Translation.
Let it be known by all Maories and Europeans that we the
chiefs of the Wanau-a-Iwi
1845. 20 February.Mangamoteo.Thomas Uren. [185
acres.] at Taru Heru in Turanga in New Zealand have sold to
Thomas Uren this piece of land: one side of the
boundary is called "Mangamoteo"—one side of the boundary is called "Taru Heru"—one
side of the boundary is called "Tou Mata-o-te-ra-katoa"—and one side of the
boundary is called "Ko Nga Pa Kanohi." The name of the place is "Mangamoteo;" for
him and his heirs for ever and ever; with all its waters and all that is growing
on it. His payment to us is one female Horse and one female Cow.
Receipt.
As there is no timber growing on this piece of land, for that reason we consent
for him to have timber from Makauri to build houses, for fencing, and for firewood
for ever and ever.
Taru Heru, Turanga, the 20th February 1845.
[Signatures.]
[Witnesses.]
A true translation.
Ebenezer Baker.
A True Copy of Original Deed and Certified Enclosures. No. 1,318.Other Claims.
H. Hanson
Turton.
Wellington,
22nd November, 1880.