, v.parler sans gêne, sans respect (to speak without respect).

Soamoemoe, s. feuille qui vient de se développer (the leafjust unfolded).

Soani, a. quatre (four), àSavaii.

Soania, v. avoir un second, un compagnon (to have a second or companion).

Soàsoà, conj. il n'est pas étonnant que... Sy. Laòlaò. Nainai.

Soàsoà, v. percer le poisson avec une lance (to spear fish) : — ià. Vaà soàsoà ià, baleinier.

Soata, s. étendue de pays pier-reux (a stony part of land).

Soatau, s. grande embarcation faite d'un seul trone d'arbre (a large canoe made from one tree).

Soâtau, s. celui qui porte les armes; second d'un chef à la guerre (an armour-bearer, a companion in arms).

Soâvaà, s. deux ou trois canots allant ensemble (two or three canoes going together).

Soesâ, a. ennuyeux, chagrinant, fatiguant (disagreeable, oílensive, annoying): —le pisa ! Mea —.

Soesà, s. T. r. barbe (beard). Sy. àva : tafi le —.

Soesoe, s. nouveaux rejetons de talo (young talo shoots).

Sofa, sosofa, v. renverser, dé-truire, culbuter (to destroy, to throw down) : —le faitotoa.

Sofai, v. renverser à terre, passer à travers v. g. les rangs des ennemis (to break down, to break through).

Sogâ, s. plante (a plant).

page 239

Soga, s. espèce de page, qui fait le sans-gêne. Il est dispensé des précautions qu'exige le paia. On lui compare une personne sans réserve: Ua se soga lenei tamaloa. Il précède le chef dans ses voyages, etc., etc. (attendant of a chief).

Sogasogâ, a. persévérant (persevering). Sy. Magomagoa.

Sogi, v. flairer (to smell): Aúá le — i lea mea.

Sogi, feasogi, v. s'embrasser à la façon du pays, en appliquant nez contre nez (to rub noses, to salute). Sy. Taufeasogi.

Sogisogi, a. flaireur (smeller) : Maile —.

Sogi, s. l'odorat (smell) : Ua lelei lona —.

Sogo, s. pénis d'un enfant (a child's penis).

Sogo, s. queue charnue du crabe (the fleshy end of the soldier crab).

Soi, s. espèce d'igname sauvage (a species of yam).

Soi, v. abonder, fourmiller (swarm).

Soi, s. fruit amer du lierre terrestre (the fruit of ivy).

Sola! interj. assez!cest assez ! cessez ! (enough! desist!) : Ina — !le pisa. — le alu, n'y allez pas. Ina soia ia! Tais-toi enfin.A — ea ? Est-ce assez ?

Soifua, s. T. r. vie, Sy. Ola (life) : O le faàma na fuàuma ai lona soifua.

Soifua ! interj. Dieu vous bénisse ! Puissiez-vous vivre! (God bless you !).

Soifua, v. T. r. être vivant : Po o loo — lou íama?

Soifua, v. être en bonne santé (to be healthy): Po o loo — le alii ?

Tofa soifua! T. r. équivaut à Adieu ! au revoir, bonsoir.Ia soifua le tupu! vive le roi!

Soisoi, soisoifua, v. T. r. rire. Sy. àta (to laugh) : —'O lea le mea e — ai le alii nei ?

Sola, plur. sosola, v. fuir, se sauver (to run away, to fly away, to escape) : Ina — ià oè

Solaaga, s. fuite (a flight).

Solaaga, personnes en fuite (the party running away).

Solaoo, v. se sauver de chez son mari, en parlant d une femme (to run away home, as a woman).

Sola èse, sola i tua, v. reculer devant une entreprise difficile (to hesitate, to recoil) : Solasola lena ala! ce chemin est très-long.

Solasulusulu, v., s'enfuir trèsloin (to fly far away).

Solatai, v. cacher, emporter (to hide, to carry away).

Solatia, s. espèce de crabe (a species of crab).

Solatia, a. et v. déserté, abandonné (to be avoided, to be deserted).

Sole! s. au vocatif, termef pour appeler un homme : ami! (friend); c'est faire une injure à un chef que de l'appeler par le mot sole ! Cependant le ton diversifie la signification, v. g. comme les amis qui se tutoient.

Sole, solesole, v. appeler un chef par le mot sole, pour se venger, le confusionner : Uai ai le alii. Na solesole mai le saualii.

