Translation.
1858. 27 May.Wairarapa District.This Deed written on the twenty-seventh day of May in the
Year of our Lord 1858 is a full and final sale conveyance and surrender by us
the Chiefs and People of the Tribe of Ngatikahungunu Wairarapa whose names are
hereunto subscribed And Witnesseth that on behalf of ourselves our relatives
and descendants we have by signing this Deed
Kuhangawariwari under the shining sun of this day parted with and for ever transferred
unto Victoria Queen of England Her Heirs the Kings and Queens who may succeed
Her and Her and Their Assigns for ever in consideration of the Sum of two
hundred Pounds (£200) to
Receipt for | £200 |
Recd. cash— | |
11 Jan., 1854 | 1,300 |
12 Nov., 1855 | 100 |
| £1,600 |
us paid by
William N.
Searancke this day on behalf of the Queen Victoria (and we hereby
acknowledge the receipt of the said monies) all that piece of our Land
situated at Wairarapa and named Kuhangawariwari and Opaki the
Boundaries. boundaries whereof are set forth at the foot of this Deed and a plan
of which Land is annexed thereto with its trees minerals waters rivers lakes
streams and all appertaining to the said Land or beneath the surface of the
said Land and all our right title claim and interest whatsoever thereon. To
Hold to Queen Victoria Her Heirs and Assigns as a lasting possession
absolutely for ever and ever. And in testimony of our consent to all the
conditions of this Deed we have hereunto subscribed our names and marks. And
in testimony of the consent of the Queen of England on her part to all the
conditions of this Deed the names of
William N. Searancke one of the Commissioners is hereunto
subscribed. These are the boundaries of the Land commencing at Waingawa at
Taumata o te Waihirere from thence through the "Ngougototara" (bush) to the
Aratawa and on to Kuhangawariwari from thence to te "Rongo o Mahina"
"Mamaukarua" and "Waipoua" here descending the course of the "Waipoua" to
"Rapa kura" from thence to Ruamahanga and to "Taumata o te Rangitumotu" thence
to "Hawaiki","Tokaahaumea" to "Kotukutuku" "Tikopua" te "Kauru o Hau" and from
thence southerly to the upper part of "Waingawa" and following the course of
Waingawa it closes at the "Taumata a to Waihirere."
page 335
One portion (of Land) has been set apart for the Bishop (of New Zealand) It
is called "Ngaumutawa."
This is the final and conclusive payment for the whole of this Block.Reserve for the Bishop. [Ngaumutaws.]
William N. Searancke,
Dist. Commr.
Ropiha x his mark.
Haratiera.
Hamiora.
Hirini x his mark.
Na Horomona x his mark.
Matene.
Witnesses to the payment and signatures—
Ngatuere.
James Grindell, Interpreter,
N.L.P.D.
Charles Dixon, Settler, Masterton.
Received this the 27th day of May in the Year of Our Lord One thousand eightReceipt for £200. hundred and fifty-eight (1858) the sum of two hundred Pounds sterling
(£200.) being the consideration money expressed in the above-written Deed to
be paid by William N. Searancke
on behalf of Her Majesty the Queen to us.
Horomona x his mark.
Hirini x his mark.
Haratiera.
Hamiora.
Matene.
Ropiha x his mark.
Witnesses—
James Grindell, Interpreter,
N.L.P.D.
Charles Dixon, Settler, Masterton.
Ngatuere.
A True Copy of Original Deed and Translation.
H. Hanson Turton.
Wellington,
January 20th, 1876.