Other formats

    Adobe Portable Document Format file (facsimile images)   TEI XML file   ePub eBook file  

Connect

    mail icontwitter iconBlogspot iconrss icon

Maori Deeds of Land Purchases in the North Island of New Zealand: Volume Two

Apitinga mo nga Whenua e waiho ana

Apitinga mo nga Whenua e waiho ana.

Katoa ena wahi Whenua, ko etahi wahi ia o te whenua kua oti te whakaatuatu iNative reserves. [19,870 acres.] runga ake nei e tae ana nga eka o roto ki te Rua rau e rima tekau mano (250,000) nana i rahi ake nana i iti iho—ara ko Manawatu Wahi Nama 1 (Umutaoroa) e takoto ana i1. Umutaoroa. [4,000 acres.] waenganui o te awa o Tapuata me te rohe ki te taha Tuaraki Nota (North) o Tahoraiti Nama 1 me te awa me Tamaki e whakaarotia ana nga eka o roto ka Wha mano rahi ake iti iho ranei; tetahi ko taua wahi o Manawatu Nama 3 (Te Ohu) e takoto ana i2. Te Ohu. [13,000 acres.] waenganui o nga awa o Mangatawainui me Matamau e whakaarotia ana nga eka o roto ka Tekau ma toru mano (13,000) rahi ake iti iho ranei; tetahi ko taua wahi o Manawatu Nama 6 (Te Tuatua) e mohiotia ana ko Te Whiti, e whakaarotia ana ona eka ka kotahi3. Te Tuatua. [1,370 acres.] mano e toru rau e whitu tekau (1,370) rahi ake iti iho ranei; tetahi porowhita hoki e tae ana ki te kotahi mano eka rahi ake iti iho ranei e tata ana ki Ngawapurua i te4. Ngawapurua. [1,000 acres.] Ahuaturanga Wahi—Tetahi Porowhita hoki e tae ana ki te Rima rau eka (500) rahi ake iti iho ranei, kei te Ahuaturanga Wahi e mohiotia ana ko Rotoahiri, me te mea kua oti5. Te Rotoahiri. [500 acres.] aua wahi whenua te whakahua i te mapi kua honoa ki tenei Pukapuka.

Ko nga whenua e porowhitatia ana hui katoa e tae ana ona eka ki te kotahi tekau ma iwa mano, E waru rau e whitu tekau rahi ake iti iho ranei.

Kotahi tekau ma rua mano pauna kua ho atu i tenei ra ki aua Kai-hokoReceipt for £12,000, first instalment. (a e whakaaetia ana tenei te rironga o aua moni ki a ratou) ko tetahi wahi iao aua moni utu mo te whenua ara ko tekau ma ono mano pauna (£16,000) kua tuhia kiPrice, £16,000. runga ake nei, ko nga toenga ka taugohia me ka oti nga porowhita te roherohe me te hokonga kia ata oti marire.

Karaitiana Takamoana.
Huru te Hiaro.
Hoani Meihana Te Raugiotu.
Hanita Aweawe.
Peeti te Aweawe.
Hataraka x.
Maata Te Pare x.
Oriwia te Hori x.
Hoani Tohu x.
Hohepa Paewai.
Rititia Hinapaia x.
Paraone Ngatata.
Atareta Pakukai x.
Erina Porapora x.
Karaitiana Te Korou.
Marakaia Tawara.
Ataneta te Wharekiri.
Hamuera Pakaiahi.
Ihaia te Ngarara.
Ihipera te Wharekiri x.
Kaninamu te Hauerangi x.
Wirihana Kaimokopuna.
Na Ihaka te Aweawe.
Tungane.
Tutere Tiweta.
Hoani Ngaihi.
Hori Ropiha.
Hori Niania.
Hemi te Uranga.
Urapane Pakaha x tona tohu.
Horomona Papanui.
Eraihia te Moko.
Watene te Mango x his mark.
Ropata te Hoakakari.
Patoromu Pine.
Waione Pungaorangi.
Kirita Taukere.
Hori Hukahuka.
Erueti Tanguru.
Nepe Apatu.
Porikapa Tamaihotua.
Tipene Apatu.
Pane Tohare.
Ripata Moruki.
Reweti Hukahuka x.
Hori Tawhai.
Hanita Iriwaata x.
Wehi Reihiana.
Herewini Tamihana x.
Heketa te Awe.
Herewini Whareraupo x.
Tanguru Tuhua.
Maka Mukakai.
Hirakatuhua.
Manahi Paewai.
Pine Hakopa.
Patoromu te Kaka x.
Nireaha Matiu.
page 564 Rora Piripi x her mark.
Pete Ropata.
Renata Ropiha.
Matenga x.
Te Hapuku x.
Kerei Tanguru.
Karauria Matuakainga.
Horima Mutuahi x.
Matenga Kurukore x.
Matiria (Matina) Waikura x.
Hira te Ata.