Soli, solisolii luma, v. avancer, marcher très-vite (to walk quickly). Sy. Savali ia vave.

Soli ifo, v. fouler aux pieds (to tread upon, to trample on).

Soli, v. enfreindre, v. g. une loi, manquer au respect dû (to violate, not to respect): —alii.— tu-lafono.

Soli, v. marcher sur la terre pour la condenser (to tread on the earth).

Soli le vaofali, v. se battre, engager le combat (to battle) : Tatou soli le vao i le asô.

Soliaau, v. demander les ins page 240 truments du seuga à un village qui fait le seuga (to beg the things necessary for a seuga).

Soliga, s. présent en siapo donné par une fille vierge (a present).

Solisoli, v. appliquer la plante du pied d'un chef contre sa joue et la paume des mains; appliquer la paume et le dos de la main sous la plante du pied d'un chef, pour. lui témoigner son respect (to put the soles of the chief's feet against the palms of the hand and the cheeks).

Solisoli, s. prostration (prostration).

Solisoli, v. fouler aux pieds (to trample, to tread on).

Sòlisôli, v. commencer une plantation de talo (to commence a talo plantation).

Solitû, v. empêcher, v. g. un . corps de troupes d'aller plus loin (to forbid).

Solitû, v. attendre, demeurer neutre; ne pas prendre part à la guerre pour un temps (to remain away from the war for a time).

Solo, s. langue de terre (a land slip).

Solo, agasolo, a. rapide, qui a de la célérité dans sa marche (swift): 'O le vaà —. Se vaà e —!

Solo, s. essuie-mains (towel).

Solo, s. chant où l'on célèbre les terres d'un chef (a song in praise of a chief's lands).

Solo, adv. successivement, l'un après l'autre (along, from place to place) : .Asiasi —le fanua, le nuù.

Solo, v. défiler vers un endroit, se dit d'une troupe de personnes (to pass along): Poofea e — i ai le nuù ?

Solo, s. troupe de personnes en marche (a party): 'O le — a tagata.

Solo, v. crouler (to fall down): .Ua — le pa.

Solo, v. glisser (to slide away): — i tua.

Soloa, a. détruit, renversé (thrown down): Ua — le òlo. Passif de Solo.

Soloai, v. succéder à... (to succeed to a title or possession): Ua — ane Iosefo.

Soloai, v. longer, défiler devant, v. g. des troupes s'en allant à la guerre (to defile).

Soloalofa, v. languir, dépérir, d'amour, v. g. un enfant qui a un grand désir de revoir ses parents; avoir le mal du pays (to pine after).

Soloàtoa, v. être tout d'une seule pièce, n'avoir aucune jointure (to be all in a piece; to have no break or join).

Solofa, v. glisser (to slip down).

Solofa, v. tomber d'elle-même, en parlant d'une maison (to fall down): Ua — le fale nei.

Solofanua, s. cheval (a horse): Tietie i le —. Sy. solo.

Solofasolo, v. s'épancher, en parlant du sang (to run down) : Faàuta ua — le tolo.

Sologa, s. suite, succession (series). Sy. 'Auga : O le — alii.

Soloi, s. essuie-mains (a towel). Sy. 'Ie soloi: Aumai se —.

Soloi, v. essuyer (to wipe): —le laulau.

Soloi, v. renverser détruire, faire crouler (to throw down, to slide down): —le òlo. Sy. Lepeti.

Soloi ane, v. niveler, égaliser le terrain (to level).

Soloia, a. et v. détruit, renversé (destroyed) : Ua — le fale. Sy, Soloa.

Sololelei, v. passer heureusement (to pass along happily).

Sololelei, v. être prospère, favorable (to be favourable).

Solomua, v. commencer; aller devant, conduire (to go ahead, to take the lead): O loo — le tâma nei.

page 241

Solomua, v. prendre le pas, la préséanee (to preside).

Solomuli, v. ramer pour faire reculer l'embarcation (to back the paddles, to pull backwards): Ina — le vaà.

Solomuli, v. reculer en marchant (to walk backwards, to go back).

Solosolo, s. mouchoir (a handkerchief): E leai soù —.

Solosolo, s. nom d'un poisson (the name of a fish).

Solosolo, v. s'écrouler, crouler, en parlant d'un terrain en pente (to slip away).

