Translation.
1858. 28 June.This deed of sale of land written on this twenty eighth
(28) day of June in the yearWairarapa District. of our Lord one thousand eight hundred and fifty eight (1858) is a
document of the full and true consent of us the Chiefs and people of
Ngatikahungunu whose names areManaia. attached hereunto on our own behalf and on that of our relatives and
on that of our descendants who may be born after us to entirely cede a portion
of our place to Victoria the Queen of England and to the Kings or Queens who
may succeed Her for ever.
page 341
And in consideration of our consent to entirely cede a portion of our place,
Victoria the Queen of England agrees on Her part to pay to us the sum of Five
hundred and fifty Pounds in money (£550) which sum of money we have on this
day receivedReceipt for £550. from Mr. Searaucke.
The boundaries of the land commence at Te Waihirere at Waingawa thence
alongBoundaries. the Waingawa to Ruamahanga thence to Pukohiwi thence through the
forest to the Kuripuni stream thence along the Kuripuni to the bridge on the
road Te Aotuhirangi thence along the boundaries of Donald's place to Te
Waihirere to Waingawa where the boundaries meet. There is one hundred acres
for Ngatuere Tawhao at Te Pukohiwi.Reserve for Ngatuere. [100 acres.]
Well we have considered we have greeted we have bidden farewell to and
entirely ceded this place which we inherited from our ancestors with its
streams its branches its lakes its waters its trees its herbage its minerals
its cliffs its good places and its bad places and everything bad appertaining
to it whether upon the surface of the land or beneath it and everything
belonging to that land which we have entirely ceded under the shining sun as a
permanent possession from us to Victoria the Queen of England and to the Kings
or Queens who may succeed Her for ever.
And in token of our consent to all the provisions of this document we
hereunto sign our names and make our marks.
And in token of the consent of the Queen of England on Her part to all the
provisions of this Document the name of Mr. Searancke one of the Land Purchase
Commissioners of the Governor of New Zealand is signed hereto.
[Witnesses.]
[Signatures.]
Correct Translation.
T. E. Young,
Translator, Native Department.
A True Copy of Original Deed and Translation.
H. Hanson
Turton.
Wellington,
January 12th, 1877