Ngaawapurua Block (70-Mile Bush), Wairarapa District.
[i roto i te reo Māori]
1858. 22 April.Wairarapa District.Tenei Pukapuka tuku whenua i tubituhia nei i tenei ra i te
rua tekau ma rua o Apiriera (22nd April) 1858 he pukapuka tino whakaae pono na
matou na nga Rangatira me nga tangata o Rangitane kia tino tukua rawatia
tetahi wahi o to matou nei KaingaNgaawapurua. ki a Wikitoria te Kuini o Ingarangi, ki nga Kingi, Kuini ranei o muri
iho i a ia a ake tonu atu.
A mo to matou whakaaetanga kia tukua tenei whenua e whakaae ana a
Wikitoria
Receipt for £100. te Kuini o Ingarangi mona kia homai ki a matou nga Pauna moni kotahi
te rau takitahi (£100) ko aua moni kua riro mai ki a matou i tenei ra na te
Herangi (
William N. Searancke) i
homai.
Boundaries. Ko nga rohe o te whenua koia enei ka timata i Ngaawapurua i Manawatu
ka haere i roto i Manawatu tae atu ki te Apiti, ka haere i runga i te Maunga o
Tararua mau rawa atu ko te kauhuru o Mangaohao rere tonu te kahuru o
Mongotaenoka rere tonu te kahuru o Makakahi, rere tonu i roto i Makakahi
Eketahuna ka haere i roto i Mongorongo ki te Rere ka ahu mai ki Mongotawai
Makirikiri, te awa a toka, Mongapiro, Mongaruato Te Pipiriki Omanawa ka rere i
roto Mongatakoto ka tae ki Ihuraua, ka rere i roto Ihuraua, ka tae ki Tiraumea
ka rere i roto Tiraumea a Ngaawapurua ka tutaki ikonei.
A kia ruritia ra ano tenei whenua ka whakarite ai nga utu hei whakaotinga.
A mo to matou whakaaetanga ki nga tikanga katoa o tenei Pukapuka kua tuhia
iho o matou tohu me o matou ingoa.
A mo te whakaaetanga o te Kuini o Ingarangi mona ki nga tikanga katoa o tenei
Pukapuka kua tuhia iho te Ingoa o William N. Searancke, tetahi o nga kai whakarite whenua mo te Kawana
o Nui Tireni.
William N. Searancke,
Dist. Commr.
Hoani Meihana.
Karanama.
Warena.
Hetariki.
Poitete.
Apiata.
Heemi.
Peto te Aweawe.
Kerei te Wanau.
Nga Kai Titiro—
Robert R. Strang, Registrar,
Supreme Court, a Wellington.
Wm. Bromley, Settler, Porirua.
[ko te tohutoro i roto i te reo Māori]
Translation.
1858. 22 April.Wairarapa District.This Deed conveying Land written on this Day on the
twenty-second (22nd) of April 1858 is a Deed of the full and true consent of
us the Chiefs and People of Rangitane to convey and transfer wholly and
entirely a portion of our Land to Victoria the Queen of England and to all
Kings or Queens her successors for ever and ever.Ngaawapurua.
Receipt for £100. And in consideration of our consenting to sell and convey this Land
Victoria the Queen of England on her part agrees to pay to us the sum of one
hundred pounds sterling (£100) which has been paid to us this day by
William N. Searancke.
page 333
The boundaries of the land are these, commencing at Ngaawapurua on the
Manawatu thence down the Manawatu River to the Apiti thence it runs along the
Mountain Range of Tararua till it comes to the source of Mangaohau thence to
the source of theBoundaries. Mongotaenota thence to the source of Makakahi and along the Makakahi
to Eketahuna and in the River Mongorongo to the Rere thence it turns to
Mongotawai, te Makirikiri, te Awa a Toka, Mongapiro, Mongaruato, Te Pipiriki
(Mountain) Omanawa thence it runs in the Mangatakoto to its junction with te
Ihuraua thence in the Ihuraua to its junction with the Tiraumea thence in the
Tiraumea to Ngaawapurua where the boundaries join.
When this land is surveyed then the balance of money for the completion of
the payment shall be arranged.
And having consented to all the conditions contained in this Deed we hereunto
affix our marks and names. And the Queen of England consenting on Her part to
all the conditions of this Deed the name of William N. Searancke, one of the Commissioners, is
hereunto affixed on behalf of the Governor of New Zealand.
William N. Searancke,
Dist. Comr.
Hoani Meihana.
Karanama.
Warena.
Hetariki.
Poitete.
Apiata.
Heemi.
Peto te Aweawe.
Kerei te Wanau.
Witnesses—
Robert R. Strang, Registrar,
Supreme Court, Wellington.
William Bromley, Settler, Porirua.
True Translation.
Will. N. Searancke,
Dist. Commr.