Solosolotù, v. voyager à petites journées; ne pas surprendre un village par son arrivée subite, afin qu'il ait des vivres à offrir.

Solosolou, Voy. Lesolosolou.

Solovi, v. pousser un cri de joie au moment de la victoire (to shout on getting victory).

Sôlovi, v. glisser, se déranger, tomber (to slide down).

Soma, soma e, Sy. Sema, s. au vocat. messieurs amis (friends) : Soma e, a tatou o.

Somo, s. sécrétion gommeuse, v. g. des yeux malades, le matin (the gummy secretion, on diseased eyes in the morning).

Somoa, v. avoir les yeux collés (to have the eyes agglutinated).

Somosomo, s. petit rejeton (a small sprout).

Sona, pour se o ona, pron. pos. son, sa, sien (his, her) : Aita-gata. Po o sona atalii?

Soni, s. espèce de gourde en écale de coco (a water-bottle): Pe sua le — ?

Soni, v. couper avec la hache (to chop): Ia òe, nei — lou vae.

Soo, s. disciple, imitateur (disciple) : O le àu soo o Iesu. Ai se — o lona tamâ. Se soo lea o Ponapate, c'est un autre Bonaparte.Soo, adv. souvent, fréquemment (often, frequently, continually): Ua o mai —.

Soo, v. être continu, sans interruption (to join): Uale pa.

Soo, v. être unis par un lien de continuité physique ou moral (to be connected): Ua soo atu nuù i le logo. E le — Savaii ia te ita, je n'ai pas fait le tour de Savaii.

Soo, v. entourer, environner (to encircle, to surround).

Soo, v. être troublé, peiné, souffrant (to be troubled, to be pained).

Soo ane, v. amplifier un récit, y ajouter (to amplify): Aúá e te —. Syn.Faàsoo.

Soona, adv. très (very); signe du superlatif: —lelei. — leaga.

Soona, adv. quelconque (any-how): Aumai se soona ie.

Soona, adv. par hasard, inconsidérément, au hasard (at random): — fai. Na au — alu. — ta.

Soòsoò, v. être raccommodé, joint en beaucoup d'endroits (to be joined in many places).

Soosoo, v. être prés les uns des autres (to be close together).

Soosoo, v. lier, unir par unnœud, v. g. le bout de deuxcordes. Syn.Fetuútai (to join by a knot).

Soosoo, v. se réunir, se réconcilier (to reconcile): Tatou — i le aso, a tau taeao. Sy. Sosoo.

Sope, s. touffe de cheveux plus longs que les autres (a lock of hair left longer than the rest): 'O lona — na au iloa ai.

Sope, a. qui porte sope (who brings sope): 'O le tâma —.'O le tâma — tasi.

Sopesope, v. porter sope (to bring sope): 'O le tâma e —.

Sopo, plur. Sosopo, v. franchir, aller au-delà (to go over): —i le aupa. — ile itu. — itû. Ou te le sopoia atu.

Sopo mua atu, v. précéder, page 242 passer le premier (to go ahead): Sopo mua atu òe.

Sopo, v. passer, oublier quelqu'un dans une distribution (to forget): Ia òe, nei sopoia se alii.

Sopoaga, s. pas d'un homme qui marche (a step): 'O ona—e tolu, ona paù lea.

Sopoia, a. passé, oublié dans une distribution (omitted): Ua — au.

Sopoia, a. village, ou l' on ne s'est pas arrêté, ou l'on n'a pas couché dans un malaga (not taken to stop): Ua — lo matou nuù.

Sopoia, a. franchi: Ua — le mauga, ona uaina lea i matou.

Sopolagi, v. franchir, v. g. les cieux; se dit de l'étoile du matin quand on la voit le soir (to pass over the heavens, applied to the morning star, when seen in the evening).

Sopoliu, v. transgresser les lois de la pêche aux bonites, en travesant l'embarcation (to transgress the laws of bonito fishing, by stepping over the canoe).

Soposopo, v. transgresser, aller au-delà (to pass over, to transgress).

Soposopo, v. se marier avec un parent, ou s'approcher d'une parente (to marry or approach to a relation).

Soposopo, v. marcher sur la pointe des pieds de manière à ne laisser que de légères traces (to raise the feet in walking so as to leave but small trail).

Soposopololoa, v. faire de grands pas, de longues étapes dans un voyage (to take long steps, to make long stages in a journey).

