Other formats

    Adobe Portable Document Format file (facsimile images)   TEI XML file   ePub eBook file  

Connect

    mail icontwitter iconBlogspot iconrss icon

Dictionnaire Samoa-Francais-Anglais et Francais-Samoa-anglais : precede d'une grammaire de la langue samoa

Chapitre III. — de l'adjectif

page LXIV

Chapitre III.

de l'adjectif.

L'adjectif se met après le nom. Ex. : c'est une grande maison, 'O le fate tele. 'O le tagata lelei. 'O le tala fou.

Des adjectifs employés substantivement. — Les mots hommes, choses ne sont pas sous-entendus en Samoan, comme en français. Ainsi, au lieu de dire les bons et les méchants, on dit : 'O tagata agalelei, ma tagata agaleaga les hommes bons et les hommes méchants. La vérité et le mensonge, 'O le mea moni, ma le mea pepelo; mais on dit : ò le moni ma le pepelo o le tola, le vrai et le faux du récit, comme en français.

Demi et demie s'expriment tous deux par la moitié. Ex. : une demi-mesure, o le vaeluagalemu o le fua; une mesure et demie, o le fua e tasi ma le vaeluagalemu.

Du régime des adjectifs. — La plupart des adjectifs ont leur complément au datif et à l'ablatif avec i, i le pour les noms communs, ia pour les noms propres, et ia te i pour les pronoms personnels. On trouve généralement un exemple pour chaque adjectif dans le dictionnaire.

Quelques adjectifs dérivés des verbes veulent leur complément à l'accusatif sans préposition, quand le sens est indéfìni. Ex. : c'est un constructeur de barques, ò le tufuga fau vaà. C'est un assassin, ò le fasi tagata.

Le comparatif et le superlatif relatif veulent le nom du second membre de la comparaison à l'ablatif avec i le pour le singulier et i pour le pluriel, ia devant un nom propre et ia te i devant un pronom personnel.

Des adjectifs de nombre déterminés. — L'adjectif page LXV numéral un remplace l'article, quand on veut exprimer un seul objet oppose à d'autres, un seul et pas davantage. Ex. : j'ai une barque au mouillage et deux chez moi, 'O loo ia te au le vaà e tasi i le taulaga, ma vaà e lua i loù fate. Il n'y a qu'un Dieu, e tasi lava le Atua. Il n'y a qu'une foi, e tasi le faàtuatua. L'un travaille et l'autre se repose, 'O loo galue le tasi, malolo le tasi. L'un est Samoan, l'autre est tongien, 'O le Samoa le tasi, 'O le Toga le isi.

Mille cent dix chevaux, 'ò solofanua e tasi le afe, ma le selau e tasi, ma le sefulu.

Ils sont venus par centaines, ua o mai o selau ma selau.

Le 4 décembre, ò le aso fa o Tesema.

Chapitre cinquième, 'O le vaega (Kapite) lima.

La cinquième partie, 'O lona lima o vacga

Adjectifs de nombre et de quantité indéterminés.

Tous, uma : tous les hommes, 'O tagata uma. Tous les jeunes gens restent, nonofo uma tauleleà. Tout le monde est malade, ua mamai uma tagata.

Quand tout exprime toute la quantité comme un seul tout, il s'exprime par àloa : tout le jour, i le aso àtoa.

De, du signifiant quelque, quelque partie, quelque quantité s'exprime par sina pour le singulier et ni pour le pluriel. Ex. : Avez-vous de l'huile, pe e ia te òe sina suauu ? Avez-vous du bétail, pe ò loo ia te òe ni manu ?

Chacun s'exprime de différentes manières: 1° par taitasi, taitoatasi : tailasi ma alu ia, chacun s'en alla de son côté; 2° par tofu : chacun a reçu un taro, ua tofu le tagata ma le talo e tasi; 3° par 'O le... ma : chacun a ses habitudes, 'O le tagata ma lana masani.

L'un ou l'autre, 'O le tasi po ò le isi: choisis l'un ou l'autre, fili fili le tasi po ò le isi.

Peu: peu d'hommes, toaitiiti tagata (pauci homines); peu de choses, itiiti mea; peu de chose, ò se mea itiiti.

Beaucoup : beaucoup d'eau, 'O se vai e tele; il y a beaucoup d'eau, ua tele le vai; il a mangé beaucoup, ua ài tele; il a beaucoup de science, ua tele lona poto. Il n'a pas page LXVI beaucoup de science, e le faàtele lona poto. Il est chef de beaucoup de villages, 'O le aliì o nuù e tele.

Lequel des deux, 'O lefca ? Lequel d'eux deux, ò ai so laua ? Lequel d'entre vous, 'O ai so outou ?

Aucun : je n'ai vu aucun pigeon, ou le lei iloa se lupe e tasi. Avez-vous vu des chefs? je n'en ai vu aucun, pe na e iloa ni aliì ? ou te lei iloa se tasi. Il n'a aucun ami, e leai sana uô e tasi.

Pas de, point de se tournent par quelque, quelques avec la négalion. Ex. : Je n'ai point de pain, e leai soù pane. Je n'ai pas d'argent, e leai ni aù tupe.

Les uns, les autres s'expriment par isi répété. Ex. : les uns sont tranquilles, les autres sont accablés, 'O loo mamapu isi, tigaina isi.

Un se rend par un certain (quidam), dans ces sortes de phrases : Un chef vint et me dit : ayez courage, ua maliu mai le tasi aliì...

Des adjegtifs composés.

Fauola, peureux pour sa vie. Mata ài, amateur de bons morceaux; taùpaieina, qui est appelé paresseux; taùleleia, bien famé, qui jouit d'une bonne réputation; faàlâmaitì, enfantin, en enfant, comme un enfant; loto iti, pusillanime; loto tele, hardi, intrépide.