[ko te tohutoro i roto i te reo Māori]
Translation.
1854. 27 December.Wairarapa District.This paper or deed transferring land, written on this day
on the twenty seventh (27) of the days of December in the year of our Lord One
thousand eight hundred and fifty four (1854) is a full and true agreement by
us the chiefs and people of Ngatikahungunu, whose names are signed to this
paper, on behalf of ourselves our relatives and descendantsTe Karamu. to entirely give up a piece of our land (of which Te Karamu is the
principal name) to Victoria the Queen of England and to the Kings or Queens
who may succeed Her for ever.
Receipt for £400 And for our having consented entirely to surrender this piece of our
land, Victoria the Queen of England on her part agrees to pay us the sum of
Four hundred pounds (£400) which has this day been paid into our hands by Mr.
McLean. When the quality of the land and the pieces retained by us are known,
then the question of a further payment to us will be considered.
Boundaries. The boundary begins at Kahurangi and runs in the Ruamahanga river as
far as te Whare-o-te-Wawau, thence it goes on shore to Kaimatarau, thence to
te Puketahi, thence to te Waikoukou, thence to Ruamahanga, and follows the
Ruamahanga waters to Makirikiri, thence to Rautawhiri, thence to
Ohinewhainurangi, thence to te Ahoroa, where it runs into the river Wainga awa
on to te Maire, thence to Pokohiwi and on to Tikoro, which is the Queen's
boundary, there it rung to te Iho-o-te-Matangi, thence to Kere, thence to te
Rimu, thence to Ngakau-o-Rangitauira, thence to Kaikonohi, thence to te Hiha,
thence to Taumata-o-Tau, thence to Kahurangi, where the boundaries join.
Native reserve at Taratahi. The piece reserved for us is a bush called Taratahi. Now we have fully
considered, reflected, bid farewell to and entirely abandoned, this piece of
land descended from our ancestors to us, with all its rivers, streams, lakes,
waters, trees, grass, stones, with all its hilly places and plains, bad places
and good, and everything either above or below the soil, and everything
belonging to the said land, which we have entirely and finally surrendered as
a sure possession to Victoria the Queen of England and to all the Kings and
Queens Her Successors for ever.
In witness of our full assent to all the conditions of this deed we have
hereunto subscribed our names and marks.
And in witness of the assent of the Queen of England to all the conditions of
this deed, Mr. McLean, the Governor of New Zealand's Land Commissioner, has
hereunto subscribed his name.
Donald McLean,
Land Commissioner.
Hamiora Pakaiahi.
Namana.
Henare Amio.
Maikara te
Koha.
Hanita Titi.
Eramiha Patupuke.
Haratiera te rahui.
Manahi Putaitai.
Ngatuere Tawhao x.
Inia te Haruru x.
Paora
Powhatu x.
Nopera Tiki.
Wiremu Hopihona.
Kingi Tawhao x.
Paratene te Okowhare x.
page 319
Witness to the payment and signatures—
G. S. Cooper, District Commissioner.
Manihera te Rangitakaiwaho, J.P.,
Wairarapa.
Wiremu Kingi.
Wm. Chalmers, Resident, Wairarapa.
A True Translation.
G. S. Cooper,
District Commissioner.