Sopotofuga, s. et v. adultère avec la femme d'un chef (adultery with a chiefs wife).

Sopovale, v. passer devant sans respect, parler irrespectueusement; se servir de paroles mauvaises envers un chef (to pass over unceremoniously, to use bad words to a chief).

Sosia, s. richesses exposées à la vue (riches or property spread out to view). Syn.'Oloa.

Soso, v. se mouvoir (to move, to go). — mai, s'approcher (to come). — atu, s'éloigner, se reculer (to go off).

Sóso, v. sécher avant de pousser de nouveau (to decay before growing again).

Soso, v. se reculer de côté et d'autre par la douleur (to turn from side to side, as in a fever).

Sosoa, v. danser avec chants (to dance accompanied by singing).

Sosoà, v. transpercer (to spear):

i le tao. Sy. Tutui.

Sosofa, v. demolir, détruire (to destroy) : Anei a matou — le fale nei. Syn.Lepeti. Sasae.

Sosogi, v. flairer(to smell) : Soia le —. Voir Sogi.

Sosogi, a. flaireur (smeller) : Faàtoà tâma — lea.

Sosogo, v. sentir l'urine (to smell of urine) : Manu —. 'Ie —, T. h.

Sosola, pl. de sola, v. s'enfuir (to fly away) : Ina — outou.

Sosoli, v. fouler avec les pieds, comprimer sous, écraser (to tread on): Na au — lo ta paipa.

Sosoli, v. manger des choses qui représentent les aitu (to eat things which were representative of the gods).

Sosolo, v. se répandre, en parlant d'un liquide (to run, to spread).

Sosolo, v. s'étendre, en parlant d un mal, d'une plante (to scatter): 'O le a — le mai.

Sosolo, v. ramper sur le ventre, v. g. un ver, un serpent (to go upon the breast) : —i le èleèle.

Sosolo, v. agir en lâche (to act cowardly).

Sosoni, s. coup de casse-tête dans le taufetai (a cutting blow).

page 243

Sosoni, v. couper, hacher (to chop, to notch). Voir Soni.

Sosoo, v. être joint, uni (to be united): Ua — le tasi i le tasi.

Sosoo, v. lier, unir (to join together, to unite together): —mea ia e lua. Voir Soo.

Sosoo, v. être continu, ne pas cesser : Ua — le lâ, le ua.

Sosoo, v. se réconcilier (to reconcile) : A ta — i le aso nei.

Sosopo, v. passer outre, au-delà (to pass over) : Ua matou — le mauga.

Sou, v. bouillonner, êcumer, être agitée, en parlant de la mer (to be rough): 'O loo — le sami.

Sou, a. houleuse, agitée, la mer (rough, foaming): Ua matua — le sami (the sea is very rough).

Sou, pour se o ou, pr. poss. ton, tien, tienne (thy).

Sou, pour se o où, pr. poss. mon, ma, mienne (my, mine).

Soù, pour sei où, permettez-moi de.., permettez que... (let me).

Soua, a. balloté par une mer agitée (labouring in a cross-sea).

Soua, a. querellé de tous les côtés (scolded on all sides).

Su, a. mouillé (wet): Ua — lo ta òfu; pâteux (waxy): Ua — le talo nei.

Sua, v. labourer, creuser, défricher (to plough up, to grub up) : Ua uma ona — e puaà.

Sua, v. déraciner, v. g. un àva(to root out) : —mai se àva, se tâma i fai.

Sua, v. heurter avec les cornes (to toss) : Ua suatia le tâma e le pulumakau. 'O le manu — tagata.

Sua, v. tirer une bordée (to tack): 'O loo —le vaà.

Sua, s. breuvage, liqueur (juice or liquid of any kind): —vino. — susu.

Sua, s. vivres cuits(cooked food): O le — ale mai. — esi. — vi. Na au nlu ma. le. —

Sua, v. contenir du liquide (to contain liquid): Po o loo— le fagu, le paelo? Ua le susua vai, plur.

Sua, v. couler, rendre du pus (to dischargematter): 'O loo saga — le mai.

Sua, v. a. et s. plaisanter, badiner (to jest, to joke): 'Upu —.

Suaalanai, v. dire du mal d'un autre chef qu'une tamaitai écoute (to speak against another chief to the lady to whom he is paying adresses).

Suafa, s. T. r. nom (name): 'O ai le — o le alii ? Syn.Igoa.