I tuhia e taua Renata Ropiha he mea whakamarama atu ki a ia te pukapuka i mua o te tuhinga o tona ingoa i te aroaro o—

Totaea Parata Hemara, Kai whakamaori o Nepia.

M. J. Gannon.

Witnesses to signatures 16th and 17th August 1871—

James Grindell, of Napier, Licensed Native Interpreter.
Alexander Grant, of Burnside, Hawke's Bay, Sheepfarmer.
Thomas Skully, Inspector of Police, Napier.

Witnesses to signatures on 21st, 23rd, and 26th August, and 1st and 4th Sepr., 1871—

James Grindell, of Napier, Licensed Interpreter.
Robert Moffit, of Waipawa, Corporal of Police.

Signed by the said Hori Manaia, the deed having been first translated and explained to him in the presence of

J. P. Hamlin, Licensed Interpreter of Napier.
J. B. Fielder, Dep. Registrar of Deeds, Napier.

Signed by the said Hemi Te Uranga on the 10th December /73 the above deed having been first translated and explained to him in the presence of

H. M. Hamlin, Licensed Interpreter.
Jeff Drowers, Storekeeper, Waipukurau.

Signed by the saidHori Ropihathe within written deed having been first translated and explained to him in the presence of

James S. Master.

Signed by the said Rora Piripi the within written deed having been first translated and explained to her in the presence of

James Carroll, Licensed Native Interpreter.
S. Locke, R.M.

Signed by the said Urapane Pakaha, Horomona Papanui, Eraihia te Moko, Watene te Mango, Ropata te Hoakakari, Pine Patoromu, Waione Pungaorangi, Kirita Tauke, Hori Hukahuka, Erueti Tanguru, Nepe Apatu, Porikapa Tamaihotua, Tipene Apatu, Pane Tohare Ripata Maruki, Reweti Hukahuka, Hori Tawhai, Iriwaata Hanita, Wehi Peibana, Herewini Tamihana Heketa Te Awe, Herewini te Whare raupo, Tanguru Tuhua, Maka Mukakai, Hiraka Tuhua, Manahi Paewai, Pine Hakopa, Patoromu te Kaka, Nireaha Matiu, Karauria Matuakainga, Horima Mutuahi, Matenga Kurukore, Matenga, Te Hapuku, on the Sixteenth day of August One thousand eight hundred and seventy one the above Deed having first been read over translated and explained to them in the presence of

James Grindell, of Napier, Licensed Native Interpreter; Alexander Grant, of Burnside, Hawke's Bay, Sheepfarmer; and of Thomas Skully, Inspector of Police, Napier.

Signed by the saidKaraitiana Takamoana, Hura te Hiaro, Hoani Meihana te Rangiotu, Hanita te Aweawe, and Peeti te Aweawe, on the sixteenth day of August One thousand eight hundred and seventy one the above Deed having first been read over translated and explained to them in the presence of

James Grindell, of Napier, Licensed Native Interpreter, and of Thomas Skully, Inspector of Police.
Alexander Grant, Settler.

page 565

Signed by the said Metiria Waikura, Hataraka, Maata te Pare, Oriwia te Hori and Hami Tohu on the Twenty first day of August One thousand eight hundred and seventy one, and by Hohepa Paewai, Rititia Hinapaia, Paraone Ngatata, Atereta Pakukai, Erina Porapora, Karaitiana te Korou, Marakaia Tawaroa, Ataneta te Wharekiri, Hamuera Pakaiahi, Ihaia te Ngarara, Ihipera te Wharekiri, Kaninamu te Hauerangi, Wirihana Kaimokopuna, on the Twenty third day of August One thousand eight hundred and seventy one, and by Ihaka te Aweawe and Tungane on the Twenty sixth day of August One thousand eight hundred and seventy one, and by Tutere Tiwata on the First day of September One thousand eight hundred and seventy one, and by Hoani Ngaihi on the Fourth day of September One thousand eight hundred and seventy one, the above Deed having been first read over and translated and explained to them in the presence of

James Grindell, of Napier, Licensed Interpreter, and of Robert Moffit, of Waipawa, Hawke's Bay, Corporal of Police.

Signed by the said Pete Ropata the above Deed having been first translated and explained to her in the presence of

H. M. Hamlin, Licensed Interpreter.
William Ingram.

Signed by the saidHori Ropihaon the 31st day of March 1876 the within written deed having been first translated and explained to him in the presence of

James S. Master.

Signed by the said Rora Piripi on the 17th of January 1877 the within written Deed having been first translated and explained to her in the presence of

James Carroll, Licensed Native Interpreter.
S. Locke, R.M.

Signed by the said Renata Ropiha the deed having been first translated and explained to him in the presence of

J. P. Hamlin, Licd. Interpreter.
M. J. Gannon.

Signed by the saidHori Ropihathe nineteenth day of December one thousand eight hundred and seventy two the Deed having been first read over translated and explained in the presence of

Samuel Deighton, of Wairoa, Licensed Interpreter, and of Charles Harmer, Licensed Victualler, Wairoa.