Suafa, s. titre honorifique (a title); chefs (the chiefs). —, v. être décoré du titre de Suafa (to have the title of Suafa).

Suaga, s. bordée (the tacking of a ship).

Suaga, s. labourage d'un cochon (the rooting of a pig).

Suaga, s. plaisanteries (jesting).

Suàge, s. homme ami d'une femme, avec l'idée d'un commerce illicite (a man friend of a woman).

Suài, v. être ardent au travail (to work hard): Sy. Gaô : Saga —.

Sualua, a. saumâtre (brackish): 'O le vai —.

Suamalie, a. et v. doux, agréable à la bouche (sweet): 'O le mea —. Au fig. : agréable, qui fait plaisir.

Suamalu, v. rendre la terre meuble avec l'oso, pour planter le talo (to mellow the ground).

Suamili, v. caresser à la manière des chats, en se frottant contre les personnes: —faàpusi.

Suamua, v. être le premier à parler, à guerroyer, etc. (to be first inspeaking, fighting, etc.).

Suamuli, v. être le dernier à parler, à faire la guerre, etc. (to be the last in speaking, fighting, etc.).

Suasolo, v. labourer la terre (to till).

Suasua, v. déraciner, retoumer page 244 a terre comme font les cochons (to root up, to turn up the ground, as pigs do).

Suasuai, suasuo, v. travailler dur pour les autres, v. g. un mari dans la parenté de sa femme (to work hard for others).

Suasusu, s. lait (milk) : Uaoona lona —.—pulumakau, lait de vache.

Suataga, s. bordée (a tack of the ship): O e — lua.

Suati, v. cracher (to spit out).

Suati, v. user d'un mauvais langage (to use bad language).

Suati, s. pièce de bois qui soutient l'ama d'une embarcation. —, jus, sue de la racine de ti.

Suàuu, s. huile (oil).

Suavai, s. eau (water): Na o le — lava sa matou ola ai.

Suavai, s. T. r. panier de vivres.

Suavai, s. sang, pus (blood): E saga alu le —.

Suè, suèsuè, v. scruter, rechercher soigneusement. Sy. Sailiili, Faàmasino (to search, to examine) : —ifo le moni o le ùpu.

Suè, v. renouveler l'àfa d'une embarcation (to renew the sinnet fastenings of a canoe).

Sue, v. être saillant v. g. un gros ventre (to project).

Sue, v. retrousser v. g. une robe (to tuck up): —lou òfu nei èleèlea. Nei — le taualuga e le matagi.

Sue ! interj. cri pour exciter les chiens à se battre: Osooso ! Sue !

Sue, s. nom d'un poisson quelquefois vénérieux (a fish sometimes poisonous): Nifo sue! Terme injurieux.

Sue, v. cacher, déposer sous, v. g. un objet sous une natte (to hide).

Suèga, s. recherche, examen, discussion (inquiry): Ua umi lava lana —.

Suèsuè. Voir susuè.

Suèsuèuga, v. rechercher diligemment (to search diligently).

Suil, v. faire des reproches, confusionner, dire des paroles piquantes, à cause du peu de vivres (to scold on account of a small contribution).

Sufi, v. choisir, déterminer ceux qui fourniront des cochons pour un malaga (to choose, to select).

Sufi, s. nom d'une espèce particulière de chant (the name of one kind of song).

Sugale, s. espèce de talo (a species of talo).

Sugale, s. nom d'un poisson (the name of a fish). Esp. : —'Ulamatapaogo. —pagotâ (the different kinds ofthe fish called Sugale).

Sugalu, s. talo vieux, plus que múr (talo left till overripe).

Sugalu, s. vieux pigeon (an old pigeon).

Sugalu, s. T. r. pêche du Seu(the fishing by Seu).

Sugalu, s. vieillard encore vert (an old person who is still good-looking).

Sugalu, s. vieilles choses encore bonnes (things which are old and still good).

Sugaluaualuma, s. refus de propositions de mariage (the refusal of propositions of marriage).

Sugalufaiva, s. T. r. terme de respect pour toute sorte de faiva.

Sui, v. dépendre, décrocher, v. g. un objet suspendu(to take down): — ifo le ie.

Sui, v. tremper d'eau, v. g. le vin, l 'àua, une médecine (to dilute).

Sui, v. ajouter du nouveau jus de popo à d anciens penu.

Sui, s. substituí., remplaçant, successeur: O au o lona —.

Sui, s. personne que l'on tue pour venger la mort violente d'une autre (a substitute): 'O lona —.

Sui, v. remplacer quelqu'n : — òfu, v. changer d'habits. Récip. Fesuiai, v. changer, se remplacer page 245 (to substitute, to be a substitute). Sy. fesui.

Sui, v. coudre (to do the needle-work): Aumai se filo ou te — ai lo ta òfu. —le masae, raccommoder.

Sui lau, v. tresser des feuilles (to twist the sugar-cane leaf).Suiga lau} action de tresser des feuilles.

Sui mua, s. jeune coco qui n'a encore que de l'ean et pas d'amande (a young cocoa-nut having only water and no kernel).

Sui, s. trou profond dans lequel on a planté des batons pointus; c'est un piége en temps de guerre (a trap-hole).

Suia, a. remplacé, vengé.

Suiga, s. remplacement, vengeance, représailles (revenge, etc.): 'O le — o lo latou faàmaualuga.

Suilapalapa, s. hanches (the hips): Tigâ lo ta —.

Suitagavai, v. et s. changer de cocarde en temps de guerre; se faire transfuge (to be a rat): O le — lea.

Suitu, v. changer en se tenant debout (to exchange standing).

Suitù, v. remplacer un vieux pou d'une maison (to exchange a rotten post of a house).

Suitu, v. remplacer son père (to take the father's place).

Suitui, Suituina, v. venger.

Sula, Sulatoga, s. et v. paroles de congratulation, de félicitations, à cause des richesses, de la beauté, etc. (to praise on account of riches, beauty, etc.).

Sula èse, v. louer les autres et non pas ses parents (to praise others).

Sulali, s. nom d'un coquillage (the name of a shellfish).

Sulasula, s. espèce de bananes (a species of banana).

Suli, s. vrai fils d'un chef (the true son of a chief); àSavaii: Sulu.

Suli, s. jeune bananier, rejeton du bananier: 'O le — lea o le fai.

Sulisuli, s. espèce d'étoile de mer (a species of star-fish).

Sulu, s. torche, flambeau, phare (a torch) : 'O lei tai, s. phare.

Sulu, s. feuilles sèches de paogo(dry leaves of paogo).

Sulu matagi, s. lanterne.

Sulu, s. vrai fils (true son); à Savaii seulement. Sy. Suli.

Sulu, s. vent du Sud-Ouest (a south-westerly wind).

Sulu, v. éclairer au moyen d'une torche (to light by a torch): Sulu ane le ala.

Sulu, v. s'enfoncer, v. g. un char, une brouette dans la boue (to sink down): —i le malû.

Sulu, v. passer dans, à travers, v. g. une courroie, un lacet dans un trou (to go through) : —ileuà mea.

Sulu, v. passer sous, plonger, v. g. un canot sous la vague (to plunge into).

Sulu, v. cacher dans, sous, glisser sous (to wrap in): —i le fala. — le pelu i lona faàmoega.

Sulu, v. attacher (to fasten): — lou lavalava.

Sulu, v. se réfugier auprès de quelqu'un (to take refuge in).

Sulufaga, s. refuge: O loù — òe.

Sulufai, v. se réfugier auprès de quelqu'un, espérer en... (to take refuge with): Ia e — ia Malia, le Tinâ o le Atua.

Sulufaiga, s. lieu de refuge (a refuge).

Suluga, s. pêche qui se fait avec des torches (a fishing): —a maliò.

Suluga, Voir Fotuga, s. nattes fines;Siapo que les parents demeurant en pays éloignés apportent à la mort d'un chef, leur parent.

Sulugatiti, s. endroit où l'on attache le titi (the place where the titi is fastened).

Sulugatiti, s. reins, lombes (loins): Ia fusifusi o outou —.

page 246

Soluia, a. éclairé par la lumière d'un flambeau, d'une torche, etc. (lighted, as with a torch, etc.) : E — i le afi le malae.

Sulumai, v. repousser, pousser (to thrust, push trough).

Sulumaia, v. être plongé, v. g. un canot (to be plunged into).

Sulumaia, v. tomber la tête la première dans un trou (to be carried headlong into a cave).

Sulumsfcia, v. mourir après avoir paru jouir d'une bonne santé (to die having previously been healthy-looking).

Sulumua, s. pièces de l'écaille de tortue vers la tête (the pieces of tortoise-shell near the head).

Sulumuli, s. pièces de l'écaille de tortue vers la queue (the pieces of tortoise-shell near the tail).

Sulupe, v. se blottir tout effrayé (to squat afraid) : Ua — le manu.

Sulusulu, v. prendre une torche, pour chercher quelque chose (to take about a torch to look for something).

Sulusulu, v. persévérer à..., dans... (to persevere in...).

Sulusulua, a. mûr, qui a acquis toute sa croissance, v. g. le talo(ripe, full grown).

Sumu, s. nom d'un poisson (the name of a fish).

Sumu, s. constellation d'étoiles (a cluster of stars).

Sumu, s. ambassadeur du camp ennemi qui provoque à la guerre (an ambassador from the camp of the enemy provoking to war).

Sumu, v. fixer des pièces de charpente au moyen de tenons et mortaises (to fix): E lelei ona —, e malosi ai.

Sumu, v. entrer dans le corps, v. g. en parlant d'une lance (to enter into the body).

Suni, s. nom d'un arbre qui sert à faire des guirlandes (the name of a tree from which garlands are made).

Suni, v. apprêter, polir le tia (to polish the tià). Sunisuni. Sy.fufulu.

Suni, s. morceau de tutuga pour éponger l'huile, à mesure qu'elle se fait (the piece of tutuga used as a sponge to take up the scented oil as it forms).

Sunisuni, s. nom d'un coquillage (the name of a shellfish).

Sunui, v. ficher en terre, v. g. un bâton, un jalon (to thrust in...) : — le toòtoò i le èleèle.

Sunuilauniu, v. insérer une feuille de cocotier de chaque còté des limites des 2 partis rivaux, pour marquer que la guerre se borne à eux deux seulement (to insert a cocoa-nut leaf into the boundary on each side of two contending parties to indicate that the war is to be confined to themselves).

Sunuga, s. action de brúler (a burning).

Sunusunu, v. brûler le bois oú l'on fait une plantation (to bum the bush vhere a plantation is made).

Suô, s. pelle, bêche, binette, etc.; tout autre semblable instrument de culture (shovel, spade, etc.).

Supa, s. paralysie, rhumatisme (paralysis) : 'O le mai o le—.

Supa, v. être paraiysé (to be palsied) : 'O le mai e tului i le isu i le laau o le oauli.

Supo, s. soupe (soup): 'O le — lupe.

Susu, a. aqueux, pàteux, en parlant du talo (waxy).

Susû, v. T. r. marcher, agir, parler (to go, to do, to talk) : Ua — mai ea? A e — gauta ?

Sûsû, plur. de su, a. mouillés, humides (wet): Ua — uma o ta òfu.

Susu, v. téter (to suck the breast): O loo — lelei le tâma.

Susu, s. seins, les 2 seins (the breast, the dug or teat of animals).

page 247

Susu e le susua, seins arides, sans lait.

Snsua, plur. de sua, v. contenir du liquide : E — uma paelo nei.

Susuè, v. retourner, v. g. un feuillet (to look over leaf): —le laupepa.

Susuè, v. relever, retrousser, v. g. une robe (to lift up) : —lou òfu nei èleèlea.

Sasaè, v. ouvrir, découvrir, creuser (to open, to uncover).

Susuè, a. qui soulève, retrousse les herbes le long de la grève, en parlant d'une haute marée (lifting up): 'O le tai —.

Susuga, s. titre de chef (a title of chief) : 'O le —a Tagaloa.

Susugâ, a. qui a peu de lait (having little milk).

Susuga. s. discours d'un chef titré (a speech of a titled chief).

Susul, v. raccommoder, restaurer (to mend) : —uma òfu ia.

Susui, v. lier un taualuga.

Susui, v. percer un trou dans un jeune coco (to pierce a hole in).

Susuia, v. ètre cuisant, causer de la douleur (to tingle, to smart).

Susulu, v. briller (to shine) : O loo — mai le masina (moon is shining).

Susulu, v. avoir belle apparence (to be handsome).

Susulu, v. avoir belle tournure, mais être estropié (to be good-looking, but a cripple).

Susunu, v. a. brûler (to burn up). Passif : Sunua, susunuina.

Sûsûtau, a. fort pour la guerre (strong for the war).

Sutulia, v. être effrayé pour être toujours battu (to be frightened by being constantly beaten).